欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
A: Did you finish the report I asked for?
B: Yeah, I did something.
A: You’re just going through the motions, aren’t you?
B: No, I really did some work on it.
A: It feels like you’re just paying lip service.
B: I’m not! I’ll finish it properly tomorrow.
翻译:
A: 你完成我要求的报告了吗?
B: 嗯,我弄了点东西。
A: 你只是在走过场,对吧?
B: 不是,我真的做了点工作。
A: 感觉你只是口头上说说而已。
B: 我没有!我明天会好好完成的。
️ “You’re just going through the motions.”
翻译:你只是在走过场。
解释:go through the motions表示做某事时只是表面上完成,而缺乏真正的投入或热情,类似于"走过场"或"敷衍了事"
例句:I can tell you’re not really listening; you’re just going through the motions.(我看得出你根本没在听,你只是在敷衍我。)
️ “You’re not taking this seriously.”
翻译:你根本没把这当回事。
解释:直接指出对方的态度不够认真。
例句:If you’re not going to take this seriously, why even bother?(如果你只是敷衍我,那何必费事呢?)
️ “You’re just paying lip service.”
翻译:你只是口头上说说而已。
解释:强调对方只是口头答应,却没有实际行动。
例句:Don’t just pay lip service; show me you mean it.(别只是敷衍我,用行动证明你是认真的。)
️“You’re brushing me off.”
翻译:你在打发我。
解释:表示对方在回避或不重视你的问题或感受。
例句:Stop brushing me off and give me a real answer.(别再敷衍我了,给我一个认真的回答。)
資料
- 節目
- 頻道
- 頻率每日更新
- 發佈日期2025年8月26日 下午10:08 [UTC]
- 長度10 分鐘
- 集數5
- 分級兒童適宜