В този епизод обсъждаме: варианти за заглавието на книгата, причините за някои добавяния и изпадания в превода, разправиите с омонимите и паронимите, съобразяването с различни читателски групи, бележките под линия, справянето с реалии, побългаряването на японизмите, предаването на враждебността към чуждите думи, разръчкването на езика чрез словотворчество и игри на думи, пренасянето на обиди и псувни, някои от особеностите на японската граматика, също за запържването на лука, за кифлите и още...
Книгата в Goodreads и в сайта на издателство „Изток-Запад“.
Подробности за епизода: в блога.
Това е петият от петата десетка разговори с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook.
Епизодът е записан в Resonator от Илиян Ружин и Милен Димитров.
信息
- 节目
- 频率两月一更
- 发布时间2025年8月22日 UTC 15:17
- 长度1 小时 31 分钟
- 季5
- 单集7
- 分级儿童适宜