149 Folgen

French teacher Jessica interviews native speakers of French from around the world who share a bit of their life and passion. Learn French and boost your listening skills as you get the chance to follow a real conversation between native French people talking at normal speed AND customise your French learning experience. All interviews come with questions to test your comprehension, transcription and a list of specific French vocabulary available for free download at http://www.frenchvoicespodcast.com. Get a slice of French culture! Where else would you meet in one same place a French yoga teacher based in Melbourne, a soap manufacturer from Provence, or a couple cycling around the world? Suitable for upper intermediate and advanced students of French.

French Voices Podcast | Learn French | Interviews with Native French Speakers | French Culture Jessica: Native French teacher, founder of French Your Way

    • Bildung
    • 4,3 • 6 Bewertungen

French teacher Jessica interviews native speakers of French from around the world who share a bit of their life and passion. Learn French and boost your listening skills as you get the chance to follow a real conversation between native French people talking at normal speed AND customise your French learning experience. All interviews come with questions to test your comprehension, transcription and a list of specific French vocabulary available for free download at http://www.frenchvoicespodcast.com. Get a slice of French culture! Where else would you meet in one same place a French yoga teacher based in Melbourne, a soap manufacturer from Provence, or a couple cycling around the world? Suitable for upper intermediate and advanced students of French.

    FV 128: (Part 1) French artist Guy Trinquet

    FV 128: (Part 1) French artist Guy Trinquet

    Buy Full Notes



    Melbourne-based French Australian painter Guy Trinquet, is a finalist in the 2021 Glover Prize, one of Australia’s most prestigious landscape painting awards.

    Vocab List

    croquis (nm) = sketch, rough outline, first draft

    déceler = to detect, to spot

    ébauche (nf) = sketch, rough outline, first draft

    être tenu(e) de (faire quelque chose) = to be required / bound (to do sth)

    gosse (n) = kid

    gribouillage (nm) = scribble

    grimper = to climb

    passer (ça passe) = to be acceptable, to be admissible

    subjuguer = to captivate, to enthrall, to conquer

    tiquer = to twitch, to cringe

    toile (nf) = canvas

    vente aux enchères (nf) = auction

    Links and Resources



    https://www.guytrinquet.com

    Facebook: https://www.facebook.com/guytrinquet.art/

    Instagram: @guytrinquetart

    • 34 Min.
    FV 127: (Part 2) Representing Belgium abroad: the work of a consul

    FV 127: (Part 2) Representing Belgium abroad: the work of a consul

    Buy Full Notes



    In the second part of this interview with Belgian consul Pierre Steverlynck, we discuss the languages he speaks at home and at work - since Belgium is a multilingual country. You'll learn the difference between an ambassy and a consulate, what a "carte d'identité" may be used for (I know that not all countries have one such thing). Also find out how one becomes a diplomat. And, you'll hear about the "flying kit", a really cool system for expats living on faraway islands!

    Vocab List

    avancée sociale (nf) = advance, progress

    chauvin,e (adj) = chauvinistic, partisan

    concours (nm) = competitive exam

    empreinte (digitale) (nf) = (finger) print

    encadré,e (adj) = managed, supervised

    examen d'entrée (nm) = entrance examination

    flamandophone (n, adj) = Dutch-speaking

    néerlandais,e (n, adj) = Dutch

    QI (quotient intellectuel) (nm) = IQ

    Links and Resources



    https://france.diplomatie.belgium.be/fr

    Also discover (or rediscover!) episode 80: About The Smurfs! With Jean Auquier, manager of the Centre Belge de la Bande Dessinée

    • 29 Min.
    FV 126: (Part 1) Representing Belgium abroad: the work of a consul

    FV 126: (Part 1) Representing Belgium abroad: the work of a consul

    Buy Full Notes



    Pierre Steverlynck is a Belgian consul, a diplomat representing Belgium abroad. When we started the interview, I was nervous because I had been wondering for weeks what to call him. I was worried about coming across as impolite, not knowing whether I should call him "Pierre", "Monsieur", or any specific term of address related to his status. Find out the answer to this thorny issue in this first of two episodes of our conversation!



    Pierre will tell us about his different missions and roles and will regularly draw parallels between the French and Belgian systems (uni, admin and diplomacy-wise), which is making this interview even more enriching!

    Learn about the Belgian National Register, compulsory vote and the consequences for not voting, but also about some differences in how the French and Belgian speakers say the numbers 70 and 90... and how confusing this is even for us!

    Vocab List

    Affaires Etrangères (fem plur) = Foreign Affairs

    CCD (contrat à durée déterminée) (nm) = fixed-term contract, temporary contract

    enlever une épine du pied (de quelqu'un) = take a thorn out of [sb]'s side

    lambda = average, regular, ordinary

    rapatrier = to repatriate

    ressortissant,e (n) = citizen, national

    tour d'ivoire = ivory tower

    trainer (avec quelqu'un) = to hang out (with someone)

    visa long séjour (nm) = long stay visa

    Links and Resources



    https://france.diplomatie.belgium.be/fr

    Also discover (or rediscover!) episode 80: About The Smurfs! With Jean Auquier, manager of the Centre Belge de la Bande Dessinée

    • 29 Min.
    FV 125: (Part 2) Drama company The French Loop with Natacha

    FV 125: (Part 2) Drama company The French Loop with Natacha

    Buy Full Notes



    Natacha is a young Frenchwoman qui "a la patate" and a contagious passion for improvised play. She's the founder, coach, and one of the improvisers / actresses of The French Loop, a theatre company based in Melbourne. (If you also live in the area and would love to practice your French and have a go, Natacha welcomes non native speakers too, hint hint!).



    In this second episode, Natacha is presenting the French Loop : who can attend ? From what age? We'll also talk about a not so well-known aspect of improvisation called social theatre / Shake Theatre. You'll see that this activity can be a fantastic, therapeutic tool. Finally, I love Natacha's message: everything is possible, don't take life too seriously!

    Vocab List

    avoir la patate (fam) = to be in a great mood, to feel in great shape

    cérébrolésé,e (adj) = brain-damaged person

    comédien,ne (n) = actor, actress

    coulisses (fem plur) = backstage

    envoyer du pâté (fam) = to be cool, to be badass, to be sick

    éphémère (adj) = short-lived

    exutoire (nm) = outlet, release

    fac (nf) = uni

    Links and Resources



    https://www.thefrenchloop.com

    The French Loop on Facebook: https://www.facebook.com/thefrloop

    • 31 Min.
    FV 124 INTERVIEW: (Part 1) Drama company The French Loop with Natacha

    FV 124 INTERVIEW: (Part 1) Drama company The French Loop with Natacha

    Buy Full Notes



    Natacha is a young Frenchwoman qui "a la patate" and a contagious passion for improvised play. She's the founder, coach, and one of the improvisers / actresses of The French Loop, a theatre company based in Melbourne. (If you also live in the area and would love to practice your French and have a go, Natacha welcomes non native speakers too, hint hint!).



    In this first episode, we're discussing how Natacha pivoted to deal with the Covid-crisis, at a time when her classes could not operate normally and people needed entertainment. We'll also talk about her background and the history of the art of improvisation (which I was surprised to hear was very popular in Australia)!



    https://www.thefrenchloop.com

    The French Loop on Facebook



    Vocab List

    B A BA, b.a-ba (nm) = the ABC, the basics

    carcan (nm) = constraint, rigidity, confinement

    c'est chaud! (fam.) = it's tight / a close-run thing / a tall order ; heated (tense)

    crève-cœur (nm, adj) = heartbreaking; heartbreaking situation

    humour noir (nm) = black humour, dark humour

    improvisateur, trice (n/adj) = improviser

    joute verbale (nf) = verbal jousting, parring match

    la petite souris = the tooth fairy

    lâcher prise = to let go, to give in

    levée (nf) = lifting, removal

    niveau de langue (nm) = register, language level

    personnage (nm) = character

    piocher = to draw (a card); to pick up

    rebondir = to bounce back

    rigoler (fam) = to have a laugh

    sur le tas = on the job, in the filed ; as you go along

    tournée (de spectacle) (nf) = (show) tour

    • 24 Min.
    FV 124 INTRO: (Part 1) Drama company The French Loop with Natacha

    FV 124 INTRO: (Part 1) Drama company The French Loop with Natacha

    Buy Full Notes



    Natacha is a young Frenchwoman qui "a la patate" and a contagious passion for improvised play. She's the founder, coach, and one of the improvisers / actresses of The French Loop, a theatre company based in Melbourne. (If you also live in the area and would love to practice your French and have a go, Natacha welcomes non native speakers too, hint hint!).



    In this first episode, we're discussing how Natacha pivoted to deal with the Covid-crisis, at a time when her classes could not operate normally and people needed entertainment. We'll also talk about her background and the history of the art of improvisation (which I was surprised to hear was very popular in Australia)!



    https://www.thefrenchloop.com

    The French Loop on Facebook



    Vocab List

    B A BA, b.a-ba (nm) = the ABC, the basics

    carcan (nm) = constraint, rigidity, confinement

    c'est chaud! (fam.) = it's tight / a close-run thing / a tall order ; heated (tense)

    crève-cœur (nm, adj) = heartbreaking; heartbreaking situation

    humour noir (nm) = black humour, dark humour

    improvisateur, trice (n/adj) = improviser

    joute verbale (nf) = verbal jousting, parring match

    la petite souris = the tooth fairy

    lâcher prise = to let go, to give in

    levée (nf) = lifting, removal

    niveau de langue (nm) = register, language level

    personnage (nm) = character

    piocher = to draw (a card); to pick up

    rebondir = to bounce back

    rigoler (fam) = to have a laugh

    sur le tas = on the job, in the filed ; as you go along

    tournée (de spectacle) (nf) = (show) tour

    • 9 Min.

Kundenrezensionen

4,3 von 5
6 Bewertungen

6 Bewertungen

Top‑Podcasts in Bildung

Das gefällt dir vielleicht auch