英语万花筒 | 英语精讲

谢龙
英语万花筒 | 英语精讲

英语万花筒 | 英语精讲 是一档为英语学习者精心打造的节目。 我们定期更新,精选有趣又实用的英文素材,带你逐句拆解,讲透每个句子的结构和表达。无论你是刚起步,还是想更进一步,这里都是你的安心练习角。 听懂每一句、学会每一词,让英语学习变得不再枯燥,像刷内容一样轻松愉快。一起边听边学,把英语变成你生活的一部分!

  1. HACE 11 H

    国产芯片重大突破,新凯来发布31款新品震撼亮相 | 中国救援队驰援缅甸7.9级地震灾区,展现国际人道担当

    Significant Breakthrough in Domestic Chips: New Kai Lai Unveils 31 New Products at SEMICON China 2025在上海SEMICON China 2025展会上,新凯来首次全面展示了其31款半导体设备,涵盖刻蚀、薄膜和量测等核心环节。At the SEMICON China 2025 exhibition in Shanghai, New Kai Lai unveiled 31 semiconductor devices, covering key areas such as etching, thin films, and measurement.A Major Breakthrough in Domestic Chip Equipment作为一家成立不到四年的新锐企业,这一举动被视为国产芯片设备的一次“重大突破”。As a newly established company with less than four years of experience, this move is seen as a "major breakthrough" in domestic chip equipment.Accelerating Domestic Equipment Substitution in High-Performance Computing and Autonomous Driving新凯来依托深圳国资背景,致力于推动国产设备技术升级。AI与智能驾驶等高算力需求,正加速本土设备替代进口的进程。Leveraging its background in Shenzhen's state-owned enterprises, New Kai Lai is committed to upgrading domestic equipment technology. The demand for high-performance computing in AI and autonomous driving is accelerating the replacement of imported equipment with local alternatives.Positive News Fuels Semiconductor Stocks Surge受利好消息影响,相关半导体产业链股票强势上涨,多股涨幅超过10%。As a result of this positive news, stocks in the related semiconductor industry surged, with many stocks rising by more than 10%.Elon Musk Strikes Again: xAI Acquires X in All-Stock Deal, Valuation Soars to $113 Billion埃隆·马斯克在社交平台宣布,其人工智能公司xAI已全股方式收购社交平台X。Elon Musk announced on social media that his AI company xAI has acquired the social platform X in an all-stock deal.Musk Launches Deep Integration of AI and Social Media合并后公司估值高达1130亿美元,标志着他在AI与社交的深度融合布局正式启动。The merger brings the company's valuation to $113 billion, marking the official launch of his deep integration of AI and social media.Market Expects AI-Driven Social Media Innovation这项交易显示出马斯克对人工智能未来发展与平台协同效应的信心。The deal demonstrates Musk’s confidence in the future development of AI and its synergy with the platform.AI and Social Media Synergy to Drive New Era of Innovation市场分析认为,xAI与X的整合将推动内容生成、互动体验等多方面创新。业内普遍期待,该组合将引发AI驱动社交新时代。Market analysis suggests that the integration of xAI and X will drive innovation in content generation, interactive experiences, and more. Industry insiders expect this combination to usher in a new era of AI-driven social media.Ubisoft Splits Three in One: Tencent Invests €1.16 Billion in New Subsidiary法国游戏巨头育碧宣布将旗下《刺客信条》《孤岛惊魂》和《彩虹六号》IP独立成公司,并引入腾讯11.6亿欧元投资。French gaming giant Ubisoft announced that it will spin off its IPs for Assassin’s Creed, Far Cry, and Rainbow Six into separate companies, with Tencent investing €1.16 billion.Tencent Takes a 25% Stake in New Ubisoft Subsidiary腾讯将持有该新公司25%的股份,整体估值达到40亿欧元。Tencent will hold a 25% stake in the new company, which is valued at €4 billion.Tencent's Strategic Move to Strengthen Influence in Global Gaming Market这笔交易有助于育碧缓解债务压力,同时增强新公司的运营独立性。This deal helps Ubisoft relieve its debt pressure while enhancing the operational independence of the new company.Tencent's Move to Strengthen Global Console and PC Gaming Influence腾讯总裁刘炽平表示,此次合作致力于构建持久游戏平台,提升产品吸引力与创新力。Tencent’s President Liu Chiping stated that the cooperation aims to build a sustainable gaming platform and enhance product appeal and innovation.Reducing Risk of Interference in Ubisoft's Main Operations分析认为,腾讯此举有望提升其在全球主机和PC市场的影响力,同时降低对育碧主公司干预风险。Analysts believe that Tencent’s move is likely to enhance its influence in the global console and PC markets while reducing the risk of interference in Ubisoft’s main operations.China’s Rescue Team Aids Myanmar After 7.9-Magnitude Earthquake, Demonstrating International Humanitarian Commitment应缅甸政府请求,中国派出由82人组成的专业救援队驰援7.9级地震灾区。At Myanmar’s request, China sent a professional rescue team of 82 members to assist in the 7.9-magnitude earthquake disaster zone.Chinese Rescue Team Deploys Advanced Equipment and Supplies to Help Myanmar此次救援队由北京市消防总队和中国地震应急搜救中心组成,携带大量专业装备与物资。The rescue team, composed of the Beijing Fire Department and China Earthquake Emergency Search and Rescue Center, brought a large amount of specialized equipment and supplies.Encouraging Words from China’s Vice Minister of Emergency Management出发仪式上,国家应急管理部副部长徐加爱寄语团队勇敢前行、展现专业精神。At the departure ceremony, Xu Jia’ai, Vice Minister of the Ministry of Emergency Management, encouraged the team to move forward bravely and demonstrate professionalism.Deepening Sino-Myanmar Cooperation Through Humanitarian Aid缅甸驻华大使及多位中国官员前往送行,体现两国间深厚合作情谊。Myanmar’s Ambassador to China and several Chinese officials attended the departure ceremony, showcasing the deep cooperation and friendship between the two countries.China's International Rescue Efforts Highlight Humanitarian Responsibility and Strength此次行动再次彰显中国在国际救援领域的责任与力量。This action once again highlights China’s responsibility and strength in the field of international rescue operations.4o

    5 min
  2. HACE 4 DÍAS

    饺子成为中国影史票房最高的导演 | 李开复:中国AI技术与美国差距缩小至3个月

    Jiaozi Becomes the Highest-Grossing Director in Chinese Film History Director Jiaozi has become the highest-grossing director in Chinese film history, with over 20 billion yuan in total box office earnings from his two works, Ne Zha and Ne Zha: The Magic Child's Rebellion.导演饺子凭借《哪吒之魔童降世》和《哪吒之魔童闹海》两部作品的精彩表现,成功突破了200亿元票房大关,成为中国影史票房最高的导演。Ne Zha: The Magic Child's Rebellion alone earned 15.287 billion yuan, ranking 5th on the global all-time box office chart.特别是《哪吒之魔童闹海》以152.87亿元的成绩位居全球影史票房榜第五位,显示出其巨大的市场号召力。This achievement not only solidifies Jiaozi's position in the film industry but also marks the rise of Chinese animated films.这一成就不仅证明了饺子导演在行业中的地位,也标志着中国动画电影的崛起。Ne Zha: The Magic Child's Rebellion surpassed 10 billion yuan in global box office earnings, setting a new benchmark for Chinese cinema.《哪吒之魔童闹海》在全球票房突破100亿元,成为中国电影的新标杆。With his continuous innovation and breakthroughs, Jiaozi is set to remain a prominent figure in the Chinese film industry.随着其作品的不断创新和突破,饺子无疑将继续在中国电影圈占据一席之地。 China's AI Technology Gap with the US Narrows to 3 Months Li Kaifu, CEO of Zero One Everything, stated that the gap between China and the US in some key AI technologies has narrowed to just three months.李开复,零一万物CEO,表示中国在一些关键人工智能技术领域的进步已经缩小至仅三个月。This progress is mainly attributed to the rise of Chinese startups like DeepSeek, which has made significant breakthroughs in reinforcement learning.这种进展主要得益于中国初创企业的崛起,如DeepSeek,该公司在强化学习方面取得了重要突破。Despite the semiconductor sanctions from the US, Chinese companies continue to innovate, driving the development of domestic technologies.尽管面临美国的半导体制裁,中国企业在挑战中不断创新,推动了本土技术的提升。Li Kaifu emphasized that the rapid growth of the AI industry means that China’s influence in the global market will greatly increase.李开复强调,AI行业的快速发展意味着未来中国在全球市场中的影响力将大幅提升。Zero One Everything will focus on practical AI applications, signaling significant revenue growth in the future.零一万物将专注于实用AI的应用,预示着其未来将实现可观的收入增长。 Multinational Pharmaceutical Companies Reevaluate China Market, Innovation Pharma Industry Welcomes New Opportunities The Chinese innovative pharmaceutical industry has reached a critical turning point, with multinational pharmaceutical companies reassessing their investment opportunities in China.中国创新药产业迎来了重要转折点,跨国药企开始重新评估在中国的投资机会。AstraZeneca has announced a $2.5 billion investment in a new global research center in Beijing, reflecting their long-term confidence in the Chinese market.阿斯利康宣布将在北京投资25亿美元,建设全球研发中心,这一举措显示了其对中国市场的长期信心。Meanwhile, Eli Lilly has launched an innovation incubator in Beijing, marking the fourth such institution globally, highlighting the importance of the Chinese biopharmaceutical sector to international companies.与此同时,礼来公司也在北京启动了创新孵化器,标志着国际制药巨头对中国生物医药行业的高度重视。With the help of AI technologies, the speed of drug development and clinical trials has significantly increased, attracting a large influx of international capital.随着AI技术的推动,药物研发和临床试验的效率显著提高,吸引了大量国际资本的回流。Industry experts predict that China will become a global hub for innovative therapies across various disease areas in the future.业内人士表示,未来中国将在多个疾病领域出现更多创新疗法,成为全球药品研发的重心之一。 Ant Group Uses Domestic Chips to Drive AI Innovation, Cutting Costs by 20% Ant Group has announced a breakthrough in AI technology based on domestically produced chips, reducing costs by 20%.蚂蚁集团宣布,基于中国自产芯片,其人工智能技术迎来了突破性进展,成本降低了20%。The group has successfully developed new AI model technologies in collaboration with companies like Alibaba and Huawei, achieving performance close to NVIDIA’s H800 chip.该集团通过与阿里巴巴和华为等公司的国产芯片合作,成功开发出新一代AI模型技术,将成本降低了20%。This new technology demonstrates China’s strong capabilities in AI development.这种新技术的性能接近NVIDIA的H800芯片,显示出中国在AI领域的强劲实力。Although some development still relies on NVIDIA chips, the emergence of domestic alternatives shows China’s continuous innovation in technology.虽然仍部分依赖英伟达芯片,但国产替代品的出现标志着中国科技企业的持续创新与进步。This breakthrough not only strengthens Ant Group’s market competitiveness but also solidifies China’s position in the global AI race.这一技术突破不仅增强了蚂蚁集团的市场竞争力,也为中国在全球AI竞争中占据更大份额奠定了基础。4o

    4 min
  3. 24 MAR

    AI任务能力进步呈“摩尔定律式”增长 | 特斯拉迈出人形机器人试产第一步

    AI Task Capabilities Progressing at "Moore's Law-like" Rate, May Replace Many Human Jobs in Five YearsAI任务能力进步呈“摩尔定律式”增长,五年内或替代大量人类工作 A study published in Nature reported research by the nonprofit METR on AI agents' ability to perform long-term tasks.《Nature》期刊报道了非营利机构METR关于AI智能体执行长期任务能力提升的研究。 The study found that AI's task completion ability doubles every seven months, resembling Moore's Law in the tech industry.研究发现,AI每七个月完成任务的能力就会翻倍,类似技术界的摩尔定律。 Researchers used the "50%-task completion time span" metric to quantify the reduction in time needed for AI to perform complex tasks.研究者使用“50%-任务完成时间跨度”指标,量化AI执行复杂任务所需时间的缩短情况。 Since 2019, AI has shown exponential growth, and it is expected that in the next five years, AI will be able to complete tasks that would take humans a month.自2019年以来,AI展现出指数级成长趋势。预计未来五年,AI可完成人类一个月才能完成的任务。 Tesla Takes First Step Toward Humanoid Robot Trial Production特斯拉迈出人形机器人试产第一步 Tesla CEO Elon Musk announced at a company-wide meeting that the company will start a trial production plan for humanoid robots this year.特斯拉首席执行官埃隆·马斯克在全员大会上宣布,将于今年启动人形机器人的试生产计划。 The annual production is expected to reach 5,000 to 10,000 units, with plans to increase to 50,000 units by 2026.预计年产量可达5000至10000台,并计划在2026年增至50000台。 This plan marks a significant breakthrough for Tesla in the robotics field.此次计划标志着特斯拉在机器人领域的重要突破。 The humanoid robots aim to improve production efficiency and accelerate the realization of future automation.人形机器人旨在提升生产效率,加速自动化未来的实现。 Musk is confident in the market potential of robot products.马斯克对机器人产品的市场潜力充满信心。 Liu Cixin's Sci-Fi Film "The Eye of Her" Officially Launches Its Movie Project刘慈欣科幻新作《带上她的眼睛》正式启动电影项目 The sci-fi romance film "The Eye of Her," written by Liu Cixin, officially launched its movie project on March 21 at the Hainan Commercial Space Launch Center.由刘慈欣编剧的科幻爱情电影《带上她的眼睛》3月21日在海南商业航天发射场正式启动。 The film is produced by Chen Sicheng and directed by Dai Mo, with Italian director Giuseppe Tornatore joining the project.影片由陈思诚监制,戴墨执导,并邀请意大利导演朱塞佩·托纳多雷参与创作。 This film combines sci-fi and romance elements and is expected to begin shooting in the third quarter of 2025.该片融合科幻与爱情元素,预计将于2025年第三季度开机。 The project has received strong support from China’s aerospace industry and aims to explore new directions for Chinese sci-fi films.项目获得中国航天大力支持,致力于探索中国科幻电影的新方向。 Liu Cixin stated that the film poetically explores loneliness and the unknown, showing a softer side of the work.刘慈欣表示该片以诗意方式探讨孤独与未知,展现作品温柔一面。 Cross-Province Marriage Registration Pilot Expands Nationwide, Free Marriage Registration Across the Country跨省婚姻登记试点全面推广,全国范围内自由登记结婚 The cross-province marriage registration pilot, which started in 2021, will be expanded nationwide, allowing citizens to register marriages anywhere.自2021年起的跨省婚姻登记试点将扩展至全国,未来民众可在任何地方办理婚姻登记。 Marriage registration will no longer be restricted by the registered permanent residence, and the process will be further standardized.登记将不再受常住户口地限制,流程也将进一步规范。 The Ministry of Civil Affairs will strengthen premarital education and psychological counseling services to improve the quality of marriage and family building.民政部将加强婚前教育和心理疏导服务,提升婚姻家庭建设质量。 Promoting civilized marriage customs and curbing high dowries and other harmful traditions are also key focuses of the reform.倡导文明婚俗、遏制高额彩礼等陋习也是改革重点。 This new policy is expected to promote social harmony and increase public trust in the marriage system.新政策有望促进社会和谐,提升公众对婚姻制度的信任感。

    4 min
  4. 20 MAR

    英伟达GTC 2025:AI工厂时代来临 | 比亚迪超级e平台亮相,5分钟续航400公里

    Boosting Consumer Spending: China Rolls Out Special Action Plan提振消费市场,国家推出专项行动方案The General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council have issued the "Special Action Plan to Boost Consumption" to revitalize the domestic market.中共中央办公厅和国务院办公厅印发《提振消费专项行动方案》,全面激活国内消费市场。The plan focuses on increasing household income, broadening property-based earnings, and boosting farmers' income to enhance consumer purchasing power.方案强调提高居民收入,拓宽财产性收入,并增加农民收入,以增强消费能力。Policies related to housing and automobile purchases will be reformed, while childcare subsidies and improvements in education and healthcare security will be introduced.住房、汽车等大宗消费政策将进行改革,同时提供育儿补贴,优化教育和医疗保障。Efforts will also be made to optimize vacation policies, improve the consumption environment, and expand the service sector.休假权益的优化、消费环境的改善以及服务业的开放也被列为重点任务。Local governments must expedite policy implementation to stabilize market expectations and promote high-quality economic growth.各地区需加快政策落地,稳定市场预期,促进经济高质量增长。 BYD Unveils Super e-Platform: 400 km Range in Just 5 Minutes of Charging比亚迪超级e平台亮相,5分钟续航400公里BYD has launched its next-generation pure electric technology platform, the Super e-Platform, with significant upgrades in motors, batteries, and electronic controls.比亚迪发布全新一代纯电技术平台——超级e平台,全面升级电机、电池和电控系统。The platform's highlight is its megawatt fast-charging technology, enabling a 400 km range with just 5 minutes of charging, greatly enhancing convenience.平台的最大亮点是兆瓦级闪充技术,仅需5分钟充电即可行驶400公里,大幅提升便利性。This innovation is expected to accelerate the adoption of electric vehicles and drive the growth of the new energy vehicle industry.新技术的推出有望加速电动车普及,推动新能源汽车行业发展。BYD claims that the platform will further integrate electrification technologies and provide users with a more efficient travel experience.比亚迪表示,该平台将助力电动化技术深度整合,为用户提供更高效的出行体验。This breakthrough marks another major achievement for BYD in the field of new energy technology.此次创新标志着比亚迪在新能源领域的又一重大突破。 NVIDIA GTC 2025: The AI Factory Era Has Arrived英伟达GTC 2025:AI工厂时代来临At the GTC 2025 conference, NVIDIA's founder Jensen Huang delivered a 150-minute keynote speech, outlining the future of the AI industry.在GTC 2025大会上,英伟达创始人黄仁勋发表150分钟主题演讲,展望AI产业未来。The highlight was the launch of the new "AI Factory" engine operating system, Dynamo, described as the VMware of the new era.核心亮点是推出全新「AI工厂」引擎操作系统Dynamo,被誉为新时代的VMware。Dynamo can automatically optimize AI inference performance, providing more efficient operational support for data centers and AI agents.Dynamo可自动优化AI推理表现,为数据中心和AI代理提供更高效的运行支持。Huang also emphasized the progress of embodied AI, highlighting the deep integration of AI with the physical world.黄仁勋还重点介绍了具身智能的进展,强调AI与实体世界的深度融合。NVIDIA's continuous innovation is driving AI technology into a new era.英伟达的持续创新正在推动AI技术进入全新阶段。 Strengthening Paid Leave: China's NDRC Reinforces Supervision推进带薪休假,国家发改委强化执行监督Li Chunlin, Deputy Director of the National Development and Reform Commission (NDRC), announced measures to promote the paid annual leave system and reduce excessive overtime.国家发改委副主任李春临在发布会上表示,将推进带薪年休假制度,缓解加班文化。The government encourages enterprises to implement flexible and staggered vacation schedules while strengthening supervision to ensure compliance.政府鼓励企业实行弹性错峰休假,并强化监督执行,确保休假权益落实。Illegal extensions of working hours will be strictly prohibited to safeguard workers' physical and mental well-being.非法延长工作时间将被明令禁止,保障劳动者的身心健康。Local governments may explore introducing spring and autumn breaks for primary and secondary schools to improve work-life balance.此外,地方政府可探索设置中小学春秋假,以提升工作生活平衡。These measures are expected to boost consumer spending and further drive economic growth.该举措有望提高居民消费意愿,进一步促进经济增长。

    3 min

    Calificaciones y reseñas

    5
    de 5
    2 calificaciones

    Acerca de

    英语万花筒 | 英语精讲 是一档为英语学习者精心打造的节目。 我们定期更新,精选有趣又实用的英文素材,带你逐句拆解,讲透每个句子的结构和表达。无论你是刚起步,还是想更进一步,这里都是你的安心练习角。 听懂每一句、学会每一词,让英语学习变得不再枯燥,像刷内容一样轻松愉快。一起边听边学,把英语变成你生活的一部分!

    También te podría interesar

    Contenido restringido

    Este episodio no se puede reproducir en línea en tu país o región.

    Para escuchar episodios explícitos, inicia sesión.

    Mantente al día con este programa

    Inicia sesión o regístrate para seguir programas, guardar episodios y enterarte de las últimas novedades.

    Elige un país o región

    Africa, Oriente Medio e India

    Asia-Pacífico

    Europa

    Latinoamérica y el Caribe

    Estados Unidos y Canadá