读经一(有个婴孩为我们诞生了。)
恭读依撒意亚先知书 9:1-3,5-6
在黑暗中生活的人民看见了一道皓光,以往住在死亡阴影下的人们,现在已有光辉照射到他们身上。你增加了他们的喜悦,你赐给他们极大的欢乐;他们在你面前欢欣,正像人们在收割农作物时的快乐,又像人们在分享战利品时的踊跃;因为你粉碎了他们的枷锁,折断了他们肩上的横木,摧毁了压迫者的短棍,正像从前在米德杨那天一样。因为有一个婴儿为我们诞生了,有一个儿子赐给了我们;他来统治我们,他要被称为奇妙的谋士、强有力的天主,永恒之父、和平之王。他的王权伟大,他的王国永享太平,他要继承达味的御座和他的王国,他要以正义公平来巩固并维护他的王国,从现在直到永远;上主、万军的统帅决意要完成这一切。——上主的圣言。
答唱咏 咏96:1-3,11-13
答:救世主今天为我们诞生了,他就是主基督。
领:你们要向上主高唱新歌;普世大地,要向上主咏唱。
答:救世主今天为我们诞生了,他就是主基督。
领:你们要向上主歌唱,赞美他的圣名,日复一日不断宣扬他的救恩。在列邦中,传述他的光荣;在万民中,宣扬他的奇能。
答:救世主今天为我们诞生了,他就是主基督。
领:苍天和大地要欢欣鼓舞,海洋中的一切都要踊跃欢腾;原野中的一切都要雀跃,森林中的树木也要舞蹈。
答:救世主今天为我们诞生了,他就是主基督。
读经二(天主救众人的恩宠已经显示出来。)
恭读圣保禄宗徒致弟铎书 2:11-14
天主救众人的恩宠已经显示出来,教导我们舍弃罪恶的生活和世俗的欲望;使我们在世度着自律的、公正的、虔诚敬主的生活,以期待所希望的幸福:就是我们伟大的天主和救主耶稣基督光荣的显现。他为我们舍弃了自己,是为了把我们从一切罪恶中救赎出来,使我们成为他纯洁的选民,热心行善。——上主的圣言。
阿肋路亚 路2:10-11
答:阿肋路亚。
领:我给你们报告一个大喜讯:主基督救世主,今天为我们诞生了。
答:阿肋路亚。
福音(救世主今天为你们诞生了。)
恭读圣路加福音 2:1-14
那时凯撒奥古斯都颁布谕旨,要罗马帝国人民都办理户口登记,这是在季黎诺作叙利亚总督的时候,初次所做的。于是,所属民众都各回本乡去办理登记。若瑟因为是达味家族的人,便也从加里肋亚的纳匝肋,到了犹大达味的故居——伯利恒,跟他已有身孕的妻子玛利亚一同办理登记。当他们在那里的时候,玛利亚的产期到了,就生了头胎男儿,用布包起来,放在马槽里,因为在客栈里他们找不到住宿的地方。这时正有些牧羊人在附近露宿,守夜看守羊群。忽然有上主的一位天使站在他们的身边,上主的荣光四面照射他们,使他们非常害怕。天使向他们说:“不要害怕!我现在给你们报告一个万民的大喜讯:今天在达味的城里,为你们诞生了一位救主,就是主默西亚。我告诉你们一个记号:你们要看见一个婴儿,用布包着,躺在马槽里。”忽然有一大队天军,跟那天使一起出现,赞颂天主说:“天主在天受光荣,主爱的人在世享平安!”——基督的福音。
Reading I
Is 9:1-6
The people who walked in darkness
have seen a great light;
upon those who dwelt in the land of gloom
a light has shone.
You have brought them abundant joy
and great rejoicing,
as they rejoice before you as at the harvest,
as people make merry when dividing spoils.
For the yoke that burdened them,
the pole on their shoulder,
and the rod of their taskmaster
you have smashed, as on the day of Midian.
For every boot that tramped in battle,
every cloak rolled in blood,
will be burned as fuel for flames.
For a child is born to us, a son is given us;
upon his shoulder dominion rests.
They name him Wonder-Counselor, God-Hero,
Father-Forever, Prince of Peace.
His dominion is vast
and forever peaceful,
from David’s throne, and over his kingdom,
which he confirms and sustains
by judgment and justice,
both now and forever.
The zeal of the LORD of hosts will do this!
Responsorial Psalm
Ps 96: 1-2, 2-3, 11-12, 13.
R. (Lk 2:11) Today is born our Savior, Christ the Lord.
Sing to the LORD a new song;
sing to the LORD, all you lands.
Sing to the LORD; bless his name.
R. Today is born our Savior, Christ the Lord.
Announce his salvation, day after day.
Tell his glory among the nations;
among all peoples, his wondrous deeds.
R. Today is born our Savior, Christ the Lord.
Let the heavens be glad and the earth rejoice;
let the sea and what fills it resound;
let the plains be joyful and all that is in them!
Then shall all the trees of the forest exult.
R. Today is born our Savior, Christ the Lord.
They shall exult before the LORD, for he comes;
for he comes to rule the earth.
He shall rule the world with justice
and the peoples with his constancy.
R. Today is born our Savior, Christ the Lord.
Reading II
Ti 2:11-14
Beloved:
The grace of God has appeared, saving all
and training us to reject godless ways and worldly desires
and to live temperately, justly, and devoutly in this age,
as we await the blessed hope,
the appearance of the glory of our great God
and savior Jesus Christ,
who gave himself for us to deliver us from all lawlessness
and to cleanse for himself a people as his own,
eager to do what is good.
Alleluia
Lk 2:10-11
R. Alleluia, alleluia.
I proclaim to you good news of great joy:
today a Savior is born for us,
Christ the Lord.
R. Alleluia, alleluia.
Gospel
Lk 2:1-14
In those days a decree went out from Caesar Augustus
that the whole world should be enrolled.
This was the first enrollment,
when Quirinius was governor of Syria.
So all went to be enrolled, each to his own town.
And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth
to Judea, to the city of David that is called Bethlehem,
because he was of the house and family of David,
to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child.
While they were there,
the time came for her to have her child,
and she gave birth to her firstborn son.
She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger,
because there was no room for them in the inn.
Now there were shepherds in that region living in the fields
and keeping the night watch over their flock.
The angel of the Lord appeared to them
and the glory of the Lord shone around them,
and they were struck with great fear.
The angel said to them,
“Do not be afraid;
for behold, I proclaim to you good news of great joy
that will be for all the people.
For today in the city of David
a savior has been born for you who is Christ and Lord.
And this will be a sign for you:
you will find an infant wrapped in swaddling clothes
and lying in a manger.”
And suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel,
praising God and saying:
“Glory to God in the highest
and on earth peace to those on whom his favor rests.”
Information
- Show
- FrequencyUpdated daily
- Published25 December 2024 at 03:08 UTC
- Length1h 50m
- Episode929
- RatingClean