一席英语·脱口秀:老外来了

离了个大谱!比伯空降来助唱,结果,是假的?

 主播:Wendi(中国)+ Selah(美国) 

 音乐:Red Eye

近日,在美国拉斯维加斯夜店的一场“Justin Bieber”模仿秀引发热议。当DJ喊出“Welcome Justin Bieber!”时,谁也没想到——台上那个引爆全场的“巨星”,竟然是个模仿者!今天我们就来聊一聊这场模仿事件。

01. A Fake Justin Bieber on Stage 假比伯的舞台

最近,拉斯维加斯的一个高端(high-end)夜店——XS Nightclub的一场表演火爆外网。DJ高声宣布:“让我们欢迎Justin Bieber!”随后,这位表演者(performer)登台,深情演唱了Sorry(加拿大男歌手贾斯汀·比伯演唱的一首流行歌曲),瞬间点燃全场!

The crowd went wild. 彩带(confetti)与钞票雨(a money-shower effect)纷飞。一切看起来就像一场真正的巨星演出。

confetti: (在婚礼或美国其他特殊活动中抛撒的)五彩纸屑

But here’s the twist(但转折来了):这位“比伯”其实是一个和他长得很像的(look-alike)法国人Dylan Desclos。He managed to fool everyone (成功骗到了所有人). 他不仅享受了巨星待遇(superstar treatment),据说还拿到了演出费(got paid)。

02. Careful Preparation 细致模仿准备

Dylan可不是随便唱唱而已,他做了全套准备:复制了比伯的纹身(tattoos)、发型(hairstyle)和穿搭,甚至还有一个经纪团队(a management team),让他看上去更专业(look official)。

经纪团队甚至提前告知XS Nightclub:“比伯今晚可能会来!”——而巧合的是,真比伯刚与这个经纪公司解约(split with)。工作人员竟都信以为真!

But about half an hour later, the staff realized he was a fake Bieber. 最终,XS Nightclub永久禁止他入场(banned him permanently)。

其实当晚的“真比伯”在美国西部的加利福尼亚州(California),根本不知道这件事(totally unaware of the drama)。

03. News Reports and Online Comments 新闻报道和网友评论

主流媒体(mainstream media)如USA Today也报道了这件事,标题(headline)写道:

Justin Bieber impersonator dupes Las Vegas nightclub, sings on stage

贾斯汀·比伯模仿者骗过拉斯维加斯夜店登台献唱

TikTok网友更是金句频出:

“This gave me secondhand embarrassment, but I couldn’t stop watching.”

我替人尴尬的毛病又犯了……但停不下来!

“Secondhand embarrassment”指“为别人感到尴尬”。

“Not Bieber, but Definitely Belieber.”

不是比伯,但绝对是铁粉!

“Belieber”是比伯粉丝的名字,这里玩了一个pun(双关语):“Belieber”=“Believe(相信)”+ “Bieber”,意思是信仰比伯、永远支持他的粉丝。这个模仿者is not Bieber,但肯定是比伯的铁粉,不然不可能模仿得这么像。

“This is peak TikTok culture - mocking but also celebrating.”

这简直是TikTok文化的代表—— 一边嘲讽,一边狂欢。

从上一期节目的“Jet2 holiday”到这次的“fake Bieber”,我们发现:互联网可以将一场表演、一个瞬间,变成全网都玩的meme(梗),通过网络传播变成了一个slang(俚语)。这种“集体创作(collective creativity)”正是网络时代的魅力所在。

欢迎在评论区分享你的看法:

How do you view this “fake Bieber” performance? 你如何看待这场“假比伯”演出?

Hosts & Guests