20 Folgen

HowToVietnamese brings you authentic Southern Vietnamese audio lessons and video content to help you speak Vietnamese confidently with the native speakers. Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

Southern Vietnamese Lessons | HowToVietnamese HowToVietnamese

    • Bildung
    • 5,0 • 1 Bewertung

HowToVietnamese brings you authentic Southern Vietnamese audio lessons and video content to help you speak Vietnamese confidently with the native speakers. Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    True Stories #12 - StarPubs Cafe | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #12 - StarPubs Cafe | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a woman who opened a free cafe for dogs in her front yard which also helped to bring her neighborhood together.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/lk3JbfVipP0

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    One-click Translation
    Comprehension Quiz
    Dictation Exercises

    ---

    » T R A N S C R I P T

    Kristina sống kế bên một công viên ở Toronto.

    Có rất là nhiều người dắt chó của họ tới công viên này.

    Khi trở về từ công viên, mấy chú chó nhìn có vẻ mệt và khát nước.

    Cho nên Kristina đã để một tô nước cho tụi nó trước sân nhà.

    Cổ bắt đầu nhận được những mẩu giấy trong hòm thư.

    Mẩu giấy viết "Cảm ơn lòng tốt của bạn rất nhiều".

    Kristina quyết định nâng cấp menu của mình.

    Cổ mở StarPups Café cùng nhiều đồ ăn miễn phí cho chó.

    Sáng nào cổ cũng thức dậy lúc tám giờ để mua đồ ăn.

    Cổ luôn nghĩ tới những chú chó đang chờ mình.

    Kristina cũng chia sẻ ảnh của những người hàng xóm cùng chú chó của họ trên Instagram.

    Trước đây, những người hàng xóm không quen biết nhau.

    Bây giờ, họ nhận ra nhau trên đường nhờ Instagram của Kristina.

    Họ trở thành những người bạn đi bộ của nhau.

    Kristina vô tình đã tạo ra một cộng đồng những người nuôi chó.

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 3 Min.
    True Stories #11 - Cauli's Reunion | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #11 - Cauli's Reunion | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a young couple who reunited with their cat after losing her thousands of miles away in Korea.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/bMq-2ytXvMk

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    One-click Translation
    Comprehension Quiz
    Dictation Exercises

    ---

    » T R A N S C R I P T

    Devin và Lucie đã kết hôn.

    Ảnh là người Mỹ, còn cổ là người Pháp. 

    Họ gặp nhau và sống ở Hàn Quốc. 

    Devin làm việc trong quân trại. 

    Họ có một con mèo tên là Cauli. 

    Họ rất là yêu con mèo của mình.

    Một hôm, họ phải quay lại Mỹ.

    Họ muốn đưa Cauli đi cùng.

    Lucie sẽ bay về Mỹ trước,

    còn Devin sẽ ở lại để hoàn thành công việc.

    Ảnh và Cauli sẽ bay về Mỹ sau.

    Hai tháng sau, Devin và Cauli có thể bay về Mỹ.

    Bạn của Devin sẽ chở họ tới sân bay.

    Trên đường tới sân bay, họ đã dừng lại. 

    Khi họ mở cửa xe, Cauli đã nhảy ra và chạy mất. 

    Devin đã đổi ngày bay để tìm Cauli. 

    Nhưng mà ảnh vẫn không thể tìm thấy nó. 

    Ảnh rất là buồn nhưng không thể ở lại lâu. 

    Ảnh phải quay lại Mỹ để làm việc.

    Nhiều tháng sau, Devin và Lucie vẫn đang tìm Cauli. 

    Họ đã nhờ mọi người trên Facebook giúp đỡ. 

    Một hôm, họ nhận được bốn tấm ảnh của Cauli. 

    Ai đó đã tìm thấy nó gần quân trại cũ của Devin. 

    Một người bạn đã giúp họ đưa Cauli sang Mỹ. 

    Sau nhiều tháng và hàng ngàn dặm xa cách, 

    cuối cùng Cauli đã được đoàn tụ với gia đình.

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 3 Min.
    True Stories #10 - Luna’s wishes | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #10 - Luna’s wishes | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear a man who found a little girl’s Christmas wish list tied to a balloon and how he determined to make her wishes come true.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/HKhlG36_hP8

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    Comprehension Quiz
    Key vocabulary
    Grammar notes

    ---

    » T R A N S C R I P T

    Alvin đang đi bộ về nhà.

    Tự nhiên, ổng thấy cái gì đó ở trên cây.

    Ổng cảm thấy rất là tò mò.

    Cho nên, ổng đã lại gần để xem.



    Đó là một quả bóng bay.

    Cùng với đó là một mảnh giấy.

    "Gửi ông già Nô-en, Con tên là Luna.

    Năm nay con bốn tuổi.

    Con sống ở Kansas.

    Năm nay con đã rất là ngoan.

    Con muốn có kẹo, búp bê và một chú cún."



    Alvin rất muốn biến điều ước của Luna thành sự thật.

    Nhưng mà ổng không biết tìm cô bé ở đâu.

    Ổng quyết định đăng lên Facebook.

    Ổng mong mọi người có thể giúp tìm Luna.



    Bài viết của Alvin được nhiều người chia sẻ.

    Ổng cảm thấy rất là bất ngờ.

    Ổng đã chuẩn bị kẹo, búp bê và cả một chú cún.

    Ổng tin là mình sẽ tìm được Luna.



    Một hôm, ổng nhận được một cuộc gọi.

    Đó không ai khác là mẹ của Luna!

    Cô ấy đã thấy bài viết của ổng trên Facebook.

    Cuối cùng, Alvin đã tìm thấy Luna!



    Ổng và vợ đã lái xe tới nhà của cô bé.

    Cô bé đã rất là vui khi nhận được quà.

    Hai gia đình đã ngồi ăn cùng nhau.

    Họ đều cảm thấy như họ đã biết nhau từ lâu.

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 3 Min.
    True Stories #9 - The Vegetable Vendor | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #9 - The Vegetable Vendor | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear about a 63-year-old vegetable vendor, who spends no more than a few dollars a day on herself but has quietly donated over $350,000 to her hometown.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/vnz39bMhPLs

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    Comprehension Quiz
    Key vocabulary
    Grammar notes

    ---

    » T R A N S C R I P T

    Dì Chen làm công việc bán rau ở chợ.

    Năm nay dì ấy đã sáu mươi ba tuổi,

    nhưng mà dì vẫn làm việc rất là chăm chỉ.

    Dì ấy làm việc mười tám tiếng một ngày, sáu ngày một tuần.



    Dì Chen lớn lên trong một gia đình nghèo.

    Cả mẹ và em trai của dì đều đã qua đời,

    bởi vì gia đình không có đủ tiền chữa bệnh.

    Cho nên sau này, dì ấy quyết tâm sẽ giúp người nghèo.



    Dì Chen kiếm tiền bằng việc bán rau.

    Nhưng mà dì ấy không có tiêu gì nhiều.

    Dì ăn những bữa cơm đơn giản.

    Dì cũng không mua đồ mắc tiền.



    Cho dù kiếm được bao nhiêu tiền,

    mỗi ngày, dì ấy chỉ tiêu khoảng ba đô.

    Số tiền còn lại, dì cho người nghèo.

    Dì ấy đã làm như vậy trong hai mươi năm.

    Dì Chen đã quyên góp cho các trại trẻ mồ côi.



    Dì ấy còn giúp xây thư viện và bệnh viện.

    Dì ấy đã quyên góp bao nhiêu?

    Dì đã quyên góp ba trăm năm mươi ngàn đô Mỹ.

    Câu chuyện của dì Chen trở nên nổi tiếng.

    Dì còn nhận được nhiều giải thưởng.

    Nhưng mà dì ấy không thích sự nổi tiếng.

    Dì nói "Tất cả mọi người đều có thể làm được. Không chỉ riêng tôi."



    Mặc dù công việc ở chợ rất là vất vả,

    dì Chen vẫn không có ý định nghỉ hưu.

    Dì ấy hy vọng có thể làm việc mãi mãi,

    và tiếp tục giúp đỡ người nghèo.

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 4 Min.
    True Stories #8 - Kind Restaurant Owner | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #8 - Kind Restaurant Owner | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear about a kind restaurant owner who drives 6 hours to cook for his terminally ill customer.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/ltOkWRHR3cc

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    Comprehension Quiz
    Key vocabulary
    Grammar notes

    ---

    » T R A N S C R I P T

    Steve là chủ một nhà hàng châu Á.

    Nhà hàng của ảnh ở Baltimore, Mỹ.

    Mary là khách hàng trung thành của Steve.

    Bả thích nhất món tempura bông cải xanh.



    Bả sống ở Vermont, cách Baltimore sáu tiếng lái xe.

    Nhưng bất cứ lúc nào bả tới Baltimore,

    bà ấy sẽ tới nhà hàng của Steve.

    Bả đã làm như vậy trong năm năm.



    Một hôm, vào một buổi chiều thứ Năm,

    Steve nhận được email từ Brandon.

    Brandon là con rể của Mary.

    Ảnh muốn hỏi Steve về công thức món tempura bông cải xanh.



    Tại sao Brandon lại muốn công thức đó?

    Tại vì ảnh muốn làm nó cho Mary.

    Bả bị ung thư giai đoạn cuối.

    Bả rất muốn ăn tempura bông cải xanh.



    Steve có một ý tưởng hay hơn!

    Ảnh đã hỏi Brandon địa chỉ của Mary.

    Ảnh sẽ lái xe sáu tiếng tới đó.

    Anh ấy muốn được nấu ăn cho Mary.



    Hai ngày sau, vào chiều thứ bảy,

    Steve tới căn hộ của Mary.

    Ảnh chuẩn bị đồ ăn ở bãi đậu xe.

    Sau khi nấu xong, ảnh gõ cửa nhà Mary.



    Lúc Mary mở cửa, 

    bả có thể ngửi thấy mùi món ăn yêu thích của mình.

    Bả không thể tin được là Steve đã lái xe sáu tiếng để nấu ăn cho mình.

    Ảnh còn từ chối lấy tiền của bả.

    Mary đã khóc vì cảm động.

    Bả sẽ không bao giờ quên ngày hôm nay!

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 4 Min.
    True Stories #7 - Salmon Dream | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    True Stories #7 - Salmon Dream | Comprehensible Short Stories in Slow Vietnamese

    In this episode of True Stories in Slow Vietnamese, we will hear about a college student from Taiwan who was willing to change his name to "salmon" in order to get free meals from a sushi restaurant.

    » Full transcript below

    » Watch this story on my YouTube: https://youtu.be/1BN_PwuLic0

    ---

    🇻🇳 Become HowToVietnamese Member! (Coming Soon)

    Support HowToVietnamese work and Gain access to 50+ short stories in Vietnamese including:


    Normal-speed Audio
    Written transcript
    English translation
    Comprehension Quiz
    Key vocabulary
    Grammar notes

    ---

    » T R A N S C R I P T

    CÁ HỒI

    Zhang là một sinh viên đại học người Đài Loan.

    Ảnh hay tới Sushiro để ăn sushi.

    Đó là một nhà hàng Nhật nổi tiếng.

    Một hôm, Sushiro có một chương trình khuyến mãi.

    Nếu tên của bạn là “Cá hồi”, bạn sẽ được ăn miễn phí.



    Người Đài Loan có thể đổi tên ba lần.

    Cho nên, để được ăn sushi miễn phí,

    Zhang đã đổi tên của mình thành “Zhang Cá Hồi”.

    Chừng nào hết ưu đãi, ảnh sẽ đổi lại tên.



    Nhưng sau khi đổi tên, Zhang đã bị sốc!

    Ảnh phát hiện, tên của mình đã bị đổi ba lần!

    Hai lần đầu là do ba mẹ ảnh đổi lúc ảnh còn nhỏ.

    Lần cuối cùng là do ảnh đổi.



    Cho nên, ảnh không thể đổi lại tên “Zhang” nữa.

    Zhang cảm thấy rất là buồn và hối hận.

    Để đỡ buồn, ảnh quyết định tới Sushiro để ăn miễn phí.

    Ảnh đã tới ba cửa hàng trong hai ngày!

    ---

    More Southern Vietnamese learning materials can be found at: https://howtovietnamese.com


    ---

    Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/message
    Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/howtovietnamese/support

    • 3 Min.

Kundenrezensionen

5,0 von 5
1 Bewertung

1 Bewertung

Top‑Podcasts in Bildung

Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova
Deutschlandfunk Nova
Gehirn gehört - Prof. Dr. Volker Busch
Prof. Dr. Volker Busch
Quarks Science Cops
Quarks
ZEIT Sprachen – English, please!
ZEIT ONLINE
Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern
Cari, Manuel und das Team von Easy German
G Spot  mit Stefanie Giesinger
Stefanie Giesinger & Studio Bummens

Das gefällt dir vielleicht auch

Learn Vietnamese With Annie
Learn Vietnamese With Annie
Learn Authentic Vietnamese
Giang Pham
Go Vietnamese
Go Vietnamese
Learn Vietnamese | VietnamesePod101.com
VietnamesePod101.com
Vietnamese with Ease
Chu Thi Huong Quynh
Learn Vietnamese Easy
Ni Tran