海客漫谈 在历史中探究真相

海客漫谈第二集 风雨傅雷之一闲聊翻译

海客漫谈第二集
风雨傅雷:闲聊翻译(一)

喜马拉雅的听众朋友大家好,欢迎大家再次来到海客漫谈。这一期我们想先说一说我的老本行一一翻译。如果我说:每次人类进步的契机都是翻译开启的。很多人可能会嗤之以鼻:翻译么,我们见过,不就是每次领导人出访或大会答记者问时,主席台就座的冷艳小姐姐吗?她们真能改变历史进程吗?让我来阐明一下我的逻辑,大家再判断我说的是否有道理。

首先远的不说,我们现在的日常用语,真正从古代汉语中衍生出来的词汇大约只占30%多一点。而通过翻译、或者转译产生的外来语或者叫泊来语则超过50%。比如:知识、文化、文明、自由、民主、科学、思想、理论、思潮、理想、主义、哲学、时间、空间、唯物论辩证法;物质、精神、理智、经验、分析、综合、常识、观点、简单业务、方案、环境、场合、进度、成分、发明、观测、坚持、解放、社会…等等等等,实在念不过来了,大家请自行检索。试想一下,如果抽离这些词汇之后,我们还能否组织语言来表达我们的想法吗?当然,刚刚这句话也有一半词汇,是从日本泊来的。

有人可能会问:这不都是一些汉字词汇吗?怎么会和日本扯上关系?这里面涉及一个冷僻的常识。也就是在1853年美国军舰在海军准将詹姆斯下士?呃 !不是啊,开个玩笑。是海军准将佩里的率领下直入神奈川,去过日本的朋友知道,神奈川是紧邻东京的一个海港,是当时执政幕府所在江户的海上门户,可以说是打上家门口了。佩里仗着船坚炮利逼迫幕府签订不平等条约。包括解除锁国状态,开辟通商口岸,并准设领馆,给予最惠国待遇,史称黑船事件。为什么叫黑船呢?是因为这是日本第一次见到现代的铁甲军舰。条约内容看着眼熟吗?对。鸦片战争失利后,中国签订的也是这样的条约。而且,在美国的黑船之后,英、法、荷兰又接踵而至,有样学样照例签约。这就是常说的落后就要挨宰。但其实这次,日美并没有打起来。因为实力悬殊太大,幕府明智的低头认怂,趴下唱《征服》。佩里准将为了展示美国的实力,或者说为了展示现代科技的力量,赠给日本火车的机车模型和电报机,导致日本全国震动。吉田松荫等等渴望进步的一干武士,甚至策划偷渡到佩里的军舰上跟随到美国去,去亲眼看看那个新世界。虽然未遂被判刑,但痴心不改,可见现代化巨大的吸引力,也可以看出日本武士的轴劲儿。这不禁让人想起在经典电影《教父》的第二集里,西西里岛上黑帮的小混混。看见美国军车就大喊:带我去,带我走,带我去美国!

而当时的日本面对这些赠品,可以说根本无法投桃报李、同等回馈。只能让几个武士借回赠大米的机会,打上赤膊秀秀肌肉力量。我估计当时佩里准将一定是按住了美国士兵拼比的冲动。不然吃牛肉喝牛奶长大,高头大马的美国兵真在现场来一段真人秀,也够吃米饭鱼干儿长大的日本武士喝一壶的!

实际上自17世纪末期,由于荷兰东印度公司通过大量的欧亚之间的贸易,赚的盆满钵满的同时…在这里呢请允许我插一句:当时的荷兰是欧洲最富裕的国家,没有之一。比今天瑞士在欧洲的金融地位还要强悍得多。凡是欧洲国与国之间发生战争,都要向荷兰贷款。而荷兰的银行已经可以办理与今天银行相同的几乎所有业务。百万内的业务只需一个小时。我们上面提到的东印度公司每年向股东支付18%-21%的利息一一堪比今天的民间小额贷。这也可以解释为什么