296 episodes

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew Fluent Fiction Network

    • Education

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

    Discover Sabbath Joy at Jerusalem’s Mahane Yehuda Market

    Discover Sabbath Joy at Jerusalem’s Mahane Yehuda Market

    Fluent Fiction - Hebrew: Discover Sabbath Joy at Jerusalem’s Mahane Yehuda Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/discover-sabbath-joy-at-jerusalems-mahane-yehuda-market

    Story Transcript:

    He: בוקר שישי הירח כבר שוקע, אבל בשוק מחנה יהודה בירושלים הכל רק מתחיל.
    En: Friday morning, the moon is already setting, but at the Mahane Yehuda Market in Jerusalem, everything is just beginning.

    He: רעש האנשים, ריח הפירות והירקות, הצבעים הזוהרים מכל הדוכנים - כל אלה מכניסים את כולם לאווירת השבת המתקרבת.
    En: The noise of the people, the smell of the fruits and vegetables, the bright colors from all the stalls – all of these immerse everyone in the atmosphere of the approaching Sabbath.

    He: נועם, יעל ואבי יצאו לשוק עם רשימה גדולה.
    En: Noam, Yael, and Avi set out to the market with a large list.

    He: אבא ביקש לקנות ירקות לסלט, אמא רצתה פירות טריים לקינוח, וילדים חיפשו ממתקים לשבת.
    En: Dad asked for vegetables for a salad, Mom wanted fresh fruits for dessert, and the kids were looking for treats for the Sabbath.

    He: "נו, נתחיל," אמר נועם באומץ.
    En: "Okay, let's start," Noam said bravely.

    He: "יאללה," ענתה יעל בחיוך.
    En: "Alright," Yael answered with a smile.

    He: אבי כבר רץ קדימה, מחפש את הדוכן הראשון.
    En: Avi had already run ahead, looking for the first stall.

    He: "נלך לדוכן הירקות," הציע נועם.
    En: "Let's go to the vegetable stall," Noam suggested.

    He: הם הגיעו לדוכן מלא עגבניות, מלפפונים וגזרים.
    En: They arrived at a stall full of tomatoes, cucumbers, and carrots.

    He: נועם בחר עגבניות אדומות.
    En: Noam chose red tomatoes.

    He: יעל הוסיפה מלפפונים ירוקים.
    En: Yael added green cucumbers.

    He: אבי ביקש גזר.
    En: Avi asked for carrots.

    He: "אמה, יש לנו את כל הירקות?
    En: "Do we have all the vegetables?"

    He: " שאלה יעל.
    En: Yael asked.

    He: "כן," ענה נועם, "עכשיו לפירות.
    En: "Yes," Noam answered, "Now for the fruits."

    He: "שלושת הילדים התקדמו לדוכן הפירות.
    En: The three kids advanced to the fruit stall.

    He: תפוחים ירוקים, בננות צהובות ותותים אדומים חייכו אליהם.
    En: Green apples, yellow bananas, and red strawberries smiled at them.

    He: יעל בחרה תפוחים יפים.
    En: Yael picked beautiful apples.

    He: נועם הוסיף בננות ואבי הצביע על התותים.
    En: Noam added bananas, and Avi pointed at the strawberries.

    He: "נהדר, הכל נמצא ברשימה," אמר אבי בגאווה.
    En: "Great, everything is on the list," Avi said proudly.

    He: "עוד דבר אחד," אמר נועם, "ממתקים לשבת.
    En: "One more thing," Noam added, "treats for the Sabbath."

    He: "הם הגיעו לדוכן הממתקים.
    En: They arrived at the candy stall.

    He: שוקולד, סוכריות וגומי צבעוני התקבלו בחגיגה.
    En: Chocolate, candies, and colorful gummies greeted them in a festive display.

    He: אבי בחר שוקולד, נועם לקח סוכריות ויעל בחרה גומי.
    En: Avi chose chocolate, Noam took candies, and Yael picked gummies.

    He: חוזרים הביתה, הביאו נועם, יעל ואבי את הקניות למטבח.
    En: Returning home, Noam, Yael, and Avi brought the groceries to the kitchen.

    He: אמא ואבא קיבלו את פניהם בשמחה.
    En: Mom and Dad welcomed them with joy.

    He: "הכנתם כל מה שצריך לשבת," אמרו ההורים בחיוך רחב.
    En: "You got everything needed for the Sabbath," the parents said with wide smiles.

    He: וכך, ישבו

    • 14 min
    Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure

    Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure

    Fluent Fiction - Hebrew: Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/carmel-market-treasures-a-family-shabbat-adventure

    Story Transcript:

    He: השמש חמה בשוק הכרמל בתל אביב.
    En: The sun is hot at the Carmel Market in Tel Aviv.

    He: מירי, אבי ונועה הגיעו לשוק.
    En: Miri, Avi, and Noa arrived at the market.

    He: הם מחפשים מצרכים לארוחת שבת.
    En: They are looking for ingredients for Shabbat dinner.

    He: "השוק מלא אנשים!
    En: "The market is full of people!"

    He: " אמרה נועה בהתלהבות.
    En: Noa said excitedly.

    He: ריחות של פירות וירקות טריים בכל מקום.
    En: The scents of fresh fruits and vegetables were everywhere.

    He: דוכנים עם עוף, דגים ולחם טרי סביבם.
    En: Stalls with chicken, fish, and fresh bread surrounded them.

    He: "לך לדוכן השום, אבי," אמרה מירי.
    En: "Go to the garlic stall, Avi," Miri said.

    He: "אנחנו צריכים שום טרי.
    En: "We need fresh garlic."

    He: "אבי הלך לדוכן.
    En: Avi went to the stall.

    He: הדוכן היה קטן עם הרבה סוגים של שום.
    En: The stall was small, with many kinds of garlic.

    He: הוא בחר שני ראשי שום גדולים והביא אותם למירי.
    En: He chose two large heads of garlic and brought them to Miri.

    He: נועה ראתה תבלינים צבעוניים בדוכן אחר.
    En: Noa saw colorful spices at another stall.

    He: "אמא, אפשר נקנה כמה תבלינים?
    En: "Mom, can we buy some spices?"

    He: " היא שאלה.
    En: she asked.

    He: מירי חייכה ואמרה, "כן, בואי נבחן מה יש פה.
    En: Miri smiled and said, "Yes, let's see what we have here."

    He: "הם בחרו חופן כורכום ופפריקה לשדרוג התבשילים.
    En: They chose a handful of turmeric and paprika to enhance the dishes.

    He: כל דוכן היה מלא באמצעים חדשים ויוצאי דופן בשבילם.
    En: Each stall was full of new and unusual items for them.

    He: הם עברו מדוכן לדוכן, בוחרים ירקות טריים לתבשילים וסלטים.
    En: They went from stall to stall, picking fresh vegetables for dishes and salads.

    He: פתאום התחיל לרדת גשם קל.
    En: Suddenly, a light rain started to fall.

    He: "מהר, נמצא מקום מקורה," אמר אבי.
    En: "Quick, let's find a covered spot," Avi said.

    He: הם מצאו סככה גדולה והתחבאו מתחתיה.
    En: They found a large canopy and took shelter underneath it.

    He: "כל הכבוד לכולנו," אמרה מירי, "מצאנו את כל המצרכים שצריך לשבת.
    En: "Well done, everyone," Miri said, "we found all the ingredients we need for Shabbat."

    He: "בסוף, הגשם הפסיק והשוק התבהר.
    En: Finally, the rain stopped, and the market cleared up.

    He: הם יצאו עם הסלים מלאים.
    En: They left with their baskets full.

    He: כולם חייכו והרגישו שהם מוכנים לשבת המיוחדת.
    En: Everyone smiled and felt ready for the special Shabbat.

    He: טיילו הביתה, מבסוטים מיום מלא טעמים, צבעים וריחות.
    En: They walked home, happy from a day full of flavors, colors, and scents.

    He: כעבור כמה שעות, שולחן השבת היה מלא.
    En: A few hours later, the Shabbat table was full.

    He: כל המשפחה התכנסה, אוכלים יחד אוכל שהוכן בשוק.
    En: The whole family gathered, eating together the food prepared from the market.

    He: הם הרגישו שמחה ואחדות אמיתית.
    En: They felt true joy and unity.

    He: השבת הזו הייתה מלאת ברכה.
    En: This Shabbat was full of blessings.

    He: כולם נהנו מהאוכל הטעים ומהזמן ביחד.
    En: Everyone enjoyed the delicious

    • 13 min
    A Lifesaving Encounter: A Summer Day at Carmel Market

    A Lifesaving Encounter: A Summer Day at Carmel Market

    Fluent Fiction - Hebrew: A Lifesaving Encounter: A Summer Day at Carmel Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-lifesaving-encounter-a-summer-day-at-carmel-market

    Story Transcript:

    He: יום חם של קיץ.
    En: A hot summer day.

    He: השמש זורחת מעל שוק הכרמל.
    En: The sun shines over the Carmel Market.

    He: השוק מלא אנשים ומוכרנים.
    En: The market is full of people and vendors.

    He: לאה הולכת בשוק.
    En: Leah walks through the market.

    He: היא קונה פירות וירקות.
    En: She buys fruits and vegetables.

    He: היא מרגישה מעט צמא.
    En: She feels a little thirsty.

    He: לאה מסתכלת לצדדים.
    En: Leah looks around.

    He: היא רואה מכונית עם פירות טריים.
    En: She sees a cart with fresh fruits.

    He: היא הולכת לשם כאדי לקנות תפוח.
    En: She goes there to buy an apple.

    He: בדיוק אז, לאה מתחילה להרגיש סחרחורת.
    En: Just then, Leah starts to feel dizzy.

    He: הראש שלה מסתובב.
    En: Her head is spinning.

    He: היא לא שותה כבר שעות.
    En: She hasn't drunk anything for hours.

    He: פתאום, היא מתעלפת ונופלת על הרצפה.
    En: Suddenly, she faints and falls to the ground.

    He: האנשים סביב מביטים בה.
    En: The people around her look.

    He: אף אחד לא יודע מה לעשות.
    En: No one knows what to do.

    He: אז, אבי עובר שם במקרה.
    En: Then, Avi passes by by chance.

    He: הוא רואה את לאה על הרצפה.
    En: He sees Leah on the ground.

    He: הוא רץ אליה.
    En: He runs to her.

    He: "איך אני יכול לעזור?
    En: "How can I help?"

    He: " שואל אבי.
    En: Avi asks.

    He: אף אחד לא עונה.
    En: No one answers.

    He: אבי מבין שהיא סובלת מהתייבשות.
    En: Avi understands that she is suffering from dehydration.

    He: הוא מחפש מים.
    En: He looks for water.

    He: הוא מוצא בקבוק מים על דוכן בקרבת מקום.
    En: He finds a bottle of water at a nearby stall.

    He: הוא פתח אותו ונותן ללאה לשתות קצת.
    En: He opens it and gives Leah a drink.

    He: טיפה אחרי טיפה, לאה מתחילה להתעורר.
    En: Drop by drop, Leah slowly begins to wake up.

    He: "תודה," היא לוחשת.
    En: "Thank you," she whispers.

    He: אבי מוציא את הטלפון שלו.
    En: Avi takes out his phone.

    He: הוא קורא לעזרה רפואית.
    En: He calls for medical help.

    He: האמבולנס מגיע תוך דקות.
    En: The ambulance arrives within minutes.

    He: פרמדיקים מרימים את לאה על אלונקה ונותנים לה טיפול נוסף.
    En: Paramedics lift Leah onto a stretcher and begin to treat her further.

    He: "אני אהיה בסדר, נכון?
    En: "I'll be okay, right?"

    He: " שואלת לאה.
    En: Leah asks.

    He: "כן," אומר הפרמדיק.
    En: "Yes," says the paramedic.

    He: "את תהיה בסדר.
    En: "You will be fine."

    He: " הוא נותן לה לשתות עוד מים ומחבר אינפוזיה לעזרה מהירה.
    En: He gives her more water to drink and connects an IV for quick help.

    He: לאה מחייכת לאבי.
    En: Leah smiles at Avi.

    He: "תודה רבה לך," היא אומרת.
    En: "Thank you so much," she says.

    He: "אתה הצלת אותי.
    En: "You saved me."

    He: "אבי גם מחייך.
    En: Avi smiles back.

    He: "בשמחה," הוא עונה.
    En: "You're welcome," he replies.

    He: "רק תזכרי לשתות הרבה מים ביום חם כזה.
    En: "Just remember to drink plenty of water on such a hot day."

    He: "האמבולנס נוסע ללאה.
    En: The ambulance drives away with Leah.

    He: אבי עומד ומביט אחרי הרכב.
    En: Avi stands and watches the vehicle go.

    He: הלב שלו מלא שמחה כי הוא יכל לעזור למישהו במצוקה.br...

    • 15 min
    Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory

    Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory

    Fluent Fiction - Hebrew: Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/triumph-at-mahane-yehuda-noa-and-davids-debate-day-victory

    Story Transcript:

    He: השמש זרחה וירושלים התעוררה לחיים.
    En: The sun rose and Jerusalem came to life.

    He: נועה ודויד הלכו לשוק מחנה יהודה.
    En: Noa and David went to the Mahane Yehuda Market.

    He: הם עמדו בתור לכניסת השוק וצחקו אחד עם השני.
    En: They stood in line at the market entrance, laughing with each other.

    He: "היום יש תחרות דיבייט בבית הספר," אמרה נועה. "איך אתה מרגיש?"
    En: "Today we have a debate competition at school," said Noa. "How do you feel?"

    He: "אני קצת לחוץ," אמר דויד. "אבל אני מוכן."
    En: "I'm a bit nervous," said David. "But I'm ready."

    He: השוק היה מלא בריחות של פירות טריים ותבלינים.
    En: The market was filled with the scents of fresh fruits and spices.

    He: מוכרים צעקו את מרכולתם והלקוחות קנו במהירות.
    En: Vendors called out their wares, and customers quickly made their purchases.

    He: נועה ודויד נעו בין הדוכנים, מחפשים חטיפים לדיבייט.
    En: Noa and David moved between the stalls, looking for snacks for the debate.

    He: "נתחיל בדוכן של הפירות," הציעה נועה. "אני אוהבת את התפוחים הירוקים."
    En: "Let's start at the fruit stall," Noa suggested. "I love the green apples."

    He: הם ניגשו למוכר וקנו כמה תפוחים טריים.
    En: They approached the vendor and bought some fresh apples.

    He: דויד ניסה לנשנש תפוח אבל נועה עצרה אותו. "דויד, תשמור את זה לאחר כך! אנחנו צריכים להתכונן."
    En: David tried to nibble on an apple, but Noa stopped him. "David, save it for later! We need to prepare."

    He: הם יצאו מהשוק וחזרו לבית הספר.
    En: They left the market and returned to school.

    He: בלובי חיכו עוד תלמידים מחכים לתחרות.
    En: In the lobby, other students were waiting for the competition.

    He: האווירה הייתה מתוחה אך מותחת.
    En: The atmosphere was tense yet exciting.

    He: כולם דיברו על הנושאים והאסטרטגיות.
    En: Everyone talked about the topics and strategies.

    He: נועה ודויד התאמנו בחדר הצוות.
    En: Noa and David practiced in the staff room.

    He: "אני אדבר על היתרונות של מערכת חינוך מודרנית," אמרה נועה. "ואתה תתמקד במידת השפעתה."
    En: "I'll talk about the advantages of the modern education system," Noa said. "And you'll focus on its impact."

    He: השעה הגיעה והם נכנסו לאולם התחרות.
    En: The time came, and they entered the competition hall.

    He: הבמה הייתה מוכנה והמורים שימשו כשופטים.
    En: The stage was set, and the teachers served as judges.

    He: כשקראו בשמותיהם, נועה ודויד עלו.
    En: When their names were called, Noa and David went up.

    He: דויד התחיל את הדיון. "מערכת החינוך המודרנית מגוונת וטובה יותר מתמיד."
    En: David started the debate. "The modern education system is more diverse and better than ever."

    He: נועה המשיכה, "היא מעניקה כלים רבים יותר לתלמידים ומשפרת את כישוריהם."
    En: Noa continued, "It provides more tools to students and improves their skills."

    He: התלמידים היריבים השיבו אך נועה ודויד לא נשברו.
    En: The opposing students responded, but Noa and David remained undeterred.

    He: הם ענו בשקט ובביטחון.
    En: They answered calmly and confidently.

    He: כשהת

    • 15 min
    Perils at Carmel Market: A Day that Tested Friendship and Courage

    Perils at Carmel Market: A Day that Tested Friendship and Courage

    Fluent Fiction - Hebrew: Perils at Carmel Market: A Day that Tested Friendship and Courage
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/perils-at-carmel-market-a-day-that-tested-friendship-and-courage

    Story Transcript:

    He: קרני השמש האירו את בוקר יום שישי בשוק הכרמל בתל אביב.
    En: The sun's rays lit up Friday morning at the Carmel Market in Tel Aviv.

    He: נועה, דויד ויעל נכנסו בשמחה דרך שער השוק.
    En: Noa, David, and Yael entered happily through the market gate.

    He: הם חיפשו יחד פירות טריים, ירקות, ותבלינים.
    En: Together, they looked for fresh fruits, vegetables, and spices.

    He: נועה אהבה את הריח של הבזיליקום הטרי.
    En: Noa loved the smell of fresh basil.

    He: דויד התלהב מהמלפפונים הגדולים.
    En: David was excited about the large cucumbers.

    He: יעל בחנה את הפירות הטריים והצבעוניים.
    En: Yael examined the fresh and colorful fruits.

    He: לפתע, יעל תפסה את היד של נועה.
    En: Suddenly, Yael grabbed Noa's hand.

    He: "נועה, העיניים שלי שורפות!
    En: "Noa, my eyes are burning!"

    He: " אמרה יעל בלחץ.
    En: Yael said anxiously.

    He: נועה הסתובבה וראתה שפתיים של יעל מתנפחות.
    En: Noa turned around and saw Yael's lips swelling.

    He: "אוי, לא!
    En: "Oh no!"

    He: " קראה נועה, "זה נראה כמו תגובה אלרגית.
    En: Noa exclaimed, "It looks like an allergic reaction."

    He: " היא נזכרה שיעל אלרגית לפרי ספציפי.
    En: She remembered that Yael was allergic to a specific fruit.

    He: דויד ברגע הבין מה קורה והתחיל לחפש אפיפן בתיק של יעל.
    En: David immediately understood what was happening and started searching for an EpiPen in Yael's bag.

    He: השוק היה מלא אנשים, והחיפוש נעשה קשה.
    En: The market was crowded, making the search difficult.

    He: "מצאת את זה?
    En: "Did you find it?"

    He: " שאלה נועה.
    En: Noa asked.

    He: "עוד לא!
    En: "Not yet!"

    He: " ענה דויד וניסה להישאר רגוע.
    En: David answered, trying to stay calm.

    He: פתאום הוא הרגיש את המזרק בתיק.
    En: Suddenly, he felt the injector in the bag.

    He: "מצאתי!
    En: "I found it!"

    He: " הוא הוציא אותו והביא ליעל.
    En: He pulled it out and handed it to Yael.

    He: בלי יותר מדי דיבורים, נועה ודויד ידעו מה צריכים לעשות.
    En: Without too many words, Noa and David knew what they needed to do.

    He: הם עזרו ליעל לקחת את הזריקה.
    En: They helped Yael take the shot.

    He: תוך דקות אחדות הנשימה של יעל השתפרה.
    En: Within a few minutes, Yael's breathing improved.

    He: עיניה היו פחות אדומות והשפתיים חזרו לגודלן הרגיל.
    En: Her eyes were less red, and her lips returned to their normal size.

    He: "שוק הכרמל מרהיב ומעניין, אבל גם מסוכן לפעמים," אמרה יעל בצחוק חלש.
    En: "Carmel Market is magnificent and interesting, but also dangerous sometimes," Yael said with a weak laugh.

    He: "תודה חברים, הצלתם אותי היום.
    En: "Thank you, friends, you saved me today."

    He: "בדרך הביתה, דויד ונועה הבטיחו לבדוק כל פרי וישב על בטיחות.
    En: On the way home, David and Noa promised to check every fruit for safety.

    He: יעל חייכה וידעה שהם באמת חברים טובים.
    En: Yael smiled and knew they were truly good friends.

    He: השוק נשאר מלא חיים, אבל שלושה חברים חזרו הביתה בהקלה ובידיעה שהכול יהיה בסדר.
    En: The market remained lively, but three friends returned home relieved, knowing everything would be a

    • 12 min
    Bargains at Carmel Market: A Day of Deals and Fresh Finds

    Bargains at Carmel Market: A Day of Deals and Fresh Finds

    Fluent Fiction - Hebrew: Bargains at Carmel Market: A Day of Deals and Fresh Finds
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/bargains-at-carmel-market-a-day-of-deals-and-fresh-finds

    Story Transcript:

    He: הבוקר בשוק הכרמל היה שוקק חיים.
    En: This morning, Carmel Market was bustling with life.

    He: כל היום אנשים רוכשים פירות, ירקות, תבלינים ועוד.
    En: All day long, people were buying fruits, vegetables, spices, and more.

    He: יעל, עמית ונעה הלכו יחד לשוק.
    En: Yael, Amit, and Noa went to the market together.

    He: הם חיפשו תוצרת טרייה.
    En: They were looking for fresh produce.

    He: יעל התקרבה לדוכן התפוזים.
    En: Yael approached the orange stand.

    He: המוכר צעק, "תפוזים טריים, שלושים שקלים לקילו.
    En: The vendor shouted, "Fresh oranges, thirty shekels per kilo."

    He: " יעל חשבה שזה יקר.
    En: Yael thought it was expensive.

    He: היא אמרה, "אפשר לקבל הנחה?
    En: She said, "Can I get a discount?"

    He: " המוכר ענה, "בשבילך, עשרים וחמש שקלים לקילו.
    En: The vendor replied, "For you, twenty-five shekels per kilo."

    He: "עמית ראה עגבניות אדומות ויפות.
    En: Amit saw beautiful, red tomatoes.

    He: "כמה עולות העגבניות?
    En: "How much are the tomatoes?"

    He: ", הוא שאל.
    En: he asked.

    He: "עשרים שקלים לקילו," ענה המוכר.
    En: "Twenty shekels per kilo," answered the vendor.

    He: עמית חייך ואמר, "מה עם חמש-עשרה שקלים?
    En: Amit smiled and said, "How about fifteen shekels?"

    He: " המוכר חשב לרגע ואמר, "טוב, חמש עשרה שקלים.
    En: The vendor thought for a moment and said, "Alright, fifteen shekels."

    He: "נעה התקרבה לדוכן התבלינים.
    En: Noa approached the spice stand.

    He: היא רצתה לקנות פפריקה וכמון.
    En: She wanted to buy paprika and cumin.

    He: היא שאלה את המוכר, "כמה עולה הפפריקה?
    En: She asked the vendor, "How much is the paprika?"

    He: " "עשרים שקלים למאה גרם," ענה המוכר.
    En: "Twenty shekels per hundred grams," the vendor replied.

    He: נעה נהנתה להתמקח.
    En: Noa enjoyed bargaining.

    He: היא חייכה ואמרה, "ואם אני לוקחת גם כמון?
    En: She smiled and said, "And if I take some cumin too?"

    He: " המוכר חייך, "שמונה עשרה שקלים לכל אחד.
    En: The vendor smiled, "Eighteen shekels for each."

    He: "אחרי שעה חווייתית בשוק, הם יצאו עם שקיות מלאות במוצרים טריים ולא יקרים.
    En: After an eventful hour at the market, they left with bags full of fresh and affordable products.

    He: הם היו מרוצים מההתמקחויות והקניות.
    En: They were satisfied with their bargaining and purchases.

    He: יעל, עמית ונעה חזרו הביתה עם חיוך על הפנים ותחושת הצלחה.
    En: Yael, Amit, and Noa returned home with smiles on their faces and a sense of accomplishment.


    Vocabulary Words:
    bustling: שוקקproduce: תוצרתapproached: התקרבהstand: דוכןvendor: מוכרshouted: צעקexpensive: יקרdiscount: הנחהthought: חשבsmiled: חייךbargaining: התמקחויותaccomplishment: הצלחהsatisfied: מרוציםeventful: חווייתיתfresh: טרייםkilograms: קילוbeautiful: יפותred: אדומותtogether: יחדbags: שקיותfull: מלאותaffordable: לא יקריםreturned: חזרוhome: הביתהfaces: הפניםcumin: כמוןpaprika: פפריקהfruits: פירותvegetables: ירקותspices: תבלינים

    Become a supporter of this podcast: a...

    • 11 min

Top Podcasts In Education

The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
The Rich Roll Podcast
Rich Roll
TED Talks Daily
TED
The Jordan B. Peterson Podcast
Dr. Jordan B. Peterson
The Subtle Art of Not Giving a F*ck Podcast
Mark Manson
Academy of Ideas
Academy of Ideas

You Might Also Like

Hebrew Time - זמן עברית
Nadya Ures
Streetwise Hebrew
TLV1 Studios
HEBREW MONKEYS | Learn Hebrew with Songs (& More)
Speaking Hebrew
Learn Hebrew By Word Of Mouth. Hebrew podcast
Olga Dubov, Varda Yishai
Hebrew Podcasts
hebrewpodcasts.com
Hebrew Learning Accelerator
Language Learning Accelerator