Тонкощі перекладу

Радіо Сковорода
Тонкощі перекладу

Якщо ви думаєте, що можете зробити, аби Україну краще розуміли у світі, тоді подкаст «Тонкощі перекладу» – те, що вам потрібно. Зоя Красовська разом із гостями щоепізоду шукає зрозумілі меседжі, персоналізовані підходи та точки дотику до різних національностей, сфер діяльності та рівнів розуміння України. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі.

集數

  1. 2024/12/29

    Права людини – універсальна мова: Олександра Романцова

    Чи може Нобелівська премія стати перепусткою до впливу на глобальні рішення? На які особливості країн варто зважати, аби бути там почутими? А головне – чому права людини є універсальною мовою, зрозумілою на різних континентах? Ці та інші запитання розбираємо у подкасті «Тонкощі перекладу» з авторкою та ведучою Зоєю Красовською. Гостя шостого епізоду – Олександра Романцова, виконавча директорка Центру громадянських свобод, організації, що отримала Нобелівську премію миру. Розмовляємо про права людини, виклики війни та уроки, які можемо взяти в Африки, щоб увійти в ЄС не як жертви, а як рівноправні партнери. Не проґавте – це не просто подкаст, а рефлексія про те, чому знання про світ напряму впливають на наше виживання. Долучайтеся до роздумів про те, як змінюється світ, і шукайте епізод на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/4gd6LcV

    1 小時 8 分鐘
  2. 2024/12/14

    Не всі німці – пацифісти: Сергій Сумленний

    Чим небезпечний пацифізм? І чому для миру потрібна зброя? Про це ми запитали нашого гостя, Сергія Сумленного, німецького політолога і керівника Ініціативного центру «Європейська стійкість». У п'ятому епізоді подкасту «Тонкощі перекладу» з авторкою та ведучою Зоєю Красовською обговорюємо: – Чому в Німеччині поширені ідеї пацифізму? – Чому німці насправді більше підтримують військову допомогу Україні, ніж німецькі політики? – Коли німецькі інтелектуали зрозуміють токсичність російської культури? – Що нам робити, аби мотивувати німецький істеблішмент до більш рішучих дій? Долучайтеся до роздумів про те, як змінюється світ, і шукайте епізод на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/4gd6LcV

    1 小時 3 分鐘
  3. 2024/11/15

    Нам потрібні вибори? Ольга Айвазовська

    Нам потрібні вибори? У четвертому епізоді подкасту «Тонкощі перекладу» говоримо, чому залишатися демократією та отримувати зброю – це повʼязані питання. Гостя Зої Красовської – Ольга Айвазовська, Голова Правління Громадянської мережі ОПОРА й експертка з виборчого законодавства та політичних процесів. Що допомагає Україні втримати фльор демократії? Як російська пропаганда користується відкладеними виборами в Україні? За яких умов і які саме вибори все ж доведеться проводити? Чому нам важлива єдність всередині країни аби бути переконливішими у наших комунікаціях назовні? І чому нам варто повчитися у нашого ворога? Українці не проти виборів – це важливий наратив для наших партнерів. Однак, каже Ольга, спершу нам потрібна безпека, тобто зброя і можливість захистити себе. Відповіді, які потрібні не тільки в комунікації зі світом, а й всередині країни, – на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/4gd6LcV

    1 小時 4 分鐘
  4. 2024/11/01

    Білоруси нам союзники чи вороги? Аляксандра Пушкіна

    Якщо ми хочемо бути почутими, маємо навчитися чути інших. У третьому епізоді подкасту «Тонкощі перекладу» Зоя Красовська говорить з Аляксандрою Пушкіною, директоркою з комунікацій білоруського незалежного медіа Zerkalo або ж Люстерка. З одного боку в Україні є білоруси, які добровільно прийшли захищати Україну, – полк Калиновського, а з іншого боку Білорусь дозволяє нашому ворогу використовувати свою територію для дронів та літаків. Наскільки сильний антивоєнний спротив у Білорусі? Чи готові білоруси діяти рішучіше? І про що може бути спільна мова між українцями та білорусами? І чому нам складно розуміти одне одного? Гостя розмовляє білоруською. Маємо 84% спільної лексики, тому сміливо вмикайте епізод навіть, якщо ніколи нічого не слухали білоруською. Традиційно на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio! Зустрілись у Варшаві і записали розмову на GK Studio Waw. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/gf_course_online

    58 分鐘
  5. 2024/10/18

    Нам потрібна медійність: Антон Семиженко, Наталія Гуменюк

    Подкаст «Тонкощі перекладу», маючи тільки один епізод, потрапив у топ 30 рейтингу Apple Podcasts. Тому знаємо, що ви чекали другий епізод! Це розмова про міжнародну журналістику: про те, як заручатися підтримкою іноземних журналістів, шукати спільні для нас теми із далекими країнами та як втримувати перші шпальти без звинувачень в пропаганді. Цього разу гості Зої Красовської: Антон Семиженко, редактор англомовної версії babel.ua, та Наталія Гуменюк, журналістка, документалістка, співзасновниця Лабораторії журналістики спільного інтересу та The Reckoning Project. Як запрошувати міжнародних журналістів в Україну та чому після візиту вони часто зазнають цькування? Як пропонувати авторські тексти та доводити їх відповідність стандартам? Та зрештою чим відрізняється міжнародна журналістика від медійної дипломатії? Слухайте на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio! Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/gf_course_online

    1 小時 2 分鐘
  6. 2024/10/04

    Нам потрібна зброя: Меланія Подоляк, Олена Галушка

    Про зброю та перемогу в першому епізоді подкасту «Тонкощі перекладу» Зоя Красовська говорить з Меланією Подоляк та Оленою Галушкою, співзасновницею International Centre for Ukrainian Victory. Як пояснювати світові, що таке перемога України? Чому міжнародна спільнота не до кінця розуміє, що таке російська окупація? Чи емоції досі працюють та як досягати емпатії? Про Джонсона, Трампа та неочевидних партнерів України. Чому для миру потрібна зброя! Слухайте на Apple Podcast, Spotify, SoundCloud та MEGOGO Audio. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі. До групових онлайн-курсів у Green Forest можна приєднатися з будь-якої точки планети. Старт курсів відбувається щомісяця і записи на нові вже тривають: https://bit.ly/gf_course_online

    1 小時 8 分鐘

簡介

Якщо ви думаєте, що можете зробити, аби Україну краще розуміли у світі, тоді подкаст «Тонкощі перекладу» – те, що вам потрібно. Зоя Красовська разом із гостями щоепізоду шукає зрозумілі меседжі, персоналізовані підходи та точки дотику до різних національностей, сфер діяльності та рівнів розуміння України. Подкаст, який розширює кордони, ми створюємо за підтримки школи англійської для дорослих Green Forest, яка також вболіває, щоб ми були почуті та зрозумілі у цілому світі.

你可能也會喜歡

若要收聽兒少不宜的單集,請登入帳號。

隨時掌握此節目最新消息

登入或註冊後,即可追蹤節目、儲存單集和掌握最新資訊。

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大