Fluent Fiction - Slovak: A Christmas Mystery: The Hidden Necklace and Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-13-08-38-20-sk Story Transcript: Sk: Hlboko v zime, keď snehové vločky hladeli na zem a vianocne svetielka sa hriali na domoch, rodina Marka, Jany a Petry prežívala napätú traumu. En: Deep in the winter, when snowflakes gazed upon the ground and Christmas lights warmed themselves on houses, the family of Marek, Jana, and Petra was experiencing a tense trauma. Sk: Ich dom bol plný vianočných ozdôb, ale aj neočakávaného chladu, ktorý nepochádzal z mrazu vonku, ale z nedôvery medzi rodinnými členmi. En: Their house was full of Christmas decorations, but also an unexpected cold, not coming from the frost outside, but from the distrust between family members. Sk: Marek stál pri okne obývačky a pozeral von, premýšľajúc o dedičstve, o náhrdelníku jeho nebohej babičky, ktorý sa stratil. En: Marek stood by the living room window, looking out, pondering about the inheritance, the necklace of his late grandmother, which had gone missing. Sk: Tento klenot pre Marka znamenal viac než len šperk. En: This jewel meant more to Marek than just a piece of jewelry. Sk: Bol to most k minulosti, k šťastným spomienkam s babičkou. En: It was a bridge to the past, to happy memories with his grandmother. Sk: Teraz zmiznutý, stal sa zdrojom podozrenia a rozdelenia v rodine. En: Now vanished, it had become a source of suspicion and division in the family. Sk: Jana prechádzala kuchyňou, krájala jabĺčka na štrúdľu, ale jej myšlienky boli inde, hľadala odpovede v nevyslovených otázkach. En: Jana walked through the kitchen, slicing apples for a strudel, but her thoughts were elsewhere, searching for answers in unspoken questions. Sk: Petra sedela na gauči, obhrýzajúc si nechty a snažiac sa užívať sviatočnú atmosféru, ale mraky nedôvery viseli vo vzduchu. En: Petra sat on the couch, biting her nails and trying to enjoy the festive atmosphere, but clouds of distrust hung in the air. Sk: Nikto nevedel, kto náhrdelník vzal, alebo či ho vôbec niekto vzal. En: No one knew who had taken the necklace, or if anyone had taken it at all. Sk: Každý pociťoval napätie a Marek mal pocit, že všetko, čo bolo s náhrdelníkom spojené, ovláda slávnostné obdobie. En: Everyone felt the tension, and Marek had the feeling that everything associated with the necklace was dominating the festive period. Sk: Rozhodol sa, že potrebuje konať, ale chcel to urobiť jemne, bez vzdorov a hádok. En: He decided that he needed to act, but he wanted to do it gently, without defiance or arguments. Sk: Začal tým, že sa opýtal Jany, či si nevšimla niečo nezvyčajné. En: He began by asking Jana if she had noticed anything unusual. Sk: Jej odpoveď bola krátka, ale zdôraznilo to jej nedôveru: "Nie, ale niekto musí vedieť. En: Her response was brief, but it emphasized her distrust: "No, but someone must know." Sk: " Potom zašiel za Petrou. En: Then he went to Petra. Sk: Povedala len: "Niečoho si všimnem vždy deň predtým, než sa stane. En: She only said, "I notice something always the day before it happens." Sk: "Marek pochopil svoju úlohu. En: Marek understood his role. Sk: Skúmal dom dôkladne, ale opatrne. En: He thoroughly, yet cautiously, searched the house. Sk: Hľadal na miestach, kde by nikto nepremýšľal hľadať—knižnice, kancelária, dokonca aj pod vianočným stromčekom. En: He looked in places where no one would think to look—libraries, the office, even under the Christmas tree. Sk: Keď sa zdalo, že všetko úsilie je márne, obrátil svoju pozornosť na povalu, miesto, kde sa často neupratovalo. En: When it seemed that all effort was in vain, he turned his attention to the attic, a place that was rarely cleaned. Sk: Všetko tam bolo pokryté prachom, ale niečo sa blyšťalo v jednom rohu. En: Everything there was covered in dust, but something glimmered in one corner. Sk: A tam, v starej škatuli, našiel Marek zlatý náhrdelník, načechraný leštiacim handričkou. En: And there, in an old box, Marek found the golden necklace, nestled with a polishing cloth. Sk: Petra ho tam ukryla, pretože chcela, aby všetky trblietali krasne na Štedrý deň. En: Petra had hidden it there because she wanted everything to sparkle beautifully on Christmas Eve. Sk: Marek sa zamyslel nad tým, čo by táto epizóda mohla znamenať pre ich rodinu. En: Marek pondered what this episode might mean for their family. Sk: Mierne povzdychol, s úľavou a aj trochu smútkom. En: He sighed lightly, with relief and a bit of sadness. Sk: Dnes večer, pri vianočnej večeri, položil náhrdelník na stôl pred všetkými. En: That evening, at Christmas dinner, he placed the necklace on the table in front of everyone. Sk: "Krásnych sviatkov," povedal úprimne Marek. En: "Beautiful holidays," said Marek sincerely. Sk: Úsmevy sa začali rozvíjať na tvárach rodiny. En: Smiles began to spread across the faces of the family. Sk: Jana pohliadla na Marka s obdivom a Petra si vydýchla úľavou. En: Jana looked at Marek with admiration and Petra sighed with relief. Sk: Rodina bola opäť celá, ako jeden súdržný celok. En: The family was whole again, as one cohesive unit. Sk: Náhrdelník sa stal symbolom obnovenej nádeje, a Marek si uvedomil, že jeho miesto v rodine bolo osvetlené novým svetlom. En: The necklace became a symbol of renewed hope, and Marek realized that his place in the family was illuminated with a new light. Sk: V tento vianočný večer sa láska a porozumenie zapísali do ich príbehu, navždy. En: On this Christmas evening, love and understanding were inscribed into their story, forever. Vocabulary Words: snowflakes: snehové vločkytrauma: traumatension: napätieinheritance: dedičstvovanished: zmiznutýsuspicion: podozreniedivision: rozdelenieslicing: krájalastrudel: štrúdľaatmosphere: atmosféradefiance: vzdorarguments: hádkyunusual: nezvyčajnéemphasized: zdôraznilothoroughly: dôkladnevain: márneattic: povalaglimmered: blyšťalopolishing: leštiaciminscribed: zapísalidistrust: nedôveratrust: dôverafestive: sviatočnácohesive: súdržnýgleam: trblietalirelief: úľavaaspirations: úsmevyadmiration: obdivilluminated: osvetlenéhovered: viseli