Impacto del intérprete médico con Nancy Casillas

Pediatras en Línea

No hay mejor conversación entre un médico y su paciente que en el mismo idioma. Sin embargo, cuando ellos no comparten el mismo idioma, la preferencia es tener un intérprete médico en persona.

¿Cúal es el rol y la misión del intérprete médico en Estados Unidos? ¿Cuál es el camino a seguir para los interesados en convertirse en intérpretes médicos? Nuestra invitada es Nancy Casillas, con un tema muy apropiado para la conmemoración de la Herencia Hispana y también el 30 de septiembre que es el día de Apreciación del Intérprete.

Nancy Casillas es actualmente la Supervisora ​​de Operaciones del Departamento de Intérpretes Médicos del Children's Hospital Colorado. Tiene una licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad Estatal Metropolitana de Denver y ha sido certificada a nivel nacional por la CCHI, (Comisión de Certificación para Intérpretes Médicos). Tiene más de 17 años de experiencia en el campo de la interpretación médica, principalmente como intérprete y luego como coordinadora de programas, donde brindó educación al personal del hospital sobre la colaboración eficaz con los servicios de interpretación.

Nancy también es copresidenta del Consejo Asesor de Familias Hispanas de habla hispana inaugural del Children's Hospital Colorado.

¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a

pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada