誰來讀新聞 by少年報導者

小記者請問手語翻譯員|台灣手語沒有「髒話」?手譯員的手都很靈活、不會酸嗎?原來手語最重要的是表情,不能有偶像包袱?


台灣手語是怎麼建立的?有什麼特色?常出現在電視上的手語翻譯員,平時又有什麼其他任務?

本集「小記者,問什麼?」節目邀請台灣手語翻譯領域的重要人物李振輝,來為同學一一解答對於手語這門語言的各種好奇,也揭開從事手語翻譯的工作現場。原來手譯員的工作不是只有出現在重大活動或電視轉播上,而是「只要有語言溝通的地方,就該有手語翻譯。」即便在專業上,手譯員必須保持中立,不能讓個人情緒干擾翻譯,但在面對生離死別的現場時,內心仍難以完全平靜。

代表提問的3位小記者黃祺容、李亮葟、王語潼,有人好奇手語要怎麼說笑話,也有人關心聽障者在日常生活中的需求。王語潼是學校裡唯二選修手語課的同學之一,她想知道:該怎麼建立勇氣,學會哪些技巧,才能自信地用手語和早餐店的阿姨打招呼、聊天呢?

製作團隊|楊惠君、王崴漢、詹婉如、藍婉甄、林彥伶


📍延伸閱讀:

【我的14歲】李振輝:替聾人「說話」,解開自己少年時代自卑感的心結https://pse.is/7yclnw

【他們的故事】無聲的力量,沒有極限──聽奧「鐵人」教練安慶隆點燃聽障生的奧運夢
https://pse.is/7ycw86


🏠 官網:https://kids.twreporter.org/
📮 寫信給《少年報導者》:kidsnews@twreporter.org
✅ 訂閱《少年報導者》:http://eepurl.com/idk8VH
📮 邀請小聽眾們來錄音,歡迎來報名:https://forms.gle/t7cp5vBxwFZhs4B97
💰 在報導者官網贊助我們:https://bit.ly/3Hkt5Tk




Podcast收聽連結(記得訂閱,可以更早收到更新!):https://pse.is/7yd7bb
--
Hosting provided by SoundOn