Глава 78
Бао-юй не успевает проститься со своей любимой служанкой, так и не ставшей его наложницей и павшей жертвой клеветы: отец вызывает его сочинять стихи о героической деве-полководце Гуй-хуа. Пока младшие братья отделываются лаконичными виршами, Бао-юй сочиняет целую балладу, и мы догадываемся, кому она на самом деле посвящена.
Девочка-служанка на ходу сочиняет историю о том, как Цин-вэнь превращается в фею-покровительницу лотосов, и Бао-юй так трогательно ей верит, что ложь становится истиной. В русском переводе – досадное упущение: лотос Цин-вэнь и мальва Дай-юй – это один и тот же цветок - 芙蓉 фужун, распустившийся лотос.
Великая «Поминальная молитва», вдохновлённая Цюй Юанем, - вершина поэтического гения Цао Сюэ-циня. Но кому она предназначена на самом деле? - узнаем из нового эпизода!
Подкаст сопровождается телеграм-каналом https://t.me/vKrasnomTereme
정보
- 프로그램
- 주기매주 업데이트
- 발행일2025년 8월 7일 오후 4:00 UTC
- 시즌1
- 에피소드72
- 등급전체 연령 사용가