S2E5 (English) Black stories with Taiwanese culture|《黑色怪譚》

阮員外說書 Max.J Story

贊助連結: https://reurl.cc/9ZW2X8
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/maxjaun0521
Black Story: 黑色酒吧:我寫怪談替你下酒|鬼故事、都市傳說、恐怖命案與靈異事件 (blackstory.tw)
 
Good morning, the world. 吃飽沒?10 minutes a week, Taiwanese brings you confidence. This is Max Juan speaking from Taiwan. This is episode fifteen on the PODCAST channel Taiwanese storyteller. The world's podcast to speak Taiwanese and English.

早安,全世界!吃飽沒?每個禮拜10分鐘,讓台灣人帶給你自信。我是來自台灣的麥克斯軟。這是 PODCAST 頻道「台意人」的第15集。第一個講台語和英語的雙語播客。

The book I’m going to share to you today is called "Black Stories ". This book has 5 authors. They are 5 talented Taiwan young people. I also went to their new book launch event and got the autographs of these 5 authors. They collect some horror stories and organize them for everyone. Actually, they have a website which is called “Black Story”. I hope that if you are interested, you can go to their website or buy books to support them. These stories are also related to Taiwanese life and culture. Although it’s called horror stories, it also has a strong Taiwanese style, some stories are also funny and super cute.

我今天要和大家分享的書叫《黑色怪譚》。這本書有5位作者。他們是5位才華橫溢的台灣年輕人。我還去了他們的新書發布會,拿到了這5位作者的親筆簽名。他們蒐集了一些恐怖故事,並把這些故事組織起來。實際上,他們有一個名為「黑色酒吧」的網站。我希望如果你有興趣,你可以去他們的網站瀏覽或買書來支持他們。這些故事也與台灣的生活和文化有關。雖然叫恐怖故事,但也有濃濃的台灣風情,有的故事也很搞笑,超級可愛。

There are many stories in this book. I would choose some of them for you today: The first story is about a famous Feng Shui master in Taiwan: 林半仙's story. 林半仙 was a famous Feng Shui master in Southern Taiwan. Feng Shui in Taiwanese is called 風水. One day, he arrived at a location, 高雄林園, he saw some farmers eating in the garden. When they saw 林半仙, they said: "Sir, let’s eat together. We are very poor. There is nothing good to share. This bowl of sweet potatoes soup, I hope you would like it".

這本書裡有很多故事。今天給大家選幾個: 第一個故事是台灣著名的風水師「林半仙」的故事。林半仙是南台灣著名的風水大師。Feng Shui在台語被稱為「風水」。一天,他來到了高雄林園,他看到一些農民在田園邊吃飯。農民們一見林半仙,便道:「先生,一起吃飯吧!我們很窮。沒什麼好分享的。這碗番薯湯,希望你喜歡。」

林半仙 was very moved when he heard this. He found that there was no water source in the countryside, so he wanted to repay these farmers. He swung his sword in the air, and then he inserted the sword into a higher place on the edge of the field. The water spurted out of the soil, and 林半仙 said to everyone: "Run, just run, everyone, and the water will go as far as you run". As everyone heard it, they ran around for several kilometres, until they couldn’t walk anymore. Since then, the field was developed because of the irrigation of water. To thank 林半仙, the farmers also built a temple to worship him.

林半仙聽了,很是感動。他發現農村沒有水源,就想回報這些農民。他在空中揮舞著劍,然後將劍插入到了田場地勢較高的地方。水從土中噴湧而出,林半仙對大家說:「快跑,快跑,大家跑

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada