通勤學英語 15Mins Today

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast 每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用! 🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://open.firstory.me/join/15minstoday 💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語! 📍 官方網站: www.15mins.today 📍 Facebook: 15mins English Cafe 📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

  1. 回顧星期天LBS - 台灣趣聞 All about Taiwan

    -5 H

    回顧星期天LBS - 台灣趣聞 All about Taiwan

    Original icon font promotes beauty of Taiwan 日本設計師Holoko和英國工程師Rob攜手創作出100個代表台灣的文字圖標(Taiwan Icon Font),提供免費下載,期望透過台味十足的圖標,讓世界知道台灣的魅力,吸引更多人來台觀光旅遊。 Holoko and Rob, a Japanese designer and a British programmer, recently joined hands to design a hundred Taiwan-themed icon fonts in hopes of introducing local tourism attractions and attracting more tourists to Taiwan. 文字圖標是什麼呢?使用者只要打入對應代碼,便能產生小圖示,也可以像文字一樣改變圖示大小、顏色。 But, what’s an icon font? Icon fonts are fonts that contain symbols and glyphs instead of letters and numbers. Internet users can style them with CSS (Cascading Style Sheets) to create original designs in a variety of colors and shapes. 圖標種類分為四大類,分別是觀光景點、產品、交通、其他。除了全台從南到北和離島的觀光景點之外,還有珍珠奶茶、台灣鐵路、YouBike等等代表台灣的事物都變成超可愛迷你圖示。 The aforesaid icon font is organized into four types, including sights, products, traffic and more. In addition to famous Taiwan attractions and offshore islands, various cultural features such as pearl milk tea, Taiwan Railways Administration, and YouBike have been converted into cute mini icons. Taiwan Icon Font官網寫道,創作者的發想理念緣起於2019年8月陸客來台禁令生效,對台灣觀光業造成衝擊,然而,設計師認為來台灣的不只有中國人,台灣的美足以吸引來自世界各地的人,盼能藉由小圖示宣傳台灣之美。 In 2019, China imposed a travel ban that froze individual tourists’ permits to Taiwan, which caused a significant impact on Taiwan’s tourism. Against this backdrop, Holoko and Rob launched this project with the hopes of bringing more people from around the world to discover the beauty of Taiwan, according to the designers’ official website. 文內自介寫道,「我們支持台灣,因為台灣有好大的吸引力,而且台灣就是我們的好朋友!」熱愛台灣的設計師不僅被台灣景致吸引,對他們來說,台灣更像是好朋友。舉例來說,珍珠奶茶在日本掀起的熱潮、每年增加的旅台日人、台灣2011年傾囊相助日本東北地震賑災,可見台灣與日本友好關係。 In addition, they stressed how “we support Taiwan not only because Taiwan is attractive but also is our friends.” Among other highlights, they remarked that Taiwan-Japan ties have been blooming ties in recent years which can be seen in the pearl milk tea craze in Japan, an increase of Japanese tourists to Taiwan and donations to the Japan earthquake in 2011. 「WE STAND BY TAIWAN」是計畫口號,呼應整體概念。設計師支持台灣自由、尊嚴而開始了這個計畫。目前已經出了第一版,而設計師們也會持續更新改善,讓世界認識台灣。 “We Stand By Taiwan” the slogan of the project, reflects such design concepts. The two foreign creators launched this project with the aim of supporting freedom in Taiwan. So far, the first version has already been released and they will continue to improve their original font to let more people know about Taiwan. Source article: https://chinapost.nownews.com/20200114-931025 Legendary singer/actress Barbra Streisand lauds Taiwan’s virus control In a tweet on April 5, legendary singer and actress Barbra Streisand praised Taiwan for its handling of the COVID-19 outbreak. “Taiwan, despite being just 100 miles from mainland China with regular flights to and from Wuhan, has successfully staved off the worst of the coronavirus pandemic,” the superstar tweeted. 在四月五日的推特中,傳奇歌手、演員芭芭拉史翠珊大讚台灣對於武漢肺炎的爆發處理得宜。這位超級巨星推文說:「儘管台灣距離中國大陸僅約一百英里,與武漢間還有例行往返的班機,但已成功擊退新冠病毒流行病最嚴峻的挑戰。」 She pointed out that Taiwan had only five deaths at the time, and that most schools and businesses remained open. Later that day, President Tsai Ing-wen retweeted Streisand’s post, saying that it is encouraging to have one of the world’s most distinctive voices speak up in support of Taiwan’s proactive approach against the outbreak. 她指出台灣至當天為止只有五例病死,大多數學校與商家仍正常運作。蔡英文總統隨後在當天亦轉推這則推文並說,世界上最特別的聲音,能發聲力挺台灣主動對抗疫情的方法,這真是令人大受鼓舞。 “We are more than willing to share our experiences with friends around the world as well,” the president wrote, followed by hashtag #TaiwanCanHelp — a slogan signifying Taiwan’s willingness to contribute to the world during the pandemic. Fans have suggested that Streisand stage a concert in Taiwan after the crisis, so she can see this beautiful land in person. 蔡總統並說:「台灣很樂意與世界各地的朋友分享我們的經驗。」在文末並附上「台灣能夠幫忙」(#TaiwanCanHelp)的標籤——藉此口號表示台灣願為全球防疫盡一己之力。還有歌迷建議史翠珊在疫情平息後來台開唱,親自看看這片美麗的土地。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/04/17/2003734741 Taiwan’s culinary innovations cause a stir in the world of pizza Forget your pepperoni or other pizza toppings: Pizza Hut Taiwan has teamed up with Menya Musashi, a popular Japanese ramen restaurant chain, to serve up the world’s first ramen pizza, and it has attracted global interest after a CNN report about the new mashup was published on the front-page of its Japanese version. 忘掉你愛的臘腸或其它配料吧。台灣必勝客近日與熱門日本拉麵連鎖店麵屋武藏合作,共同推出全球首創的「拉麵披薩」!美國有線電視新聞網(CNN)對此混搭的相關報導,還衝上該媒體日本版網站首頁,並進而引發全球關注。 The new pizza has the toppings of a Japanese-style barbecue pork ramen — complete with thick noodles, barbecue pork slices, fresh chilies and white sesame, as well as a half-boiled egg sitting in the middle. It is also garnished with green onions and bamboo shoots on the side. 基本上,這款新口味披薩上有著日式叉燒拉麵的配料——包括粗麵條、叉燒肉片、一些辣椒末和白芝麻,中間還擺著一顆半熟的糖心蛋,旁邊則裝飾著一些青蔥及筍片。 Pizza Hut Taiwan told CNN that its creative pizzas are just a way to introduce some fun into the customer experience. “Taiwanese consumers live a high-pressure life with long working hours and a high cost of living. The food scene has become an exciting and creative escape,” said Lily Chou, the company’s marketing director, adding that it is definitely the first ramen to be served as a slice. 台灣必勝客告訴CNN,它的各種創意披薩其實是想為顧客們帶來一些樂趣。行銷總監周佳麗指出︰「台灣消費者過著高工時、高生活成本的高壓生活,而令人興奮的創意美食已成為逃離壓力的出口,」她還說這絕對是第一款用手吃的拉麵。 The Taiwanese are known for their creativity in making special food and drinks: some of their previous mashups have included matcha green tea pizza, durian pizza, stinky tofu pizza, and even bubble tea pizza. Also known as “boba tea” or “pearl milk tea,” the famous tea of Taiwanese origin mixed with milk and small tapioca balls has become a global sensation in recent years. Domino’s Taiwan even caused a pizza war by launching its “bubble tea pizza” late last year. 台灣人向來以製作新奇飲食的創造力而聞名,之前推出的混搭還包括抹茶披薩、榴槤披薩、臭豆腐披薩,甚至珍珠奶茶披薩等。珍奶在英文中又被稱作波霸奶茶或泡沫奶茶,這種知名茶飲一般混合著牛奶,及樹薯粉製成的粉圓,近年逐漸在世界各地造成轟動。台灣達美樂去年底就因為推出黑糖珍珠披薩,而掀起一場披薩大戰。 “It might be the ultimate meeting of eastern and western cuisine — Taiwan’s famous bubble tea as a topping on a Domino’s pizza,” CNN reported. Domino’s Taiwan originally planned to offer the dessert pizza covered in brown sugar pearls, cheese and honey for a month, but the popularity of the bubble tea pizza secured its spot on the regular menu, and rivals have been trying to join this trend. “In Taiwan everyone loves the texture ‘Q,’ which means chewy or bouncy in the way boba is, and this pizza was indeed very ‘Q,’” Lev Nachman, a US PhD candidate conducting research in Taiwan, told CNN. CNN稍早報導說︰「台灣著名的珍奶化身達美樂披薩配料——這或許是東方和西方飲食的終極交會。」最初台灣達美樂僅計劃推出這款覆蓋著黑糖珍珠、起司、蜂蜜的甜點披薩一個月,不過因產品大受歡迎,最後被加入正式菜單,其它對手亦開始追逐這股風潮。 在台灣做研究的美籍博士候選人南樂對CNN說:「在台灣,每個人都愛『Q』、也就是有嚼勁、會彈牙的口感,就像珍珠粉圓,而這款珍奶披薩口感的確很『Q』。」 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/07/06/2003739406 Taiwan to stop, not block, local sales for Chinese TV streaming services Taiwan plans to stop local sales for Chinese Internet television streaming services operated by the likes of iQiyi and Tencent Holdings, according to regulations released this week, but does not plan on blocking the services. 根據本週發布的規

    10 min
  2. 英語咖啡館 Ep.286: 爵士學英語 - 80年代歌后貝蒂蜜勒的經典玫瑰情歌 The Rose by Bette Midler

    -3 J

    英語咖啡館 Ep.286: 爵士學英語 - 80年代歌后貝蒂蜜勒的經典玫瑰情歌 The Rose by Bette Midler

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你知道有首歌幾乎人人都會哼,卻不知道原唱是誰嗎?繼上次70年代老鷹合唱團的金曲《Desperado》後,本週《英語咖啡館 - 爵士學英語》John 老師和 Shimin 老師要帶大家進入80年代,探討 Bette Midler 的經典《The Rose》!這位擁有四座金球獎、三座葛萊美的超級巨星,居然發行過14張專輯,但大多數人卻是從電影認識她! 這首歌最特別的是完全沒有副歌,三段主歌分別描述感情的不同面向,你認為愛更像是河流還是剃刀呢?Shimin 老師也分享了多年前在三芝海邊駐唱時接到的點歌經驗,那是一次沒練過這首歌卻能演唱的奇妙回憶! Do you know there's a song that almost everyone can hum, but they don't know who originally sang it? Following last time's 70s Eagles hit "Desperado," this week on English Cafe, John and Shimin take everyone into the 80s to explore Bette Midler's classic "The Rose"! This superstar who has won four Golden Globes and three Grammys has actually released 14 albums, but most people know her from movies! What makes this song special is that it has no chorus at all—the three verses each describe different aspects of love. Do you think love is more like a river or a razor? Shimin also shares her experience from years ago when she was performing at a seaside venue in Sanzhi and received a song request—it was a wonderful memory of performing a song she had never practiced before!

    40 min
  3. 國際時事跟讀 Ep. L056: 歐洲野火肆虐,高溫助長火勢 Wildfires Devastate Multiple European Nations as Heat Fuels Spreading Blazes

    -6 J

    國際時事跟讀 Ep. L056: 歐洲野火肆虐,高溫助長火勢 Wildfires Devastate Multiple European Nations as Heat Fuels Spreading Blazes

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L055: Wildfires Devastate Multiple European Nations as Heat Fuels Spreading Blazes Highlights 主題摘要 Devastating wildfires swept across Spain, Portugal, Turkey and Greece, killing victims and forcing thousands to evacuate from homes and resorts.Nearly 1,000 soldiers joined firefighters battling blazes while emergency services reported 77 hospitalizations from smoke exposure in Turkey alone.European wildfire destruction has increased 87% above historical averages, with over 400,000 hectares already burned this year. Deadly wildfires raged across southern Europe this week as extreme heat created perfect conditions for devastating blazes. Spain witnessed its most tragic incident when flames claimed a victim who suffered burns across 98% of his body near Madrid, where firefighters had largely contained the blaze by Tuesday morning. Firefighters and nearly 1,000 soldiers battled multiple fires in regions including Castile and Leon, Castile-La Mancha, Andalusia, and Galicia, while thousands of tourists fled beach resorts at Spain's southern tip. Regional authorities later confirmed some evacuated beachgoers could return to their hotels. 本週致命野火席捲歐洲南部,極端高溫為毀滅性火災創造了完美條件。西班牙發生最慘烈事件,馬德里附近的火勢奪走一名全身98%燒傷的受害者生命,消防員到週二上午已大致控制該處火勢。消防員與近千名士兵在包括卡斯提亞-雷昂、卡斯提亞-拉曼查、安達魯西亞和加利西亞等地區對抗多處火災,同時數千名遊客逃離西班牙南端的海灘度假村。地方當局稍後證實部分撤離的海灘遊客可以返回飯店。 Portugal mobilized over 700 firefighters to combat a major blaze in Trancoso municipality, located approximately 350 kilometers northeast of Lisbon, while smaller fires burned throughout northern territories. The Portuguese emergency response demonstrated the massive scale of resources needed to tackle such widespread destruction across the country's forested regions. French authorities placed most southern regions under the highest heat warning, with some municipalities offering free access to public swimming pools as relief measures for residents struggling with the intense temperatures. 葡萄牙動員超過700名消防員對抗位於里斯本東北約350公里特蘭科蘇市的大火,較小火災則在北部各地燃燒。葡萄牙的緊急應變展現了處理全國森林地區如此大範圍破壞所需的龐大資源規模。法國當局將大部分南部地區列入最高熱浪警戒,部分市政當局為受強烈高溫所苦的居民提供免費游泳池使用作為緩解措施。 Turkey experienced perhaps the most dramatic evacuations when wildfires swept through Canakkale province, forcing 2,000 residents to flee by both land and sea routes. The blaze originated on agricultural land but rapidly spread to forested areas before reaching residential zones, fanned by strong winds that complicated firefighting efforts. Emergency services reported 77 hospitalizations due to smoke exposure, highlighting the serious health dangers beyond direct fire damage. Agriculture Minister Ibrahim Yumakli confirmed that while the major Canakkale fire was largely contained, firefighters continued battling active blazes in western provinces including Manisa and Izmir. 土耳其可能經歷了最戲劇性的撤離,野火席捲恰納卡萊省時,迫使2,000名居民透過海陸等不同路線逃生。火勢起源於農地但迅速蔓延至森林地區後到達住宅區,強風助長火勢使滅火工作複雜化。緊急服務部門通報77人因吸入煙霧住院,突顯了超越直接火災傷害的嚴重健康危險。農業部長易卜拉欣證實,雖然恰納卡萊的主要火勢已大致控制,但消防員仍在包括馬尼薩和伊茲密爾在內的西部各省對抗活躍火災。 Greece faced multiple emergency situations with seven major wildfires threatening cities and tourist destinations. The most serious blaze approached Patras, the country's third-largest city, where firefighters scrambled resources to protect industrial areas and residential neighborhoods. High winds severely hindered firefighting efforts on popular tourist islands Zakynthos and Kefalonia, where authorities remained on standby to evacuate resort complexes if conditions deteriorated further. Greek civil protection services issued over 20 mobile phone alerts with evacuation orders. European wildfire destruction has escalated 87% above historical averages this year, with over 400,000 hectares already consumed according to EU data published. 希臘面臨多重緊急狀況,七場大型野火威脅城市及觀光景點。最嚴重的火勢逼近該國第三大城市帕特雷,消防員緊急調動資源保護工業區和住宅區。強風嚴重阻礙熱門觀光島嶼札金索斯和凱法利尼亞的滅火工作,當局持續待命,若情況進一步惡化將撤離度假村建築群。希臘民防服務發出超過20次手機警報和撤離命令。根據歐盟公布的數據,今年歐洲野火破壞比歷史平均攀升87%,已有超過40萬公頃土地被吞噬。 Keyword Drills 關鍵字 Mobilized [verb, organized and deployed for action]: Portugal mobilized over 700 firefighters to combat a major blaze in Trancoso municipality.Scrambled [verb, moved quickly and urgently]: The most serious blaze approached Patras where firefighters scrambled resources to protect industrial areas.Consumed [verb, completely destroyed by fire]: European wildfire destruction has escalated with over 400,000 hectares already consumed according to EU data.Escalated [verb, increased rapidly in intensity]: European wildfire destruction has escalated 87% above historical averages this year.Deteriorated [verb, became progressively worse]: Authorities remained on standby to evacuate resort complexes if conditions deteriorated further. Reference: https://www.theguardian.com/environment/2025/aug/13/temperature-records-heatwave-europe-france-croatia-wildfires https://apnews.com/article/europe-spain-portugal-wildfires-climate-change-1533bd1d950306686cf433a3a75095d6

    8 min
  4. 回顧星期天LBS - 人工智慧相關時事趣聞 All about Artificial Intelligence

    6 SEPT.

    回顧星期天LBS - 人工智慧相關時事趣聞 All about Artificial Intelligence

    最貼近大眾的軍事節目《國防在線急》上線囉🎙️  以為國軍只有飛彈跟演習?真正的戰場,比你想的更貼近生活!  🪖直擊國際志願兵日常  🪖戰地記者第一線戰場  🪖軍事專家精闢分析  做好備戰,才有能力止戰!掌握不可忽視的國防現場📣  ➡️ https://fstry.pse.is/82arb2 —— 以上為 FMTaiwan 與 Firstory Podcast 廣告 —— Topic: Japan to fund AI matchmaking to boost birth rate Japan plans to boost its tumbling birth rate by funding artificial intelligence matchmaking schemes to help residents find love. 日本計畫透過資助人工智慧配對相親計畫,幫助國民尋找愛情,以提高該國不斷下降的出生率。 From next year it will subsidize local governments already running or starting projects that use AI to pair people up. 從明年開始,日本政府將提供補貼,資助地方政府已經在運行以及新啟動的人工智慧配對相親項目。 Last year the number of babies born in Japan fell below 865,000 - a record low. 去年,日本新生嬰兒數跌破86.5萬,創下歷史新低。 The fast-greying nation has long been searching for ways to reverse one of the world’s lowest fertility rates. 日本的生育率為全世界最低的國家之一,這個快速高齡化的國家長期以來一直在尋找扭轉局面的方法。 Boosting the use of AI tech is one of its latest efforts.加強人工智慧技術的運用,是其最新舉措之一。 Next year the government plans to allocate local authorities 2bn yen to boost the birth rate, reported AFP news agency. 據法新社報導,日本政府計畫明年撥款20億日圓給地方政府,以提高出生率。 Many already offer human-run matchmaking services and some have introduced AI systems in the hope they will perform a more sophisticated analysis of the standardised forms where people submit their details. 許多企業已經提供了人工婚介服務,一些已經引入AI系統,希望能夠對民眾提交的標準化表格進行更精密的分析。 Next Article Topic: The Age of Quantum AI The age of Quantum AI is upon us. AI needs processing power that current computers can’t provide but quantum computers could pick up the slack. 量子人工智慧的時代來臨。人工智慧(AI)需要當前計算機(電腦)無法提供的處理能力,而量子電腦可以彌補不足之處。 Google announced that it had built the world’s first real quantum processor, the 53-qubit Sycamore chip. It seems that IBM took it a little bit personally, maybe because Big Blue’s Summit is the world’s fastest calculating machine, for now. 谷歌(Google)已宣布研發出全球首座真正的量子處理器,即53量子位元的「Sycamore」晶片。但國際商業機器公司(IBM)對此頗有微詞,因為IBM的超級電腦「Summit」現在還是全球最快的計算機。 Quantum computing and AI aren’t just two parallel research fields that happen to meet somewhere. They’re more like a match made in heaven. 量子運算與人工智慧不僅是平行卻碰巧有交集的兩個研究領域。它們更像是天生一對。 Big Data is the nexus between AI and quantum computers. The former needs data and lots of it to learn and improve its intelligence. The latter are well-equipped to deal with huge swaths of data in a time-efficient manner. 大數據是人工智慧與量子電腦的連接點。前者(人工智慧)需要透過大數據學習及改進。後者(量子電腦)能夠高效處理大數據。 Financial modeling, weather forecasting, chemical simulations, and quantum cryptography are just a few examples of the areas that quantum AI would revolutionize. 財政模型化、天氣預報、化學模擬、量子密碼學都只是量子人工智慧即將革新的其中一些領域。 Next Article: Topic: Evolution of circuits for machine learning 機器學習電路的進化 Artificial intelligence (AI) has allowed computers to solve problems that were previously thought to be beyond their capabilities. There is therefore great interest in developing specialized circuits that can complete AI calculations faster and with lower energy consumption than current devices. 人工智慧(AI)讓電腦能夠解決此前被認為超出計算機能力範圍的問題。人們因此相當關注專門電路的開發,以實現比現有裝置更快速、能源消耗更低的人工智慧計算。 Writing in Nature, Tao Chen et al. demonstrate an unconventional electrical circuit in silicon that can be evolved in situ to carry out basic machine-learning operations. 陳滔(譯音)等人刊登在《自然》的研究,演示一種在矽材料上的非常規電路,它能直接執行基本的機器學習運算。 Previous work by some of the current authors produced isolated charge puddles from a collection of gold nanoparticles that were randomly deposited on a silicon surface, with insulating molecules between them. These puddles are at the heart of Chen and colleagues’ circuit design. 該研究的其中一些作者先前在矽材料的表面隨機堆積奈米黃金顆粒,並用絕緣分子隔開這些電荷坑。金奈米電荷坑是陳博士團隊的電路設計核心。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1354193 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1349153 Next Article Topic: Australia wins AI ’Eurovision Song Contest’ Dutch broadcaster VPRO decided to organise an AI Song Contest after the country won the 2019 Eurovision Song Contest. The aim was to research the creative abilities of AI and the impact it has on us, as well as the influence it could have on the music industry, according to the official Eurovision website. 荷蘭廣播公司VPRO決定舉辦一場AI歌曲大賽,在這個國家贏得2019年歐洲歌唱大賽後。歐洲歌唱大賽官方網站指出,(比賽的)目標是研究AI的創意能力、對我們的衝擊,以及它對音樂產業的影響。 Thirteen teams entered the contest, with Australia beating out Sweden, Belgium, the UK, France, Germany, Switzerland and the Netherlands to take home the title, giving fans a taste of Eurovision after 2020 contest was cancelled due to COVID-19. 共有13組人馬參賽,最後由澳洲擊敗瑞典、比利時、英國、法國、德國、瑞士與荷蘭等對手,將冠軍頭銜帶回家,在2020年歐洲歌唱大賽因為2019冠狀病毒流行病(COVID-19)疫情取消後,讓歌迷一嚐大賽的滋味。 The winning song, titled Beautiful the World, includes audio samples of koalas, kookaburras and Tasmanian devils, and was made by music-tech collective Uncanny Valley as a response to the Black Summer bushfires. 獲勝曲的題目為「Beautiful the World」,含有無尾熊、笑翠鳥與袋獾的聲音樣本,由音樂技術團體「恐怖谷」製作,回應黑暗夏日的叢林大火。 Next Article Topic: AI technology causing sensation in translation world Through artificial intelligence (AI), there may be another kind of imagination for translation, said Nicolas Bousquet, the scientific director of Quantmetry, a French consulting firm specializing in AI. The expert made the comment when attending a forum, titled “Translation in the Era of Artificial Intelligence,” at the 2019 Taipei International Book Exhibition on Feb. 15. 法國「人工智慧」(AI)諮詢公司Quantmetry科學主任尼可拉布斯格說,透過AI翻譯也許有另一種想像!這位專家在參與二○一九年台北國際書展時,於二月十五日的「AI人工智慧時代的翻譯論壇」作此表示。 Earlier last year, Quantmetry and German start-up DeepL shocked the industry by completing the translation of an 800-page book in 12 hours using AI. It would take a translator about five to six months to translate a book that thick. However, translator Mu Zhuo-yun believes that since humans and machines comprehend sentences differently, only the former is able to truly capture the more artistic conception of literature that an author wants to convey. 在去年,Quantmetry和德國新創公司DeepL共同藉由AI技術,僅花了十二小時就翻譯完一本八百頁的書籍,翻譯界對此大感震驚,因為一位譯者要翻那麼厚的書,可能要花上五、六個月。不過譯者穆卓芸認為,人類與機器了解句子的方式是不同的,只有人類才能真正掌握作者想傳達的「文學性意境」。 In addition to the evolution of written translation, the demand for real-time language translation devices that translate speech, images and street signs is on the rise. Some AI-powered gadgets even boast that they are capable of interpreting 30 to 40 languages. 除了筆譯的進化之外,對於可以即時翻譯談話,圖像或街道標誌的語言翻譯機,需求也在成長。有些AI支援的翻譯機,甚至宣稱能口譯三十至四十多種外語。Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2019/02/28/2003710519

    8 min
  5. 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.86: 通勤家族來信 - 跟讀後的對話輸出 The next step in speaking after getting comfortable with shadowing

    5 SEPT.

    幕後教師室Teacher's Lounge Ep.86: 通勤家族來信 - 跟讀後的對話輸出 The next step in speaking after getting comfortable with shadowing

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 從 Shadowing 練習到真實對話:突破語言學習的最後一哩路 你也有這樣的困擾嗎?明明每天都有在做 shadowing 練習,嘴巴也越來越順了,但一遇到真實對話情境就不知道該怎麼應用?這集 Teacher's Lounge 回應了聽眾Wei的提問,探討如何從練習階段跨越到實際應用,從「嘴巴順了」進化到「能夠對話」的關鍵策略。 一個值得鼓掌的好習慣 首先要給Wei一個大大的讚!能夠持續進行 shadowing 練習並感受到口說進步,這本身就「海放很多人了」。John 老師特別強調這個成就的重要性,因為大多數人都卡在「建立習慣」這一關,而Wei已經成功養成良好習慣並感受到明顯進步。 Wei的問題很典型:「在練習跟讀之後,不知道怎麼實際應用到對話層面的輸出。」這反映了許多學習者面臨的瓶頸—從個人練習跳躍到互動對話的鴻溝。 英語思維的培養核心 John 老師的建議核心是培養「英語思維」(thinking in English)。什麼是英語思維?就是擺脫大腦總是在翻譯的習慣。「看到英文先 translate 變中文,然後再回去到英文,所以一個 apple 就是 apple,不用想說 apple 是蘋果,然後蘋果是 apple。」 這種直接用英語思考的能力,需要在熟悉的領域中培養。魏是工程師,John 老師建議他專注在工程或 IT 相關領域的文章上深化練習,因為「熟悉的領域開始,你才容易在腦中處理更多的英語腦」。 5W1H 架構的實戰應用 具體的練習方法是運用新聞文章的基礎架構:5W1H(Who, What, When, Where, Why, How)。「看完這個文章了以後,去解釋這件文章,去 summarize 這個文章,用 who, what, when, why, how 這個架構去講出來,去解釋出來 in his own words。」 這個練習的對象可以是朋友、家人,甚至「to the mirror if you really have nobody」。重點是用自己的英語去詮釋文章內容,而不是背誦或翻譯。 環境創造的重要性 阿鍵老師強調環境在語言學習中的關鍵作用。雖然節目能提供的環境「每天大概 15 分鐘到一小時」,但更重要的是「是不是可以自己去製造環境」。 許多人其實已經身處英語環境中:「你的筆電打開就是英文的 Windows、英文的 MacBook,然後你手機打開是英文的 iOS、英文的 Google 的 System Android System。」關鍵是要有意識地善用這些環境。 對話技巧的實戰策略 阿鍵老師分享了從雅思口說考試學來的實用技巧:利用緩衝片語爭取思考時間。當聽到問題後,可以先說「Oh that's an interesting question」或「Oh it's a good point」,這些固定句型可以作為「connection 做橋接,讓你可以在中間製造一點點思考的空間」。 另一個技巧是重複對方的問題。當考官問「How is your day?」時,可以回答「Oh how is my day? My day is fine」,前面先重複問題就能爭取思考時間。 語感培養的沉浸體驗 語感(language intuition)是「很難去用學的,必須用 immerse 用沉浸在裡面,然後用身體去感覺的」。這包括了解固定搭配,比如「month 的話通常前面是 in month,但是 Friday Monday 是 on」這些慣用搭配。 阿鍵老師建議透過聽音樂、聽新聞、看劇來「習慣他們講話的步調還有他們的用詞選字」,特別是 idioms 的運用。English Cafe 中有「非常大量的 idioms,都會把固定的字配對在一起」,是很好的語感培養材料。 專業領域的深度練習 針對特定主題的刻意練習非常重要。「你今天看的 finance 跟明天看的 finance,你看了 10 篇 20 篇的 finance,其實那個詞彙大概就是那麼多。」 John 老師強調:「Deliberate practice on certain topics is very important。」如果你想在某個專業領域用英語對話,就必須在該領域累積足夠的詞彙和表達方式。 Reading Out Loud 的隱藏價值 許多學習者認為 reading out loud 沒有用,但 John 老師澄清:「Reading out loud 對你的 brain processing 是非常非常有用的。」如果覺得 shadowing 有壓力,至少要做 reading out loud。 重點是「沉浸在這個 reading out loud 的氛圍裡面,持續的去 focus on English,不用去太專注在阿鍵老師每周都幫大家還有 VIP members 翻譯好好的中文上面。」換句話說,不要依賴中文翻譯,要讓自己完全沉浸在英語環境中。 從練習者到新聞主播 最終的練習建議是把自己當成「news anchor 新聞主播」。看完文章後,用 5W1H 架構解釋出來,「這樣子的方式逼自己不用再去針對單字或片語去做翻譯,而是用你自己所理解的部分、所有的詞彙去應用出來。」 這個過程會讓你「越來越會去挑剔自己在 reading 的時候有沒有做一些理解,還是說我就是做 reading out loud 然後其實我沒有在 process any information」。真正的理解和機械式的朗讀之間有很大差別。 突破最後一哩路的關鍵 從 shadowing 練習到真實對話的跨越,核心在於: 建立在熟悉領域上的英語思維培養、運用結構化方法(5W1H)進行輸出練習、善用身邊的英語環境並主動創造對話機會、掌握實用的對話技巧和緩衝策略、透過大量接觸培養 自然語感,以及在特定專業領域進行深度練習。 魏的提問反映了許多中高級學習者的共同困擾:技能有了,但不知道如何實際應用。關鍵不是需要更多的練習量,而是需要正確的練習方法和心態轉換。當你開始用英語思考、用英語組織想法、用英語表達觀點時,就能真正從練習者轉變為使用者。 記住 John 老師的提醒:不要再依賴翻譯,不要再看字幕,讓自己完全沉浸在英語的世界裡。只有這樣,才能真正突破語言學習的最後一哩路。 面臨類似的學習瓶頸嗎?立即開始你的 5W1H 輸出練習,讓 shadowing 的成果真正轉化為對話能力! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

    17 min

À propos

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast 每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用! 🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://open.firstory.me/join/15minstoday 💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語! 📍 官方網站: www.15mins.today 📍 Facebook: 15mins English Cafe 📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

Plus de contenus par 播客煮 HOTPOTcast

Vous aimeriez peut‑être aussi