For Your Journey

New Apostolic Church USA

A conversation series that answers questions about faith and the church to help you on your journey with Christ.

  1. 8H AGO

    Episode 112

    (Ver debajo para español) The episode of For Your Journey reflects on a divine service held by Chief Apostle Jean-Luc Schneider in Panama, centered on the Bible verse 1 Thessalonians 5:21: “Test all things; hold fast what is good.” District Apostle Schnabel highlights the importance of spiritual discernment in today’s world, where misleading messages can appear convincing and even use religious language. Believers should carefully examine teachings and influences rather than assuming that popularity, success, or persuasive rhetoric proves something is from God. Even Scripture can be quoted incorrectly or used with wrong intentions, as seen in the temptations of Jesus. Therefore, Christians are encouraged to thoughtfully evaluate what they hear and determine whether it truly comes from Christ. A key test of whether a message is from Christ is whether it reflects genuine love for all people and aligns with the character of Jesus. Teachings that divide people, promote power over others, or exclude those who think differently do not reflect Christ’s example. Jesus never coerced people or forced belief, and His message often challenged cultural expectations and personal assumptions. The District Apostle also notes that we must be open to hearing truths that may be uncomfortable or require personal change. The message of Christ can be challenging because it calls believers to humility, transformation, and a willingness to accept correction. Ultimately, the conversation points back to the central purpose of faith: eternal life through Jesus Christ. Believers are encouraged to listen attentively to the preached Word, examine it honestly, and accept it when it leads them closer to Christ. Messages that point to Jesus, encourage humility, and focus on eternal life can be trusted as coming from God. The goal is not simply to follow rules or confirm personal opinions, but to allow God’s Word to shape believers into the image of Christ and keep them focused on the promise of salvation. --------------- ESPAÑOL El episodio de For Your Journey reflexiona sobre un Servicio Divino celebrado por el Apóstol Mayor Jean-Luc Schneider en Panamá, centrado en el versículo bíblico 1 Tesalonicenses 5:21: «Examinadlo todo; retened lo bueno». El Apóstol de Distrito Schnabel destaca la importancia del discernimiento espiritual en el mundo actual, donde los mensajes engañosos pueden parecer convincentes e incluso usar lenguaje religioso. Los creyentes deben examinar cuidadosamente las enseñanzas y las influencias en lugar de asumir que la popularidad, el éxito o la retórica persuasiva prueban que algo proviene de Dios. Incluso la Escritura puede citarse incorrectamente o usarse con intenciones equivocadas, como se ve en las tentaciones de Jesús. Por lo tanto, se anima a los cristianos a evaluar con atención lo que escuchan y determinar si verdaderamente proviene de Cristo. Una prueba clave para saber si un mensaje proviene de Cristo es si refleja un amor genuino por todas las personas y si está en armonía con el carácter de Jesús. Las enseñanzas que dividen a las personas, fomentan el poder sobre otros o excluyen a quienes piensan de manera diferente no reflejan el ejemplo de Cristo. Jesús nunca coaccionó a las personas ni las obligó a creer, y Su mensaje a menudo desafiaba las expectativas culturales y las suposiciones personales. El Apóstol de Distrito también señala que debemos estar abiertos a escuchar verdades que pueden causar incomodidad o requerir un cambio personal. El mensaje de Cristo puede ser desafiante porque llama a los creyentes a la humildad, a la transformación y a la disposición de aceptar corrección. En última instancia, la conversación vuelve al propósito central de la fe: la vida eterna por medio de Jesucristo. A los creyentes se les anima a escuchar atentamente la Palabra predicada, examinarla con honestidad y aceptarla cuando los acerque más a Cristo. Los mensajes que señalan a Jesús, fomentan la humildad y se centran en la vida eterna pueden confiarse como provenientes de Dios. El objetivo no es simplemente seguir reglas ni confirmar opiniones personales, sino permitir que la Palabra de Dios forme a los creyentes a la imagen de Cristo y los mantenga enfocados en la promesa de la salvación.

    11 min
  2. FEB 27

    Episode 111

    (Ver debajo para español) In this special episode of For Your Journey, Bishop Peter Wagner shares the vision and purpose behind the Together Conference, a unique national gathering designed to strengthen faith and deepen spiritual formation across the New Apostolic Church USA. More than just an event, the conference is an opportunity for members from across the country to experience togetherness in spirit, a reminder that we are part of something larger than our local congregations. The heart behind the gathering is to build faith collectively, encouraging one another and growing stronger as one united church family. The weekend offers something for every generation: a Kids Zone with interactive activities, national children’s choir participation, a national choir and orchestra, powerful worship led by Christian artist Matt Maher, inspiring speakers like professional athlete Oscar Tshiebwe, youth events including a silent disco, and a young adults mixer. The conference culminates in a large-scale divine service centered on worship and Holy Communion, a sacred moment of unity and shared faith. Ultimately, the Together Conference emphasizes connection; reconnecting with old friends, forming new relationships, and experiencing firsthand the joy, strength, and encouragement that comes from gathering as one national church family. --------------- ESPAÑOL Para obtener más información y registrarte, visita https://together.nac-usa.org/ En este episodio especial de For Your Journey, el obispo Peter Wagner comparte la visión y el propósito de la Conferencia Together, un encuentro nacional único diseñado para fortalecer la fe y profundizar la formación espiritual en la Iglesia Nueva Apostólica de EE. UU. Más que un simple evento, la conferencia es una oportunidad para que los miembros de todo el país experimenten la unión en espíritu, un recordatorio de que somos parte de algo más grande que nuestras congregaciones locales. El propósito del encuentro es edificar la fe de manera colectiva, alentándonos unos a otros y fortaleciéndonos como una sola familia de la iglesia unida. El fin de semana ofrece algo para cada generación: una zona para niños con actividades interactivas, participación del coro nacional de niños, un coro y una orquesta nacionales, alabanza dirigida por el artista cristiano Matt Maher, oradores inspiradores como el atleta profesional Oscar Tshiebwe, eventos para jóvenes que incluyen una discoteca silenciosa y un encuentro para jóvenes adultos. La conferencia culmina con un Servicio Divino a gran escala centrado en la alabanza y la Santa Cena, un momento sagrado de unidad y fe compartida. En última instancia, la Conferencia Together pone énfasis en la conexión: reencontrarse con viejos amigos, formar nuevas relaciones y experimentar de primera mano el gozo, la fortaleza y el ánimo que surgen al reunirse como una sola familia de la iglesia nacional.

    13 min
  3. JAN 15

    Episode 110

    (Ver debajo para español) The episode explores the striking idea that coming to divine service is a form of protest - not a protest of anger or division, but a faithful refusal to adopt the values and patterns of the world. Drawing on thoughts from the Chief Apostle, District Apostle Schnabel highlights how Christians are called to stand against indifference, injustice, and violence, not by mirroring them, but by choosing to be a blessing. Worship is not primarily about what we receive emotionally or personally, but about taking a stand for Christ and His kingdom. In this sense, attending service is an active declaration that Jesus will come again and that His way of love, forgiveness, and holiness matters. A central takeaway is that indifference is especially dangerous. Scripture shows that God can work even with opposition, but lukewarmness and apathy leave little room for transformation. The District Apostle emphasizes separating the sin from the sinner, refusing to label or dismiss others, and remaining open to both serving and being served. The celebration of Holy Communion reinforces this “protest”: each celebration proclaims Christ’s death and victory until He comes again. The action items are clear: approach worship intentionally, reject passive faith, examine where indifference may have taken root, and allow the divine service to shape daily life as an active, visible witness for Christ rather than a routine habit. --------------- ESPAÑOL Este episodio de For Your Journey explora la idea impactante de que asistir al Servicio Divino es una forma de protesta: no una protesta de enojo o división, sino una negativa fiel a adoptar los valores y patrones del mundo. A partir de reflexiones del Apóstol Mayor, el Apóstol de Distrito Schnabel destaca cómo los cristianos están llamados a hacer frente a la indiferencia, la injusticia y la violencia; no imitándolas, sino eligiendo ser una bendición. La adoración no se centra principalmente en lo que recibimos a nivel emocional o personal, sino en tomar una posición por Cristo y Su reino. En este sentido, asistir al Servicio Divino es una declaración activa de que Jesús vendrá otra vez y de que Su camino de amor, perdón y santidad importa. Una enseñanza central es que la indiferencia es especialmente peligrosa. La Escritura muestra que Dios puede obrar incluso frente a la oposición, pero la tibieza y la apatía dejan poco espacio para la transformación. El Apóstol de Distrito enfatiza la importancia de separar el pecado del pecador, negándose a etiquetar o descartar a los demás, y permaneciendo abiertos tanto a servir como a ser servidos. La celebración de la Santa Cena refuerza esta «protesta»: cada celebración proclama la muerte y la victoria de Cristo hasta que Él venga otra vez.  Las acciones a realizar son claras: acercarse a la adoración de manera intencional, rechazar una fe pasiva, examinar dónde la indiferencia puede haber echado raíces y permitir que el Servicio Divino modele la vida diaria como un testimonio activo y visible de Cristo, y no como un hábito rutinario.

    8 min
  4. 12/02/2025

    Episode 109

    (Ver debajo para español) In this episode of For Your Journey, District Apostle Schnabel continues the discussion on the theme “A City on a Hill,” drawn from Jesus’ Sermon on the Mount. The conversation explores how early Christians, beginning as a small group of believers, grew into a transformative presence in the ancient world, largely through acts of sacrificial love and service. During times of plague, when many fled the cities, Christians stayed behind to care for the sick and poor, often risking their own lives. Their love for neighbor, rooted in Jesus’ example on the cross, became a powerful witness that drew countless people to the gospel. This “reverse assimilation” shaped society rather than allowing believers to be absorbed by it, demonstrating that humble acts of compassion can produce immense spiritual impact. What does this mean for Christians today? Believers are called to remain engaged with the world, present, loving, helpful, while maintaining a clear identity rooted in Christ and not blending in to the point of losing a Christian motive. Using biblical examples like Daniel, the District Apostle emphasizes the importance of living faithfully within society without being shaped by it. Faith is not merely personal; it is a public service through which God works to bless others. As “a city on a hill,” Christians practice a dual citizenship: actively involved in earthly life yet guided by kingdom principles. By staying grounded in their identity as Christians, believers can shine Christ’s light, love their neighbors, and participate meaningfully in God’s plan of salvation. --------------- ESPAÑOL En este episodio de For Your Journey, el Apóstol de Distrito Schnabel continúa la conversación sobre el tema «Una ciudad sobre un monte», tomado del Sermón del Monte de Jesús. La conversación explora cómo los primeros cristianos, que comenzaron como un grupo pequeño de creyentes, se convirtieron en una presencia transformadora en el mundo antiguo, en gran parte por medio de actos de amor y servicio sacrificial. Durante tiempos de peste, cuando muchos huían de las ciudades, los cristianos se quedaban para cuidar a los enfermos y a los pobres, a menudo arriesgando sus propias vidas. Su amor por el prójimo, arraigado en el ejemplo de Jesús en la cruz, se convirtió en un testimonio poderoso que atrajo a innumerables personas al Evangelio. Esta «asimilación inversa» moldeó a la sociedad en lugar de permitir que los creyentes fueran absorbidos por ella, demostrando que actos humildes de compasión pueden producir un impacto espiritual inmenso. ¿Qué significa esto para los cristianos de hoy? Los creyentes están llamados a permanecer involucrados con el mundo: presentes, amorosos, serviciales, mientras mantienen una identidad clara arraigada en Cristo y sin mezclarse hasta el punto de perder un motivo cristiano. Usando ejemplos bíblicos como Daniel, el Apóstol de Distrito enfatiza la importancia de vivir con fidelidad dentro de la sociedad sin permitir que esta los moldee. La fe no es meramente personal; es un servicio público mediante el cual Dios obra para bendecir a otros. Como «una ciudad sobre un monte», los cristianos viven una doble ciudadanía: participan activamente en la vida terrenal, pero guiados por los principios del reino. Al permanecer firmes en su identidad como cristianos, los creyentes pueden reflejar la luz de Cristo, amar a su prójimo y participar de manera significativa en el plan de salvación de Dios.

    15 min
  5. 10/31/2025

    Episode 108

    (Ver debajo para español) In this episode of For Your Journey, District Apostle Schnabel discusses the meaning behind Jesus’ image of “a city on a hill” from Matthew 5. Drawing from the Sermon on the Mount, he explains that believers hold a “dual citizenship," they belong first to the city of God while living in the world today. As citizens of this heavenly city, Christians are called not to hide their faith but to let their light shine visibly, reflecting the gospel through their actions, relationships, and daily lives. This means showing that the gospel of Jesus Christ can be lived authentically and joyfully “here and now,” influencing our neighborhoods, workplaces, and social circles with love, humility, and consistency. District Apostle Schnabel emphasizes that being “in the world but not of it” is a delicate balance: faith should neither retreat into isolation nor disappear through conformity. Instead, believers are to embody the love of Christ in tangible ways; making decisions that may seem unusual in a self-centered culture but align with eternal truths. He reflects on the evolution of the New Apostolic Church’s leadership in the USA district, from earlier eras of strong internal identity to today’s outward engagement with the world. Now, he says, the Church is positioned to make a meaningful difference by living and demonstrating the gospel so that others can experience genuine care and love without ulterior motives. The episode concludes by previewing part two, which will explore how the early church lived out this same calling and how we can apply this in our lives. --------------- ESPAÑOL En este episodio de For Your Journey, el Apóstol de Distrito Schnabel explora el significado de la imagen simbólica de Jesús de «una ciudad sobre un monte» tomada de Mateo 5. A partir de las palabras del Sermón del Monte, Él explica que los creyentes tienen una «ciudadanía doble»: pertenecen en primera instancia a la ciudad de Dios mientras viven en el mundo actual. Como ciudadanos de esta ciudad celestial, los cristianos están llamados a no ocultar su fe, sino a dejar que su luz brille de manera visible, reflejando el Evangelio a través de sus acciones, relaciones y vida cotidiana. Esto implica demostrar que el Evangelio de Jesucristo se puede vivir de manera auténtica y gozosa «aquí y ahora», influyendo en nuestros vecindarios, lugares de trabajo y círculos sociales con amor, humildad y constancia. El Apóstol de Distrito Schnabel enfatiza que estar «en el mundo, pero no ser del mundo» es un equilibrio que requiere cuidado: la fe no debe retirarse al aislamiento ni diluirse intentando adaptarse al entorno. Más bien, los creyentes están llamados a encarnar el amor de Cristo de maneras tangibles, tomando decisiones que pueden parecer inusuales en una cultura centrada en sí misma, pero que están en armonía con verdades eternas. Él reflexiona sobre la evolución del liderazgo de la Iglesia Nueva Apostólica en el distrito de los Estados Unidos, desde épocas anteriores marcadas por una fuerte identidad interna hasta la participación más abierta con el mundo actual. Ahora, él menciona, la Iglesia está posicionada para marcar una diferencia significativa al vivir y demostrar el Evangelio, de modo que otros puedan experimentar un cuidado y amor genuinos sin motivos ocultos. El episodio concluye anunciando la segunda parte, en la cual se explorará cómo la iglesia primitiva vivió este mismo llamado y cómo podemos aplicarlo en nuestras propias vidas.

    10 min
  6. 10/03/2025

    Episode 107

    (Ver debajo para español) This For Your Journey episode explores the question of what happens when we die, noting that while culture offers many images and traditions, Scripture provides only glimpses of the mystery. District Apostle Schnabel clarifies, what we do know is that God created humanity in His image and gave each person an immortal soul. Death is not the end, but a continuation of the soul’s journey in relation to God. A soul’s condition in eternity is not earned through rituals or worldly success, but rests on one’s relationship with Him, as illustrated in Jesus’ parable of the Rich Fool (Luke 12:16–21). Our lives are measured not by what we achieve but by being “rich toward God,” living in love for Him and neighbor. The District Apostle cautions against shallow metaphors at funerals or when offering comfort to those going through the grief of loss, urging instead that comfort be rooted in God’s consistent character: He is loving, just, and desires all to be saved. Jesus showed this in the parable of the lost sheep (Matthew 18:12–14) and through His descent to the departed after His death (1 Peter 3:18–20), while Paul assures that Christ is Lord of both the living and the dead (Romans 14:9). The hopeful message is that every soul continues to grow and develop in eternity, always dependent on God’s grace. As Revelation 14:13 reminds us, “Blessed are the dead who die in the Lord… their deeds follow them.” Though Scripture does not answer every detail about the afterlife, it reveals enough: God is perfect, compassionate, and unfailing in His work of salvation, offering real hope and comfort to both the grieving and the living. --------------- ESPAÑOL Este episodio de For Your Journey explora la pregunta de qué sucede cuando morimos, señalando que, aunque la cultura ofrece muchas imágenes y tradiciones, la Escritura solo brinda destellos del misterio. El Apóstol de Distrito Schnabel aclara que lo que sí sabemos es que Dios creó a la humanidad a Su imagen y dio a cada persona un alma inmortal. La muerte no es el final, sino una continuación del camino del alma en relación con Dios. La condición de un alma en la eternidad no se alcanza mediante rituales ni por el éxito terrenal, sino que depende de la relación con Él, como se ilustra en la parábola de Jesucristo sobre el rico insensato (Lucas 12:16–21). Nuestras vidas no se miden por lo que logramos, sino por ser «ricos para con Dios», viviendo en amor hacia Él y hacia el prójimo. El Apóstol de Distrito advierte contra las metáforas superficiales en los funerales o al brindar consuelo a quienes atraviesan el duelo de la pérdida, exhortando más bien a que el consuelo se fundamente en el carácter constante de Dios: Él es amoroso, justo y desea que todos sean salvos. Jesús mostró esto en la parábola de la oveja perdida (Mateo 18:12–14) y a través de Su descenso a los muertos después de Su muerte (1 Pedro 3:18–20), mientras que Pablo asegura que Cristo es Señor tanto de los vivos como de los muertos (Romanos 14:9). El mensaje esperanzador es que cada alma continúa creciendo y desarrollándose en la eternidad, siempre dependiente de la gracia de Dios. Como nos recuerda Apocalipsis 14:13: «Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor… sus obras con ellos siguen». Aunque la Escritura no responde a cada detalle sobre la vida después de la muerte, sí revela lo suficiente: Dios es perfecto, compasivo e infalible en Su obra de salvación, ofreciendo verdadera esperanza y consuelo tanto a los que sufren por la pérdida como a los vivos.

    11 min
  7. 08/27/2025

    Episode 106

    (Ver debajo para español) This For Your Journey episode explores the theme of forgiveness as a core part of the Christian life. District Apostle Schnabel stresses that forgiveness is not optional. Rather, it lies at the center of Jesus’ teaching and is consistently echoed by the Apostles. Forgiveness breaks the destructive cycle of harm and retaliation and ushers in healing, comfort, and the life of God’s kingdom. It is not about passivity or weakness but about actively interrupting patterns of evil with grace. Drawing on Matthew 18 and the parable of the unforgiving servant, the conversation highlights the enormous contrast between the immeasurable debt God has forgiven us and the small grievances we sometimes refuse to release against others. Withholding forgiveness shows a lack of understanding of God’s grace and keeps us imprisoned in bitterness. Jesus’ teaching that forgiveness must be extended “seventy times seven” points to an unlimited, ongoing discipline, not a box to be checked. The episode makes clear that forgiveness is not the same as forgetting. Boundaries, honesty about hurt, and self-protection are still necessary. Yet the call remains to let go of revenge and entrust justice to God. Forgiveness is ultimately a declaration of allegiance to the kingdom of God, not the tit-for-tat ways of the world. It is evidence of maturity in Christ and an expression of love for God and neighbor. The District Apostle suggests practical steps for those struggling with forgiveness. Believers are encouraged to reflect on God’s grace by keeping a “grace journal” or beginning prayer with thanksgiving for His goodness. Honest, transparent prayer is also vital; bringing one’s anger and pain before God, who can handle our raw emotions. Finally, forgiveness often requires small, deliberate steps over time, not a single dramatic moment. Choosing to forgive is both a process and a spiritual discipline that aligns believers more closely with Christ. In conclusion, forgiveness is a barometer of spiritual health. To forgive is to live as a citizen of God’s kingdom, to witness to His grace, and to embrace the life that Christ makes possible. Far from a burdensome duty, it is both an act of obedience and a source of deep spiritual freedom. For more on the topic of "Forgiveness," see the Summer 2025 VISION newsletter below. --------------- ESPAÑOL Este episodio explora el tema del perdón como parte clave de la vida cristiana. El Apóstol de Distrito Schnabel enfatiza que perdonar no es opcional. Está en el centro de la enseñanza de Jesús y es reiterado constantemente por los Apóstoles. El perdón rompe el ciclo destructivo del daño y la represalia, e introduce sanidad, consuelo y la vida del reino de Dios. No es pasividad ni debilidad, sino interrumpir activamente los patrones del mal con gracia. Basándose en Mateo 18 y la parábola de los dos deudores, la conversación muestra el gran contraste entre la deuda inconmensurable que Dios nos ha perdonado y las pequeñas ofensas que a veces nos negamos a perdonar a otros. Retener el perdón demuestra una falta de comprensión de la gracia de Dios y nos mantiene presos de la amargura. La enseñanza de Jesús de que el perdón debe extenderse «setenta veces siete» apunta a una disciplina ilimitada y continua, no una simple tarea en una lista de pendientes. El episodio deja en claro que perdonar no es lo mismo que olvidar. Los límites, la honestidad acerca del dolor y la autoprotección siguen siendo necesarios. Sin embargo, el llamado sigue siendo a dejar de lado la venganza y confiar en la justicia a Dios. El perdón es, en última instancia, una declaración de lealtad al reino de Dios, y no a las dinámicas de represalia del mundo. Es evidencia de madurez en Cristo y una expresión de amor a Dios y al prójimo. El Apóstol de Distrito sugiere pasos prácticos para quienes luchan por perdonar. Los creyentes pueden reflexionar sobre la gracia de Dios llevando un «diario de gratitud» o iniciando sus oraciones con agradecimiento por Su bondad. La oración honesta y transparente también es vital: llevar ante Dios nuestro enojo y dolor, quien puede manejar nuestras emociones más profundas. Por último, el perdón suele requerir pequeños pasos intencionales a lo largo del tiempo, no sucede en un momento único. Elegir perdonar es tanto un proceso como una disciplina espiritual que alinea a los creyentes con Cristo. En conclusión, el perdón es un barómetro de la salud espiritual. Perdonar es vivir como ciudadano del reino de Dios, dar testimonio de Su gracia y abrazar la vida que Cristo hace posible. Lejos de ser un deber pesado, es tanto un acto de obediencia como una fuente de profunda libertad espiritual. Para más información sobre el tema del perdón, consulta el boletín VISION del verano de 2025.

    15 min
  8. 08/01/2025

    Episode 105

    Click "SHOW MORE" for a summary. Haz clic en «MOSTRAR MÁS» para ver un resumen . ------ In this episode of For Your Journey, District Apostle Schnabel reflects on Chief Apostle Schneider’s recent Pentecost message, focusing on how God's character is revealed across the Old and New Testaments. A common misconception is addressed - that God appears harsh and vengeful in the Old Testament, but loving and gentle in the New Testament through Jesus. District Apostle Schnabel helps clarify this view by affirming that God’s nature has never changed; rather, His full revelation came through Jesus Christ. Referencing John 1:14, District Apostle Schnabel explains that while God was active and gracious throughout the Old Testament (guiding prophets, showing mercy, and choosing the underdog) His complete nature, "full of grace and truth", was only fully revealed in the incarnation of Jesus. The law of the Old Testament demonstrated humanity’s inability to meet divine standards, preparing the way for Christ’s fulfillment of the law. Scripture always contained signs of grace (e.g., Psalm 103), and God consistently demonstrated a pattern of lifting the humble and the overlooked. Yet, only in Christ does humanity see God's heart in its fullness. Jesus embodies divine love, justice, and mercy; not as a replacement for the God of the Old Testament, but as the visible image of the same eternal God. The conversation concludes with a personal encouragement: just as the disciples needed time to fully understand Jesus’ identity, believers today also grow in their understanding over time. Honoring the spiritual journey of long-standing members helps reinforce the continuity of God’s work across generations. Key Points: -Jesus is not a "new God" but the full revelation of the God already present in the Old Testament. -The Old Testament contains grace and love, but the full image of God is seen in Christ. -Understanding God progresses with time; both in Scripture and in personal faith. -Jesus fulfills the law and brings salvation where humanity falls short. --------------- ESPAÑOL En este episodio de For Your Journey, el Apóstol de Distrito Schnabel reflexiona sobre el reciente mensaje de Pentecostés del Apóstol Mayor Schneider, enfocándose en cómo el carácter de Dios se revela a lo largo del Antiguo y del Nuevo Testamento. Se aborda una idea falsa común: que Dios parece severo y vengativo en el Antiguo Testamento, pero amoroso y gentil en el Nuevo Testamento a través de Jesús. El Apóstol de Distrito Schnabel ayuda a aclarar esta percepción al afirmar que la naturaleza de Dios nunca ha cambiado; más bien, Su revelación completa llegó a través de Jesucristo. Haciendo referencia a Juan 1:14, el Apóstol de Distrito Schnabel explica que, aunque Dios estuvo activo y fue misericordioso durante todo el Antiguo Testamento (guiando a los profetas, mostrando misericordia y escogiendo a los marginados), Su naturaleza completa, “lleno de gracia y de verdad”, solo se reveló plenamente en la encarnación de Jesús. La ley del Antiguo Testamento mostraba la incapacidad humana para cumplir con los estándares divinos, preparando así el camino para que Cristo cumpliera la ley. Las Escrituras siempre contuvieron señales de gracia (por ejemplo, el Salmo 103), y Dios demostró constantemente un patrón de exaltar a los humildes y a los ignorados. Sin embargo, solo en Cristo la humanidad puede ver el corazón de Dios en toda Su plenitud. Jesús encarna la justicia, la misericordia y el amor divinos; no como un reemplazo del Dios del Antiguo Testamento, sino como la imagen visible del mismo Dios eterno. La conversación concluye con un mensaje de aliento personal: así como los discípulos necesitaron tiempo para comprender plenamente la identidad de Jesús, los creyentes de hoy también crecen en su entendimiento con el tiempo. Honrar el camino espiritual de los miembros de larga trayectoria ayuda a reforzar la continuidad de la obra de Dios a lo largo de las generaciones. Puntos clave: - Jesús no es un “Dios nuevo”, sino la revelación completa del Dios ya presente en el Antiguo Testamento. - El Antiguo Testamento contiene gracia y amor, pero la imagen completa de Dios se manifiesta en Cristo. - Entender a Dios progresa con el tiempo, tanto en las Escrituras como en la fe personal. - Jesús cumple la ley y trae salvación donde la humanidad se "queda corta".

    10 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
2 Ratings

About

A conversation series that answers questions about faith and the church to help you on your journey with Christ.