Выпуск #14. Беседа с Иваном Чаплыгиным (Ч1) Техкомпод - подкаст технического коммуникатора
-
- Technology
Не устану повторять, что технические коммуникаторы - это не только техническими писатели, как многие привыкли думать. К техническим коммуникаторам можно отнести длинный перечень профессий. Иногда сложно сходу сказать, относится ли какая-то профессия к техническим коммуникаторам.
Вот на примере профессии «Переводчик». Я почему-то был уверен, что к технической коммуникации имеют отношение только специалисты по локализации, которые переводят тексты и надписи для интерфейсов различного программного обеспечения. Я ошибался.
Осознал я свою ошибку после прочтения одной интересной книги о буднях IT-переводчиков и совершенно под другим углом посмотрел на эту замечательную профессию. Кстати, в работе технических писателей и переводчиков очень много общего.
Прочитав книгу, мне захотелось более детально разобраться в нюансах работы переводчиков, так как эти ребята - настоящие коммуникаторы, пусть и не всегда технические.В сегодняшнем выпуске представляю запись беседы с профессиональным переводчиком Иваном Чаплыгиным.
Книга:
«Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов» (Иван Чаплыгин)
Контакты Ивана:
Телеграм-канал: «X-ren переведёшь»
Ник: @agrio_chivas
Не устану повторять, что технические коммуникаторы - это не только техническими писатели, как многие привыкли думать. К техническим коммуникаторам можно отнести длинный перечень профессий. Иногда сложно сходу сказать, относится ли какая-то профессия к техническим коммуникаторам.
Вот на примере профессии «Переводчик». Я почему-то был уверен, что к технической коммуникации имеют отношение только специалисты по локализации, которые переводят тексты и надписи для интерфейсов различного программного обеспечения. Я ошибался.
Осознал я свою ошибку после прочтения одной интересной книги о буднях IT-переводчиков и совершенно под другим углом посмотрел на эту замечательную профессию. Кстати, в работе технических писателей и переводчиков очень много общего.
Прочитав книгу, мне захотелось более детально разобраться в нюансах работы переводчиков, так как эти ребята - настоящие коммуникаторы, пусть и не всегда технические.В сегодняшнем выпуске представляю запись беседы с профессиональным переводчиком Иваном Чаплыгиным.
Книга:
«Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов» (Иван Чаплыгин)
Контакты Ивана:
Телеграм-канал: «X-ren переведёшь»
Ник: @agrio_chivas
51 min