早安英文-每日外刊精读

早安英文-每日外刊精读

【粉丝专属福利】:↓↓↓ 下滑查看详情喜马拉雅官方《新概念英语》>>>点我0元畅听英语入门必听!帮你从学英语到用英语,全面突破听说读写!

  1. 4 HR AGO

    外刊精讲 | 浴火重生!消失了5年的巴黎圣母院,终于重新开放!

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Everything you need to know about the reopening of Notre Dame 正文:The April 2019 conflagration that nearly toppled Notre Dame de Paris elicited a deluge of emotion from people all over the planet. Five years later, the celebrated cathedral—what historian Jacques Hillairet called la maison du peuple (the house of the people)—will reopen on December 7 after a Herculean restoration project that united a thousand specialist artisans. 知识点:conflagration n. /ˌkɑːnfləˈɡreɪ.ʃən/ 1. a large fire that causes a lot of damage ⼤⽕,⼤⽕灾 2. a large and violent event, such as a war, involving a lot of people 冲突;灾祸;战⽕ • The government has turned a minor local problem into a full-blown regional conflagration. 政府把⼀个地⽅性的⼩问题演变为⼀场全⾯的地区冲突。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    8 min
  2. 1 DAY AGO

    外刊精讲 | 玻璃天花板难破,女性真的不适合当领导吗?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The superpower glass ceiling Failure to elect a female leader is not a uniquely American problem 正文:The autopsy results have been flooding in. Democrats’ hopes of retaining the US presidency perished, so the diagnosis goes, because of what the party failed to do, and because of what it chose to do. It failed to detach itself sufficiently from a fading incumbent, and to hammer home a cogent message on the economy and migration. Simultaneously, it is claimed, Kamala Harris and her advisers relied too easily on the foundational importance of class, race, and gender. Yet these identities proved unstable supports, gender most of all. 知识点:autopsy n. /ˈɔːtɑːpsi/ an official examination of a dead body by a doctor in order to discover the cause of death验⼫;⼫体解剖 • an autopsy report 验⼫报告 • to perform an autopsy 进⾏⼫体剖验 "Autopsy" 本⾝是指对⼫体的解剖,通常⽤来查明死亡原因。在这段话中,作者⽤它来形容对选举结果的深⼊分析,就像医⽣通过⼫体解剖来找出死亡的原因⼀样,⽂章在探讨民主党失去总统职位的具体原因。这⾥的“autopsy results”代表了对民主党失利原因的分析和总结。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    16 min
  3. 2 DAYS AGO

    外刊精讲 | 瘦成“锥子脸” ?美国滞留太空宇航员到底何时能回家?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Shock photos show physical deterioration of stranded NASA astronaut Sunita Williams 正文:Photos have revealed NASA astronaut Sunita Williams' shocking weight loss as she and her crewmate remain stuck on the International Space Station (ISS). Williams, 59, and Barry Wilmore, 61, have been living on the ISS for five months after Boeing's faulty Starliner spacecraft was deemed unsafe to return them to Earth. 知识点:crewmate n./ˈkruːˌmeɪt/ a colleague on the crew of a boat or ship (同船⼯作的)船员; (同机⼯作的)飞机乘务员 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    9 min
  4. 3 DAYS AGO

    外刊精讲 | 《鱿鱼游戏》又回来了,比第一季更黑暗?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Squid Game is back —and darker than ever 正文:Making the first season of Squid Game cost its creator, Hwang Dong-hyuk, nine of his teeth. If you’re among the quarter of a billion viewers who watched the ultra-violent Netflix series, you might fantasise about how this happened. Was his head locked by studio execs in a ghastly contraption, a single tooth pulled for each day the script was late? Or his mouthwash swapped for corrosive acid when he failed to tie up plot strands? The reality was more pedestrian: Hwang was so busy and stressed that he totally neglected his oral hygiene. After production wrapped in 2020, he got dental implants. 知识点:fantasise v. /ˈfæntəsaɪz/ to imagine that you are doing sth that you would like to do, or that sth that you would like to happen is happening, even though this is very unlikely想象;幻想;做⽩⽇梦 • He sometimes fantasised about winning the gold medal.他有时幻想赢得⾦牌的情景。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    17 min
  5. 3 DAYS AGO

    外刊精讲 | 营利双降!半年关店331家,阿迪耐克为什么卖不动了?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Nike and Adidas are losing their lead in running shoes On, Hoka and other challengers are catching up fast 正文:The origin of On, a Swiss sportswear brand, is unusual. In 2010 Olivier Bernhard, a triathlete, stuck bits of garden hose to the bottom of his trainers for added cushioning. The idea worked so well that he and two friends decided to make a business out of it. Their shoes were a hit; last year the company made almost $2bn in sales. On November 12th it reported that its revenue in the quarter to September grew by 32%, year on year. On now has a market value of $17bn. 知识点:sportswear n. /ˈspɔːrtswer/ 1. clothes that are worn for playing sports, or in informal situations运动服装 • Look, here is a special offer on jeans and sportswear. 看,这⼉的⽜仔裤和休闲服有特殊优惠。 2. clothes that are worn in informal situations便装 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    13 min
  6. 4 DAYS AGO

    外刊精讲 | “10万大理躺平大军”,以后恐怕躺不平了!

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Welcome to ‘Dalifornia,’ an Oasis for China’s Drifters and Dreamers Young Chinese are flocking to the picturesque mountain town of Dali to escape the cutthroat competition and suffocating political environment of the country’s megacities. 正文:To find the dance circle in the bed-and-breakfast’s courtyard, drive north from the bedsheet factory converted into a crafts market, toward the vegan canteen urging diners to “walk barefoot in the soil and bathe in the sunshine.” If you see the unmanned craft beer bar where customers pay on the honor system, you’ve gone too far. 知识点:courtyard n. /ˈkɔːrtjɑːrd/ an open space that is partly or completely surrounded by buildings and is usually part of a castle, a large house, etc.(通常为 城堡、⼤宅第等的)庭院,院⼦,天井 • the central/inner courtyard 中⼼╱内庭院 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    19 min
  7. 6 DAYS AGO

    外刊精讲 | 消失三年,复出还是顶流,李子柒为何无法替代?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Li Ziqi’s Online Pastoral Poetics 正文:Somewhere in the mountainous region of northern Sichuan, a young woman harvests soybeans alone in a field. She cuts through the beanstalks with a sickle and stuffs them into a wicker basket. Once the basket is full, she makes her way to a courtyard garden, where she shells the beans by hand and grinds them in a stone mill. Working industriously yet serenely, she boils the resulting pulp in a wood-fired wok, drains it in a cloth, curdles it with salt, and finally presses it into a large block of tofu. 知识点:mountainous adj. /ˈmaʊntənəs/ 1. having many mountains多⼭的 • a mountainous region/terrain 多⼭的地区╱地形 2. very large in size or amount; like a mountain巨⼤的;⼭⼀般的 • mountainous waves如⼭的巨浪 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    14 min
  8. 14 NOV

    外刊精讲 | 生成式AI席卷全球,为什么企业却无法大规模采用?

    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why your company is struggling to scale up generative AI As employers hesitate, workers are ahead of the curve 正文:For investors concerned that America’s tech giants are making recklessly large bets on generative artificial intelligence (AI), big tech’s latest quarterly results have offered some reassurance. The growth in demand from companies for the cloud services of Amazon, Microsoft and Google was red hot. Andy Jassy, boss of Amazon, said that AI revenue for Amazon Web Services (AWS) was growing at triple-digit rates—three times faster than AWS itself grew in the early years after it pioneered cloud computing in 2006. 知识点:reckless adj. /ˈrekləs/ showing a lack of care about danger and the possible results of your actions鲁莽的;不计后果的;⽆所顾忌的 • He showed a reckless disregard for his own safety.他对个⼈安危全然⽆所顾忌。 • He had always been reckless with money.他花钱总是⼤⼿⼤脚。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    16 min

About

【粉丝专属福利】:↓↓↓ 下滑查看详情喜马拉雅官方《新概念英语》>>>点我0元畅听英语入门必听!帮你从学英语到用英语,全面突破听说读写!

More From 喜马拉雅

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada