Андреас Третнер е преводач от български, руски и чешки на немски. В този разговор става въпрос за: топографията в литературата, неизбежните загуби, писателските грешки, физиката на езика, страха от умиление, псуването на майка, бележките под линия, женския поглед, преводаческата утеха, както и за ракията, за каруците, за каците и още...
Новото българско издание на „Прашка“ в сайта на „Нике“ и в Goodreads и немското в сайта на eta Verlag.
Подробности за епизода: в блога.
Това е вторият от петата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.
Запис и обработка: ProCasters.
資訊
- 節目
- 頻率隔月更新
- 發佈時間2025年6月5日 下午7:31 [UTC]
- 長度1 小時 53 分鐘
- 季數5
- 集數4
- 年齡分級兒少適宜