58 min

Jestem tłumaczką polskiego języka migowego #ważne

    • Society & Culture

Ta rozmowa była nagrana w dwóch zupełnie różnych rzeczywistościach. Większość, przed napaścią Rosji na Ukrainę z 24 lutego tego roku. Ta część dotyczyła języka, którego zupełnie nie znam - języka migowego. Opowiedziała o nim, wprowadzając jednocześnie w świat Głuchych, wspaniała tłumaczka - Magdalena Sipowicz. Bo to wcale nie jest takie oczywiste, że dostępność osobom głuchym zapewnią napisy w języku polskim. Dlaczego? Czym różni się polski język migowy od systemu językowo migowego? A także jakie wyzwania stoją przed tłumaczami w obliczu tak wielu osób szukających bezpiecznego miejsca w Polsce? Tego dowiecie się z odcinka.

Ta rozmowa była nagrana w dwóch zupełnie różnych rzeczywistościach. Większość, przed napaścią Rosji na Ukrainę z 24 lutego tego roku. Ta część dotyczyła języka, którego zupełnie nie znam - języka migowego. Opowiedziała o nim, wprowadzając jednocześnie w świat Głuchych, wspaniała tłumaczka - Magdalena Sipowicz. Bo to wcale nie jest takie oczywiste, że dostępność osobom głuchym zapewnią napisy w języku polskim. Dlaczego? Czym różni się polski język migowy od systemu językowo migowego? A także jakie wyzwania stoją przed tłumaczami w obliczu tak wielu osób szukających bezpiecznego miejsca w Polsce? Tego dowiecie się z odcinka.

58 min

Top Podcasts In Society & Culture

Żurnalista - Rozmowy bez kompromisów
zurnalistapl
WojewódzkiKędzierski
Kuba Wojewódzki , Piotr Kędzierski
Podkast amerykański
Piotr Tarczyński i Łukasz Pawłowski
Imponderabilia - Karol Paciorek
Karol Paciorek
Podcastex - podcast o latach 90. i 00.
Podcastex
7 metrów pod ziemią
Rafał Gębura