BEIJING — Russian President Vladimir Putin and the top leader of the Democratic People's Republic of Korea, Kim Jong-un, met for bilateral talks in Beijing on Wednesday.
北京——俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和朝鲜民主主义人民共和国最高领导人金正恩周三在北京举行双边会谈。
The two leaders met formally at the Diaoyutai State Guesthouse after attending a military parade in the Chinese capital that marked the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression from 1931 to 1945 and the World Anti-Fascist War.
两位领导人在出席了中国首都举行的纪念1931年至1945年中国人民抗日战争和世界反法西斯战争胜利80周年阅兵式后,在钓鱼台国宾馆正式会晤。
Putin and Kim traveled from a formal reception to the negotiations in the same car, the Kremlin said in a post on social media.
克里姆林宫在社交媒体上的一篇帖子中表示,普京和金正恩乘坐同一辆车从正式招待会前往谈判现场。
After a bilateral meeting between Russian and DPRK delegations, the two leaders held a one-on-one meeting, the Kremlin said.
克里姆林宫表示,在俄罗斯和朝鲜代表团举行双边会晤后,两位领导人举行了一对一的会谈。
Putin also invited Kim to visit Russia again, following on from the DPRK leader's last visit to the country in 2023.
继朝鲜领导人2023年最后一次访问俄罗斯之后,普京还邀请金再次访问俄罗斯。
In his remarks, Kim said the cooperation between Pyongyang and Moscow has "significantly strengthened" since the two countries signed a strategic partnership pact in June last year during a summit in the DPRK capital.
金在讲话中表示,自去年6月两国在朝鲜首都举行的峰会上签署战略伙伴关系协议以来,平壤和莫斯科之间的合作“大大加强”。
The leaders bid each other a warm farewell after the two-and-a-half-hour talks, Russia's TASS news agency reported.
据俄罗斯塔斯社报道,经过两个半小时的会谈,两国领导人相互热情告别。
"See you soon," Kim said through an interpreter, hugging Putin goodbye.
“很快见,”金通过翻译说,拥抱普京道别。
"We are waiting for you, come visit us," Putin replied.
普京回答说:“我们在等你,来拜访我们吧。”。
delegation
n.代表团
/ˌdelɪˈɡeɪʃn/
negotiation
n.谈判
/nɪˌɡəʊʃiˈeɪʃn/
정보
- 프로그램
- 채널
- 주기매일 업데이트
- 발행일2025년 9월 5일 오전 1:27 UTC
- 길이2분
- 에피소드4
- 등급전체 연령 사용가