Donald Trump launched a new era of trade rivalry yesterday, with a wave of tariffs taking effect at one minute past midnight in Washington that pushed US import duties to their highest levels in a century.
The tariff increases were implemented despite frantic lobbying by foreign capitals to escape the levies. Swiss President Karin Keller-Sutter flew home from Washington empty-handed, while Taiwan, a crucial chips exporter, also failed to cut its tariff rate.
The US president boasted that billions of dollars from countries that had taken advantage of the US, “laughing all the way”, would flow into the economy. Experts talked of the start of a new era. “We are in a new world. Even to trade nerds . . . this is just bonkers,” said one.
rivalry
� 竞争;对抗(名词)
指个人、团队或国家之间长期的竞争关系。
例句:
The fierce rivalry between the two tech giants continues.
(这两家科技巨头之间的激烈竞争还在继续。)
frantic
� 发疯似的;慌乱的;非常焦急的(形容词)
表示由于压力、恐惧或紧张而极度忙乱或慌乱。
例句:
She made a frantic search for the missing keys.
(她疯狂地寻找丢失的钥匙。)
lobby
� 游说(动词);大厅(名词)
动词时指为影响立法、政策等而进行的政治或商业游说。
例句(动词):
They are lobbying the government to reduce taxes.
(他们正游说政府减税。)
例句(名词):
We waited in the hotel lobby for our taxi.
(我们在酒店大堂等出租车。)
boast
� 夸耀;引以为豪(动词)
可以是积极意义(自豪),也可以带点炫耀意味。
例句:
The city boasts a beautiful waterfront.
(这座城市以美丽的海滨为傲。)
He boasted about his new sports car.
(他炫耀自己的新跑车。)
trade nerds
� 行业/专业的“书呆子”;对某领域痴迷的极客(口语)
常用于财经、科技等圈子里调侃那些对行业细节非常痴迷的人。
例句:
That conference was full of trade nerds discussing shipping regulations.
(那个会议满是讨论航运法规的行业极客。)
bonkers
� 疯狂的;荒谬的;精神不正常的(英式俚语,非正式)
既可以调侃,也可以批评,语气取决于语境。
例句:
That idea is completely bonkers.
(那个主意完全疯了。)
He must be bonkers to quit his job without another offer.
(他没找到下一份工作就辞职,这简直疯了。)
資訊
- 節目
- 頻率每日更新
- 發佈時間2025年8月17日 下午11:00 [UTC]
- 長度1 分鐘
- 集數5
- 年齡分級兒少適宜