#9 – Banana Yoshimoto’s Kitchen (met Maarten Liebregts)

Aap Noot Mishima podcast

Akemashite omedetō, lieve luisteraars! Op naar een beter en mooier 2024! Wij trappen het nieuwe jaar af met een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚

Wederom is vertaler Maarten Liebregts bij ons te gast, ditmaal aan de keukentafel van Rens om te praten over die enorme Japanse bestseller uit de jaren ’80 van de vorige eeuw: Kitchen van Banana Yoshimoto (1964)! 🍌 Maarten vertaalde de moderne klassieker opnieuw uit het Japans, want destijds sloeg de vertaling niet aan in Nederland en Vlaanderen. Hoe kan dat? En waarom is het nu wel een succes?

Leuk dat je het nieuwe literaire jaar met Maarten en ons viert! 💫

(Noot: Deze aflevering is medio december 2023 opgenomen)

_______________________________________

Show Notes:

  • Koop hier Kitchen (2022, Das Mag)
  • Uit het Japans vertaald door de enige echte Maarten Liebregts
  • Superleuk! We werden genoemd in de podcast Lezen Is Vurrukkulluk (rond 47:10) in hun aflevering over Osamu Dazai's Als mens mislukt. Bedankt voor de shout-out, Esmé! Volg haar op Instagram (@readfever). 🫶
  • De Verzamelde haiku's van Matsuo Bashō (2023, Athenaeum), vertaald door Jos Vos
  • Uitgeverijen, opgelet! Beginnend vertaler Roebi Heinst werkt in haar vrije tijd aan een vertaling van het populaire werk van Shion Miura (1976). Wie durft het aan? 😊
  • Lyanne Tonk ontwierp de prachtige kaft van Kitchen
  • Leesclubs in De Utrechtse Boekenbar zijn altijd de moeite waard! 💙
  • Kanazawa is de Hoofdstad van het Goud in Japan
  • Shokudo, Don Kounosuke en Kakunosuke in Utrecht zijn dikke aanraders als je Japans wilt eten in Utrecht!
  • Vertaler Eric Margolis over hoe de Engelse vertaling van Kitchen te veel vrijheden nam
  • Volg Maarten Liebregts op Instagram, op Facebook! (en dus niet op LinkedIn 😜)
  • Maarten vertaalde ook de roman Voordat de koffie koud wordt (2020, Meulenhoff) van Toshikazu Kawaguchi...
  • ... de lijvige roman Borsten en eitjes (2022, Podium) van Mieko Kawakami, waarover we in aflevering 3 al met Maarten spraken...
  • ... en  Hemel (2023, Podium), ook van Mieko Kawakami...
  • ... én Maarten werkt momenteel aan de vertaling van Mieko Kawakami's nieuwste dikke pil (600+ pagina's), in het Engels

Om naar expliciete afleveringen te luisteren, moet je inloggen

Blijf op de hoogte van dit programma

Log in of meld je aan om programma’s te volgen, afleveringen te bewaren en de laatste updates te ontvangen.

Kies een land of regio

Afrika, Midden-Oosten en India

Azië, Stille Oceaan

Europa

Latijns-Amerika en het Caribisch gebied

Verenigde Staten en Canada