Tracey给Ace讲的中文故事

Ace and Tracey

Tracey is a native Chinese speaker and Ace is an upper-intermediate learner of Chinese. Tracey reads stories to Ace in a comprehensible way. The podcast is 99% in Chinese. Suitable for intermediate learners, meaning above B1 on the CEFR scale or about HSK5 and above. Tracey的母语是中文, Ace的中文水平目前处于中高级阶段。Tracey用通俗易懂的语言来给Ace中文故事。本博客99%都是中文。

  1. 2024/01/22

    黑夜里的骑士03(下)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 03 跨过城桥 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 03 Across the Bridge 00:00 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 鼓声 - drumbeat, sound of drums 号角声 - sound of horns, trumpet sound 号角 - bugle horn 牛角 - cow horn 士气 - morale 哈利·波特 - Harry Potter 盛大 - grand, magnificent 盛况 - grand occasion 豪华 - luxurious 华丽 - magnificent, splendid 前所未有 - unprecedented (idiom) 典礼 - ceremony 宴会 - banquet 格调 - style 男子 - man, male 打鼓 - to beat a drum 描绘 - to describe, to portray 菜肴 - dishes, cuisine 乐曲 - musical composition 演奏 - to perform on a musical instrument 大厅堂 - grand hall 宴会堂 - banquet hall 端着 - to hold something level with both hands, to carry 餐盘 - dining plate 派饼 - pie 派 - pie 谐音 - homonym, homophone 音译 - transliteration 孔雀 - peacock 雄性 - male 开屏 - (a peacock) spreads its tail 扇子 - fan 蓝宝石 - sapphire 张望 - to gaze into the distance 浓雾 - thick fog 东张西望 - (idiom) to look around in all directions 一溜烟 - in the blink of an eye, like a wisp of smoke 蝙蝠侠 - Batman 一转眼 - in a wink/blink of an eye 一眨眼 - in a wink/blink of an eye 鹰房 - hawk house, mew (a building for trained hawks) 风车 - windmill, turbine (of all sorts, including handheld paper windmills) 护城河 - moat 通往 - leading to 弥漫 - to pervade, to fill the air, to saturate (the air with fog, smoke, etc.) 朦胧 - hazy ⁠Support the show⁠ ⁠⁠⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    9 分鐘
  2. 2024/01/21

    黑夜里的骑士 03 (中)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 03 跨过城桥 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 03 Across the Bridge 00:00 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 研读 - to study attentively (a book), to delve into 城桥 - drawbridge 护城河 - moat 吊桥 - draw-bridge 以 - in order to 护城河有很多谁,以保护城堡 - there is a lot of water in the moat in order to protect the castle 侵入 - to make (military) incursions, to invade 鳄鱼 - crocodile 问号 - question mark, "?" (punctuation) 朦胧 - hazy 月色 - moonlight 微弱 - weak, faint, feeble 意象 - image, imagery 水墨画 - ink and wash painting 油画 - oil painting 抽象 - abstract 具象 - tangible image, concrete, representational (art) 写实 - realism, realistic portrayal, realistic, true to life 阴性 - feminine, yin (negative principle in nature) 浓雾 - thick fog 风车 - windmill, turbine (of all sorts, including handheld paper windmills) 风叶 - wind blade, fan blade 风扇 - electric fan 风磨坊 - windmill 磨 - to grind 工作坊 - workshop 研磨 - milling, to grind, to polish by grinding, to abrade; whetstone; pestle 谷物 - cereal, grain 小麦 - wheat 玉米 - corn, maize 风力 - wind force, wind power 发电 - to generate electricity 情景 - circumstances, situation 阵 - measure word for events or states of a relatively short duration (e.g. a gust, a burst) 一阵暴风雨 - a burst of stormy weather, a sudden storm 划破 - to cut open, to rip, to streak across (lightning, meteor, etc.), to pierce (scream, searchlight, etc.) 猪排 - pork ribs 痕迹 - mark, trace 伤口 - a cut, a wound 天际 - horizon, the sky 鹰房 - hawk house, mew (a building for trained hawks) 学术 - learning, science, academic 老鹰 - eagle, hawk 隼 - falcon (sometimes also "hawk", "bird of prey") (academic word) 内城 - inner ward of a castle, inner bailey, inner walls of a castle 皇帝 - emperor 伺候 - to serve, to wait upon 丫鬟 - servant girl, maid 皇宫 - imperial palace 佣人 - servant 皇上 - the emperor, Your majesty the emperor, His imperial majesty 猎捕 - to hunt, hunting Support the show⁠ ⁠⁠⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    11 分鐘
  3. 2024/01/20

    黑夜里的骑士 03 (上)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 03 跨过城桥 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 03 Across the Bridge 00:00 Discussing title of the chapter and explaining key words 02:55 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 城桥 - drawbridge 护城河 - moat 通往 - to lead to 外围 - surrounding 吊桥 - drawbridge 守护 - to guard, to protect 进攻 - to attack, to assault, to go on the offensive 跨过 - to step across, to stride over, to cross over 迈过 - to step over 坎 - pit, hole 跨国企业 - transnational corporation, multinational corporation 沟 - ditch, gully, ravine 鸿沟 - gulf, chasm, wide gap; (originally) the Hong Canal in Henan, which in ancient times formed the border between enemies Chu 楚 and Han 汉 障碍 - barriers, obstacles 白雾弥漫 - white fog fills the air 细小 - tiny, fine 弥漫 - to pervade, to fill the air, to saturate (the air with fog, smoke, etc.) 香味 - fragrance, smell 颗粒 - particles 望 - to gaze, to look into the distance 望远镜 - telescope, binoculars 显微镜 - microscope 近视 - nearsightedness 远视 - farsightedness 通道 - passage, channel, corridor 地下通道 - underground passage 通向 - leading to, direct toward, going towards 地道 - tunnel 地道 - authentic, genuine 人行横道 - pedestrian crossing 手电筒 - flashlight 装置 - equipment, device 夹着 - to press from either side, to place in between 皮革 - leather 书签 - bookmark 翻开 - to open (a book, etc.) 标记 - to mark, sign, mark, symbol 赴宴 - to attend a banquet 赴 - to go, to visit (e.g., another country), to attend (a banquet, etc.) 奔赴 - to rush to; to hurry to 出席 - to attend, to be present 聚会 - party, gathering, to meet, to get together 格调 - style, taste, character 长途 - long-distance 旅途 - journey, course of a journey 盔甲 - armor/armour 铠甲 - armor/armour 头盔 - helmet 工地 - construction site 材质 - material (that something is made of) 安全帽 - safety helmet 周遭 - surrounding 建筑物 - building, structure, edifice 研读 - to study attentively (a book), to delve into 章节 - chapter, section 上吊 - to hang oneself 不要在一棵树上吊死 - "don’t hang yourself on one tree" (literally), don't insist on only taking one road to Rome, there's more than one way to skin a cat, there are plenty of fish in the sea, there are other ways of achieving a desired outcome even if one avenue doesn't work out (proverb/俗语) 执念 - obsession, (when followed by 于) to be obsessive (about) 以 - in order to 护城河有很多谁,以保护城堡 - there is a lot of water in the moat in order to protect the castle 入侵 - to invade 侵入 - to make (military) incursions, to invade 互换 - to exchange, to swap 侵占 - to invade and occupy (territory) 侵略 - to invade, invasion 遭受 - to suffer, to sustain (loss, misfortune) 俄罗斯 - Russia 乌克兰 - Ukraine 鳄鱼 - crocodile 鳞片 - scales, fish scales ⁠Support the show⁠ ⁠⁠⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    17 分鐘
  4. 2024/01/19

    黑夜里的骑士 02(下)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 02 再度离开 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 02 Leaving Again 00:00 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 庞大 (páng dà) - huge, enormous 若隐若现 (ruò yǐn ruò xiàn) - "appearing and disappearing", faintly discernible, unable to be seen clearly (idiom) 似有似无 (sì yǒu sì wú) - appearing and disappearing, seemingly existent yet elusive (idiom) 隐藏 (yǐn cáng) - to hide, to conceal, hidden 迷雾 (mí wù) - fog, mist 烘托 (hōng tuō) - highlighting, enhancing, to make something stand out, to create a background effect, describing something in a way which makes something else stand out (literary device) (e.g. in the story there is fog around the castle and this fog 烘托/增添了城堡的神秘气氛) 迷宫 (mí gōng) - labyrinth, maze 霜 (shuāng) - frost 颗粒 (kē lì) - particles, granules 尘埃 (chén'āi) - dust 庞然大物 - a colossal figure (idiom/成语) 橡树 (xiàng shù) - oak tree 夹着 (jiā zhe) - to press from either side, to place in between 扣 (kòu) - to fasten, to buckle 环 (huán) - a loop, a hoop, a (chain) link 门框 (mén kuàng) - door frame 衣架 (yī jià) - clothes hanger, clothes rack 手电筒 (shǒu diàn tǒng) - flashlight 腰带 (yāo dài) - belt 便便 (biàn biàn) - to poo 就一下下 (jiù yī xià xià) - just a tiny bit 一溜烟 (yī liù yān) - in the blink of an eye, like a wisp of smoke 烟 (yān) - smoke 香烟 (xiāng yān) - cigarette, smoke from burning incense 气体 (qì tǐ) - gas (gaseous substance) 灰蒙蒙 (huī méng méng) - murky 烟囱 (yān cōng) - chimney 油烟 (yóu yān) - kitchen fumes, cooking fumes 圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) - Santa Claus, Father Christmas 生动 (shēng dòng) - lively, vivid 栽 (zāi) - to insert, to plant, to fall headfirst 栽进 (zāi jìn) - to fall into, to plunge into 泥坑 (ní kēng) - mud pit 游泳池 (yóu yǒng chí) - swimming pool 凹处 (āo chù) - concave area, depression (in the ground) 痴迷中 (chī mí zhōng) - in a state of infatuation 雾茫茫 (wù máng máng) - foggy, vast expanse of mist 茫茫 (máng máng) - boundless, vast and obscure 茫然 (máng rán) - blanky, unclear, at a loss Support the show ⁠⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    10 分鐘
  5. 2024/01/18

    黑夜里的骑士 02(上)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 02 再度离开 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 02 Leaving Again 00:00 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 再度 (zài dù) - once more, once again, one more time 抹 (mǒ) - measure word for light beams, wisps of cloud, etc. 亮光 (liàng guāng) - light, beam of light, gleam of light 一抹亮光 (yī mǒ liàng guāng) - a glimmer of light 晚霞 (wǎn xiá) - sunset glow, sunset clouds, afterglow 晚霞的一抹亮光 (wǎn xiá de yī mǒ liàng guāng) - a glow of bright light (at sunset) 摩天塔 (mó tiān tǎ) - skyscraper 抹脸 (mǒ liǎn) - to wipe one's face 优美 (yōu měi) - beautiful, elegant, graceful 水彩颜料 (shuǐ cǎi yán liào) - watercolors, watercolor paints 颜料 (yán liào) - pigments, paints, dyes 生动 (shēng dòng) - vivid, lively 暗 (àn) - dark, gloomy 散乱 (sàn luàn) - in disorder, messy 杂乱 (zá luàn) - in a mess, chaotic 杂乱无章 (zá luàn wú zhāng) - disordered and in a mess, all mixed up and chaotic (idiom) 整整齐齐 (zhěng zhěng qí qí) - neat and tidy 摆放 (bǎi fàng) - to lay out, to arrange 杰克打了个冷颤 (Jiékè dǎ le gè lěng zhàn) - Jack shuddered 后怕 (hòu pà) - lingering fear, fear after the event, post-traumatic stress 不寒而栗 (bù hán ér lì) - "not cold, yet shivering," to tremble with fear, to be terrified (idiom) 发抖 (fā dǒu) - to tremble, to shake, to shiver 暴龙 (bào lóng) - tyrannosaurus rex 恐怖的暴龙 (kǒng bù de bào lóng) - terrifying tyrannosaurus rex 他们很恐惧这件事情 (tāmen hěn kǒngjù zhè jiàn shìqíng) - They are terrified of this matter/what happened 活生生 (huó shēng shēng) - real, living 宾州 (Bīnzhōu) - Pennsylvania (abbreviation for 宾夕法尼亚州) 一截 (yī jié) - a length, portion, or segment (measure word) 一截书签 (yī jié shūqiān) - a length/portion of a bookmark 布料 (bù liào) - cloth, material 书签 (shūqiān) - bookmark 丝绸 (sī chóu) - silk 虫子 (chóngzi) - insect 蚕 (cán) - silkworm 吐丝 (tǔ sī) - to extrude silk 丝绸之路 (Sīchóu zhī Lù) - the Silk Road 骑士 (qí shì) - knight 城堡 (chéng bǎo) - castle 书里夹着一张书签 (shū lǐ jiāzhe yī zhāng shūqiān) - There is a bookmark tucked inside the book. 皮革 (pí gé) - leather 嘶 (sī) - neigh, hiss, Ss! (onomatopoeia) 嘶鸣 (sī míng) - to whinny (of a horse), to neigh 马的嘶鸣声 (mǎ de sī míng shēng) - the neighing sound of a horse. 标注 (biāo zhù) - to tag, to mark out, to annotate (e.g., a character with its pinyin) 唱法 (chàng fǎ) - singing style, the way of reciting (a song, a poem, etc) 念法 (niàn fǎ) - the pronunciation of a word, the way you read a word, character or text 唐诗宋词 (Táng shī Sòng cí) - referring to the classical poetry written during the Tang Dynasty (618–907) and the Song Dynasty (960–1279) in Chinese literature. 曲调 (qǔdiào) - tune, melody 唐朝 (Táng Cháo) - Tang Dynasty (618–907) 宋朝 (Sòng Cháo) - Song Dynasty (960–1279) 元朝 (Yuán Cháo) - Yuan Dynasty (1279–1368) 元曲 (Yuán Qǔ) - Yuan Dynasty theater, including poetry, music, and comedy. 穿戴着 (chuān dài zhe) - to dress, to wear 佩戴 (pèi dài) - to wear (as accessories) 戴首饰 (dài shǒu shì) - to wear jewelry 闪亮 (shǎn liàng) - shiny, sparkling, dazzling 盔甲 (kuī jiǎ) - armor, armour 崭新 (zhǎn xīn) - brand new, fresh and clean 呜呜的风声 (wū wū de fēng shēng) - the whistling sound of the wind 风声愈来愈响 (fēng shēng yù lái yù xiǎng) - the sound of the wind got louder and louder 狂乱 (kuáng luàn) - chaotic, in disorder 飞舞 (fēi wǔ) - to dance or flutter in the air, to whirl 条理 (tiáo lǐ) - arrangement, order, tidiness 摆动 (bǎi dòng) - to sway, to swing, to move back and forth, to oscillate 旋转 (xuán zhuǎn) - to rotate, to spin, to whirl 语流音变 (yǔ liú yīn biàn) - tone changes or phonetic changes in connected speech 静止 (jìng zhǐ) - still, motionless 他打了个哆嗦 (tā dǎ le gè duō suō) - he let out a shudder, he shivered 鸣叫 (míng jiào) - to emit a sound, to make a sound 庞大 (páng dà) - huge, enormous 若隐若现 (ruò yǐn ruò xiàn) - "appearing and disappearing," faintly discernible, unable to be seen clearly (idiom) 隐藏 (yǐn cáng) - to hide, to conceal, hidden 隐秘 (yǐn mì) - secret, hidden Support the show ⁠⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    15 分鐘
  6. 2024/01/17

    黑夜里的骑士 01(下)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 01 黑森林 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 01 The Dark Woods 00:00 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 踮起脚尖 (diǎn qǐ jiǎo jiān) - tiptoeing 猫和老鼠 Tom and Jerry (Māo hé Lǎo Shǔ) - Tom and Jerry 牛仔裤 (niú zǎi kù) - jeans 蹑手蹑脚 (niè shǒu niè jiǎo) - to walk quietly on tiptoe (idiom) 静悄悄 (jìng qiāo qiāo) - extremely quiet 叠加 (dié jiā) - layering, overlay 手电筒 (shǒu diàn tǒng) - flashlight 甜筒 (tián tǒng) - ice-cream cone 魔棒 (mó bàng) - magic wand 扣 (kòu) - to button, to clip on, to fasten 保鲜盒 (bǎo xiān hé) - food-storage container, Tupperware 腰带 (yāo dài) - belt 溜出家门 (liū chū jiā mén) - sneak out of the house 贼 (zéi) - thief 溜冰场 (liū bīng chǎng) - ice rink, ice-skating rink 刀片 (dāo piàn) - blade, razor blade 清晨 (qīng chén) - early morning 蟋蟀 (xī shuài) - cricket (insect) 唧唧 (jī jī) - chirping of insects (onomatopoeia) 小提琴家 (xiǎo tí qín jiā) - violinist (a term sometimes used to refer to crickets in China because of the melodic sound they produce) 演奏家 (yǎn zòu jiā) - performer (musician) 拟声词 (nǐ shēng cí) - onomatopoeia 模拟 (mó nǐ) - imitation, to imitate 狂吠 (kuáng fèi) - to bark furiously, to howl 冲过 (chōng guò) - to charge past 黑暗 (hēi àn) - darkness 湿润 (shī rùn) - moist 雾 (wù) - fog 凝结 (níng jié) - to condense, condensation 水珠 (shuǐ zhū) - water droplets 小心翼翼 (xiǎo xīn yì yì) - cautiously, gently and cautiously (idiom) 屏住呼吸 (bǐng zhù hū xī) - hold one's breath 声响 (shēng xiǎng) - sound 黑漆漆 (hēi qī qī) - pitch black 叠词 (dié cí) - reduplication 红彤彤 (hóng tóng tóng) - bright red 屏气凝神 (bǐng qì níng shén) - deeply concentrate one's attention, "hold one's breath in concentration" (idiom) 皱起眉头 (zhòu qǐ méi tóu) - to frown 眉毛 (méi máo) - eyebrow 眉头 (méi tóu) - the inner end of the eyebrow, start of the eyebrow 眉中 (méi zhōng) - the middle part of the eyebrow 眉尾 (méi wěi) - the outer end of the eyebrow (outer edge of the face) 胡闹 (hú nào) - to make trouble, to make a scene 一束金光 (yī shù jīn guāng) - a beam of golden light 紧握 (jǐn wò) - to grip tightly 握手 (wò shǒu) - handshake 老大 (lǎo dà) - boss, leader ⁠⁠Support the show⁠⁠ ⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    13 分鐘
  7. 2024/01/16

    黑夜里的骑士 01(上)

    神奇树屋 - 黑夜里的骑士 - 01 黑森林 Magic Tree House - The Knight at Dawn - 01 The Dark Woods 00:00 Introducing the book and book cover/书和封面简介 03:55 Reading the story and explaining hard words simultaneously/在阅读故事的同时讲解难点词汇 Key words/重点词汇 封面 (fēngmiàn) - cover (of a book) 骑士 (qíshì) - knight 王后 (wánghòu) - queen 守卫 (shǒuwèi) - to guard, to defend 铠甲 (kǎijiǎ) - armor/armour 中世纪 (zhōngshìjì) - Middle Ages 金属 (jīnshǔ) - metal 剑 (jiàn) - sword 镶 (xiāng) - To inlay, to embed 镶嵌 (xiāngqiàn) - To inlay, to embed, to set (e.g., a jewel in a ring) 宝石 (bǎoshí) - precious stone, gem 水晶 (shuǐjīng) - crystal 矿物 (kuàngwù) - mineral 矿石 (kuàngshí) - ore 加工 (jiāgōng) - to process, processing 钻石 (zuànshí) - diamond 玉石 (yùshí) - jade 宝剑剑镶嵌着一颗宝石 (bǎojiàn xiāngqiàn zhe yī kē bǎoshí) - A double-edged sword inlaid with a gem 鲜艳 (xiānyàn) - bright, vivid 暴龙 (bàolóng) - Tyrannosaurus rex (T. rex) 翼龙 (yìlóng) - pterosaur (e.g. Pterodactyl, Pteranodon) 时钟 (shízhōng) - clock 时间丝毫没有流逝 (shíjiān sīháo méiyǒu liúshì) - time had not passed at all 许愿 (xǔyuàn) - to make a wish 主语 (zhǔyǔ) - subject (in grammar) 许诺 (xǔnuò) - to promise 推了推眼镜 (tuī le tuī yǎnjìng) - to adjust or push up one's glasses 名侦探柯南 (míng zhēntàn Kěnán) - Detective Conan (a character in a Japanese manga) 侦探 (zhēntàn) - detective 导师 (dǎoshī) - tutor, teacher 金牌 (jīnpái) - gold medal 奖牌 (jiǎngpái) - medal 银牌 (yínpái) - silver medal 铜牌 (tóngpái) - bronze medal 冠军 (guànjūn) - champion, gold medalist 亚军 (yàjūn) - runner-up, silver medalist 季军 (jìjūn) - third place, bronze medalist 圆圈 (yuánquān) - circle 徽章 (huīzhāng) - medallion 遗失 (yíshī) - to lose 遗落 (yíluò) - to leave behind (by mistake), to forget 遗留 (yíliú) - to leave behind, to bequeath, to hand down 纠正 (jiūzhèng) - to correct, to make right 假设 (jiǎshè) - hypothesis, conjecture 黎明 (límíng) - dawn, daybreak Mentioned in the episode: 名侦探柯南 - A Japanese detective manga series "Case Closed", also known as "Detective Conan". ⁠⁠Support the show⁠⁠ ⁠⁠https://ko-fi.com/acetracey

    11 分鐘

簡介

Tracey is a native Chinese speaker and Ace is an upper-intermediate learner of Chinese. Tracey reads stories to Ace in a comprehensible way. The podcast is 99% in Chinese. Suitable for intermediate learners, meaning above B1 on the CEFR scale or about HSK5 and above. Tracey的母语是中文, Ace的中文水平目前处于中高级阶段。Tracey用通俗易懂的语言来给Ace中文故事。本博客99%都是中文。