В лекции идет речь о появлении первого перевода Библии на славянский язык и о дальнейшем развитии и бытовании этого текста. Первые библейские книги, переведенные на славянский язык, были Евангелия. Они появились в Болгарии по заказу болгарского князя Ростислава. Перевод был создан в богослужебных целях миссионерами Кириллом и Мефодием. Для перевода и фиксации текста братья изобрели две славянские азбуки: глаголицу и кириллицу. В конце X в., в результате падения Болгарского царства, вся письменность Болгарии оказалась на Руси. На Руси деятельность по переводу библейских книг была активной. Известно даже, что некоторые книги Ветхого Завета переводились с еврейского языка. Первая полная Библия была подготовлена в Новгороде в XV в. Первая полная печатная Библия была создана Иваном Федоровым в конце XVI в. Последним этапом в развитии славянской Библии была Елизаветинская Библия, изданная в Санкт-Петербурге в середине XVIII в.
資訊
- 節目
- 發佈時間2013年7月20日 下午8:00 [UTC]
- 長度28 分鐘
- 年齡分級兒少適宜