Радіо Перше

Мовний патруль: пожежний чи пожежник?

Сьогодні поговоримо про те, як правильно: пожежний чи пожежник? Часто у новинах трапляються помилки зі словами пожежний та пожежник. У московській мові лексема пожарный означає людину, яка гасить пожежу, проте в українській пожежний — це прикметник до слова пожежа. Наприклад: ✅ пожежна сирена ✅ пожежна безпека ✅ пожежна охорона Натомість працівника пожежної команди називаємо словом пожежник — із суфіксом -ник, типовим для творення назв осіб за професією в українській мові. ✅ молодий пожежник ✅ героїчний пожежник ✅ пожежник-рятувальник То ж пам’ятайте, що обидва слова правильні, але вживати їх потрібно, залежно від контексту. А заодно ще з’ясуємо, як казати: духовенство чи духівництво? У побуті часто трапляються слова духовенство та духівництво, які, згідно з тлумачними словниками, є синонімами: духовні особи, що відправляють релігійні обряди, служителі церкви. І хоча лексема духовенство часом трапляється у класичній літературі, фонетико-граматичній будові нашої мови більше відповідає варіант духівництво, про що свідчить наявність словотвірного гнізда: духівник, духівниця. То ж кажіть: ✅ чорне духівництво ✅ православне духівництво ✅ розпорядження духівництва