1. move in with sb 与某人同居
Gary觉得和菲比的感情发展很顺利于是说I am gonna ask Phoebe to move in with me.
Move in with sb 与某人同居, big step for a relationship.
Monica: So it looks like it's going really well for you two, huh?
Gary: I know, really well. In fact, I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
Monica: (shocked) Oh my God!
Gary: What do you, what do you think?
Monica: I think that is so great! When are you gonna ask her?
Gary: Tonight, but don't say anything. Okay?
Monica: I swear, I promise. I promise. Oh my God, I'm so excited! {And I just can't hide it! I'm about to lose control and I think I like it! Sorry, just couldn't resist it.} All right, listen let me tell you, do not get her flowers. Okay? Because y'know, she cries when they die, and there's the whole funeral…
Gary: (To Phoebe) I'll see you after work sweetie. (Kisses her.)
Phoebe: Okay. Bye!
2. jinx 乌鸦嘴
几个人在玩投球的时候,谈到投球的时间,Joey说I don’t want to jinx it.
Jinx当名词指的是不祥的人或物。当动词讲是给某人或事带来厄运,倒霉。这样的人也可以说是乌鸦嘴。
Joey: Hey, what time is it?
Ross: (looks at his watch) 2:17.
Joey: Wow! You realize that we've been throwing this ball, without dropping it, for like an hour?
Ross: Are you serious?!
Joey: Yeah. I realized it about a half-hour ago but I didn't want to say anything 'cause I didn't want to jinx it.
Ross: Wow! We are pretty good at this! Hey! We totally forgot about lunch!
Joey: Oh, I-I, I think that's the first time I ever missed a meal! (Checks his pants.) Yeah, my pants are a little loose!
3. 美国红星 Shaun Cassidy
Rachel说带来了一个从小就喜欢的东西。Ross问是不是Shaun Cassidy. 此君是美国影视歌加上写作四栖明星,年轻时红透美国,青少年偶像。现在已是大叔,专心从事剧本创作。
Rachel: (entering) Hey, you guys…
Joey: Hey!
Rachel: Is Monica here?
Joey and Ross: No.
Rachel: All right listen umm, I just bought something I'm not sure she's gonna like it, and it's gonna seem a little crazy, but this is something that I wanted since I was a little girl.
Ross: You bought Shawn Cassidy!
Rachel: Noo! I wish! Okay, you ready?
Joey and Ross: Yeah!
4. Sphinx Cat 斯芬克斯猫
Rachel拿来一只猫叫做Sphinx Cat 斯芬克斯猫,俗称加拿大无毛猫,专门为对猫毛过敏的爱猫人士特地养殖的,比较罕见,被称为世界上最丑的动物之一,所以Ross和Joey不认为这是只猫。
Ross: What-what is it?!
Joey: What the hell is that?!!
Rachel: It's a, it's a cat!
Joey: That, is not a cat! {I have to agree with Joey on this one.}
Rachel: Yes it is!
Ross: Why is it inside out?!
Rachel: Excuse me! But this is a purebred, show-quality Sphinx cat!
5. good for nothing 一无是处
Chandler没能完成菲比交给他的任务,菲比说他是Good for nothing.
good for nothing = useless,一无是处的。也可以当做名词来用,无用之人,没用的东西。
Chandler: Hi!
Phoebe: Hmm, did you talk to Gary about the moving in thing?
Chandler: Yes I did, and I think you should do it.
Phoebe: What?!
Chandler: He's a great guy, y'know? And he loves you a lot, you are a very lucky lady.
Phoebe: You are useless! Freaking out about commitment is the one thing you can do! The one thing! And you can't even do that right! God!
Chandler: I’m sorry. (Pause) If you ask me, I'd move in with him.
Phoebe: Ohh!! God! Ooh! (To Chandler) Get out of here, good for nothing.
6. show cat 纯种猫
Rachel在卖猫的时候叫卖Show cat.
Show cat指的是经过认证的纯种猫,是可以参加名猫博览会的猫。这种猫经过认证后体内会植入microchip芯片,不是想山寨就可以山寨的。
Rachel:Show cat! Quality show cat! Show cat! (A woman approaches.)
Woman No. 1: (looks into the box) Oh my God! What's wrong with your baby?!
Rachel: It's not a baby! It's a cat!
Woman No. 1: Eew! It's creepy looking!
Rachel: Oh no! No! It's actually—it's very sweet. It's very sweet. Look! (Goes to pet it and it hisses at her.) Yeah, do you want it?
Woman No. 1: (laughs) No, I hate cats.
Rachel: Well, so then what are you doing to me? Okay? Just get out of here! All right? Move on!
7. haggle 讨价还价
Rachel卖猫的时候对潜在的买猫客户说You know how to haggle.
Haggle在这里等于bargain. 砍价,讨价还价。
Woman No. 2: Wow! What an unusual cat!
Rachel: Yes! Thank you! Exactly! You want it?
Woman No. 2: Maybe. I was thinking about getting a cat, I was just going to go to the shelter (Good for her) but… Okay, why not?
Rachel: Oh, terrific! That'll be $2,000.
Woman No. 2: What?!
Rachel: Okay, a thousand.
Woman No. 2: I thought you wanted to adopt your cat.
Rachel: Well, I do, but you're just gonna have to actually look at this as more of an investment than a cat.
Woman No. 2: Okay, yeah, I just wanted a cat.
Rachel: Obviously you know how to haggle, so I'm not gonna try and take you on. Okay? So $800 and I don't call the cops because you're robbing me blind! Blind! Just take cat, leave the money, and run away! Run away! Damnit!
Information
- Show
- Published8 January 2021 at 01:12 UTC
- Length8 min
- Episode3
- RatingClean