100 Folgen

通过最人气的韩剧,学习剧中出现的常用韩国语,以此提高韩语实力与兴趣。

KBS WORLD Radio 看韩剧学韩‪语‬ KBS WORLD Radio

    • Bildung

通过最人气的韩剧,学习剧中出现的常用韩国语,以此提高韩语实力与兴趣。

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (4) 내가 언제?) - 2021.09.20

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (4) 내가 언제?) - 2021.09.20

    本周韩语: 我什么时候?
    금주의 표현:내가 언제?

    原文对话
    미진: 너 왜 웃어?
    美珍:你笑什么?
    지은: 너 지금 네 얘기하는 거지? 옛날에 네가 한 얘기가 있는데?
    술 퍼마시고?
    智恩:你现在是在说你自己吧?以前你说过啊?大杯酒喝?
    미진: 내가 뭐랬는데?
    美珍:我说什么了?
    지은: 너 사귀던 남자 시드니 맥주집에서 만났댔잖아.
    智恩:你说过你交往过的那个男人,在悉尼的啤酒吧认识的。
    미진: 내가 언제?
    美珍:我什么时候?
    지은: 기억하는구만 뭘. 너 완전 취해가지고 다 털어놨어.
    智恩:看你还记得。 你完全喝醉了,都说出来了。

    练习说一说내가 언제?
    1. 내가 언제? 난 그런 말 한 적 없는데.: 我什么时候?我没说过那样的话。
    2. 내가 언제? 증거 있어?:我什么时候?有证据吗?
    3. 내가 언제? 지하철 타라고 한 건 나야.:我什么时候?让你坐地铁的是我。
    4. 내가 약속했다고? 내가 언제?:我约好了吗?什么时候?
    5. 내가 언제? 술 마셔서 기억이 안나.:我什么时候?因为喝了酒,所以不记得了。

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (3) 걱정돼서 그래) - 2021.09.13

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (3) 걱정돼서 그래) - 2021.09.13

    本周韩语: 是因为担心。
    금주의 표현:걱정돼서 그래.

    原文对话
    혜원: 이상하게 보지마.
    慧媛:不要觉得奇怪。
    도우: 걱정돼서 그래. 왜 무리해.
    道宇:是因为担心。 为什么要勉强自己。
    혜원: 무리 아니야. 차라리 이게 나아.
    지은씨 말고 아무도 몰라. 말하지 마.
    慧媛:不是勉强,还不如这个好。除了智恩谁也不知道。你也不要说。

    练习说一说걱정돼서 그래.
    1. 네가 실수할까봐 걱정돼서 그래. : 我怕你失误。
    2. 주사가 너무 아플까봐 걱정돼서 그래. :因为担心打针太疼。
    3. 돈이 많이 들까봐 걱정돼서 그래.:因为担心会花很多钱。
    4. 내가 뚱뚱해 보일까봐 걱정돼서 그래.:是因为担心我看起来胖。
    5. 내일 시험이 걱정돼서 그래. 잠이 안 와.:是因为担心明天的考试。我睡不着。

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (2) 오버하지 마) - 2021.09.06

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (2) 오버하지 마) - 2021.09.06

    本周韩语: 不要夸张了。
    금주의 표현:오버하지 마.

    原文对话
    혜진: 소문대로 멋지다.
    惠珍:如传闻一般帅气。
    주현: 와이프가 승무원이래.
    珠贤:听说他老婆是个空姐。
    혜진: 누구?
    惠珍:谁啊?
    주현: 모르지. 평범하대. 존재감 제로.
    珠贤:不知道啊, 说很平凡, 存在感为零。
    수아: 먼저 가보겠습니다.
    秀雅:我先走了。
    미진: 너네 둘.
    美珍:你们两个。
    주현: 네?
    珠贤:怎么?
    미진: 그래, 관두자.
    美珍:算了吧。
    주현: 혹시 송선배님이 박기장님의?
    珠贤:宋先辈,你是不是朴机长的老婆?
    미진: 아닙니다.
    美珍:不是的。
    수아: 오버하지마.
    秀雅:不要夸张了。
    미진: 네가 평범하다 그래서 발끈한 거 아니야.
    박진석 멋있다고 그래서 발끈한거지.
    美珍:不是因为她们说你平凡我才发火的,
    是因为她们说朴镇硕帅才发火的。

    练习说一说오버하지마.
    1. 오버하지 마. 그냥 동료일 뿐이야. : 别太夸张了,只是同事而已。
    2. 넘어져서 조금 다친 거야. 오버하지 마. :摔了一跤,只受了点伤,不要夸张。
    3. 이 선물은 너무 비싼거 아냐? 오버하지 마.:这个礼物是不是太贵了?不要夸张。
    4. 오버하지 마. 괜찮을 거야. : 不要夸张,应该没事的。
    5. 오버하지 마. 이제 겨우 두번 만났어.:别太夸张了,才见过两次面。

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (1) 그게 할 소리야?) - 2021.08.30

    看韩剧学韩语(通往机场的路 (1) 그게 할 소리야?) - 2021.08.30

    本周韩语:你怎么这么说呀?
    금주의 표현:그게 할 소리야?

    原文对话
    효은: 엄마한테 잘해줘.
    孝恩:你对我妈好一点吧。
    진석: 넌 아빠한테나 좀 잘해봐라.
    镇硕:你该对你爸好一点吧。
    효은: 아빠는 딸이 가는 마당에 그게 할 소리야?
    아빠가 가라고 난리만 안 쳤어도 엄마는 나 안 보냈어.
    공부 못한다고 맨날 구박하고.
    孝恩:你的女儿都要离开了,你怎么这么说呀?
    只要你不勉强,妈妈就不会让我走。你天天欺负我学习不好。
    진석:넌 조기유학 보내준 지금 이 순간을 두고두고 고마워하게 될거다.
    镇硕:你将来会感谢把你送到国外留学的。

    练习说一说그게 할 소리야?
    1. 네가 잘못했는데, 그게 할 소리야?:你做错了,那是你该说的话吗?
    2. 빌려간 돈을 못 주겠다니, 그게 할 소리야?:借走的钱无法还,那是该说的话吗?
    3. 이제 와서 헤어지자니,지금 그게 할 소리야?:现在要分手,怎么能说这话呀?
    4. 한 달 전에 약속했는데, 이제 와서 그게 할 소리야?:一个月前约好了,现在才说这话?
    5.뭐라구? 엄마한테 지금 그게 할 소리야?:什么?你对妈妈怎么这么说话呢?

    看韩剧学韩语(哦!三光公寓 (13) 애들 장난이야?) - 2021.08.23

    看韩剧学韩语(哦!三光公寓 (13) 애들 장난이야?) - 2021.08.23

    本周的重点语句: 是孩子们开玩笑的吗?
    금주의 표현: 애들 장난이야?

    原文对话
    준아 : 그동안 감사했습니다.
    俊雅: 这段时间谢谢你们了。
    순정 : 그래요 준아씨. 내 허락 없이 그렇게 혼인신고 한 건,
    내가 지금 생각해도 너무 서운하지만, 그래도 뭐 헤어진다니까.
    서류 정리 확실하게 해 줘요.
    纯情:好的,俊雅。没有我的允许,就这么登记结婚,我现在想起来也很伤心,但你们既然要分手, 请把文件准备清楚吧。
    준아: 네.
    俊雅: 好的。
    만정 : 준아씨 진짜 실망이네. 혼인신고가 애들 장난이야? 어?
    사랑이 그렇게 쉬워? 뭘 이랬다 저랬다 그렇게 하는 거야.
    满情:你真让我失望。结婚登记是孩子们开玩笑的吗?嗯?爱情那么容易吗?干嘛一会儿这样,一会儿那样啊。


    练习说一说 애들 장난이야?
    1. 결혼이 애들 장난이야? 잘 생각해.:结婚是孩子们开玩笑的吗?好好想想。
    2. 나랑 상의도 안하고. 집 사는게 애들 장난이야?
    :都不跟我商量。买房子是像孩子们开玩笑的吗?
    3. 너무하네. 이혼이 애들 장난이야?:太过分了,离婚是开玩笑的吗?
    4. 이민 가는게 애들 장난이야?:移民是像孩子们开玩笑的吗?
    5. 헤어지자고? 연애가 무슨 애들 장난이야?
    :要分手?谈恋爱是像孩子们开玩笑的吗?

    看韩剧学韩语(哦!三光公寓 (12) 이렇게 귀한 걸) - 2021.08.16

    看韩剧学韩语(哦!三光公寓 (12) 이렇게 귀한 걸) - 2021.08.16

    本周的重点语句: 这么贵重的东西。
    금주의 표현: 이렇게 귀한 걸.

    原文对话
    라훈 : 이거 몸에 좋은 찬데, 엄마가 이거 드리라고.
    罗勋: 这个是对身体很好的茶, 妈妈让我送给您。
    은지 : 이렇게 귀한걸. 어머니께 감사하다고 말씀 전해주세요.
    恩智: 这么贵重的东西。 请替我跟妈妈说声谢谢。
    라훈 : 네.
    罗勋: 好。
    은지 : 곧 군대 간다고 했죠.
    恩智: 跟我说过你马上就要入伍了。
    라훈 : 네.
    罗勋: 是。
    은지 : 건강하게 잘 다녀와요.
    恩智: 健康地回来吧。
    라훈: 네, 그럴게요.
    罗勋: 好的,我会的。

    练习说一说 이렇게 귀한걸.
    1. 이렇게 귀한걸. 감사합니다. 정말 예쁘네요.
    : 这么贵重的东西,谢谢,真漂亮!
    2. 이렇게 귀한걸. 고마워. 잘 먹을게.:这么贵重的东西,谢谢!我会好好享用的。
    3. 제가 받아도 돼요? 이렇게 귀한걸.:我可以收吗? 这么贵重的东西。
    4. 이렇게 귀한걸. 그 분께 감사하다고 전해주세요.
    :这么珍贵的礼物,请转告他谢谢。
    5. 이렇게 귀한 걸 제가 어떻게 받아요? 마음만 받을게요.
    :我怎么能收这么贵重的礼物呢? 心意领了。

Top‑Podcasts in Bildung

Listeners Also Subscribed To