譯者筆記10 | 管理咨詢為何成了最受詬病的職業 ?

商論譯者筆記

重磅消息!《經濟學人·商論》推出全新官方英語精讀訓練營,官方譯者的10堂精讀課帶你有效閱讀《經濟學人》!

本課程通過譯者逐字逐句帶領精讀,針對高階英語聽讀問題各個擊破,以“理論+實踐”全方位構建地道英文思維,更有微信社群內老師貼身答疑解惑,讓你暢讀商業財經外刊輕鬆不費力!歡迎直接掃碼下方海報進入課程,也可以通過關注微信公眾號經濟學人全球商業評論,後臺回復“譯者筆記”加入聽友群,瞭解更多。

微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,加入聽友群,獲取本期完整文字稿內容,併與官方譯者交流學習。

出自《經濟學人》版塊2022-10-05,官方中文版《麥肯錫等諮詢公司做了任何有用的事嗎?》
發佈在《經濟學人·商論》App內(2022-11-01)
原文時效性內容未做專門更新,請參考原刊發佈時間

【文章簡介】

如果把最受詬病的職業列出一張清單,能排在管理顧問前面的也只有投資銀行家了。懷疑人士說這些企業軍師實則是賣狗皮膏藥的,用胡說八道的管理學術語和精緻的圖表忽悠首席執行官和政客,大把賺取高額費用。事實上,這個職業曾經是一部演了五季的明星雲集的電視劇尖銳嘲諷的對象。劇名叫“謊言屋”(House of Lies)。

本期【首文】(Leader)分享(請配合譯者筆記09收聽):

  • 【首文】相當於《經濟學人》社論,能幫助讀者快速篩選全球重點趨勢和有前瞻意義的事件,也能在極短篇幅闡明本刊觀點
  • 諮詢行業披著的神秘面紗讓外界很難計算它到底帶來了多少價值——很少有企業老闆或政客在成功扭轉局面後會把功勞歸於顧問。
  • 事實上,這些公司之所以不斷發展壯大,是因為它們提供了老闆想要的兩種服務,其中一種比另一種更具經濟效益。
  • 諮詢公司能夠提供一些組織內部可能不具備的專業知識,而防止空洞建議激增的一種措施是加強披露。
  • 單個企業付給諮詢公司的費用往往高過以上支出,一年能有數千萬美元,也應公之於眾。


訂閱《經濟學人·商論》,解鎖本期譯者筆記完整內容,更可探索更多官方譯者製作的英語學習資料。在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”,即刻入群體驗。

 【常用詞精選】

bogus (adj.)
pretending to be real or genuine
假的;偽造的
eschew (v.)
to deliberately avoid doing or using something
(有意地)回避,避開
police (v.)
to make sure that a particular set of rules is obeyed
監督;管制
dodge (v.)
to deliberately avoid discussing something or doing something
(故意)避開,避免(談到或做某事)
run into
to reach a particular level or amount
達到(某種水準或數量)

 關於【譯者筆記】

商論譯者筆記由《經濟學人·商論》和津津樂道播客網路聯合出品。跟隨《經濟學人·商論》官方譯者,通過十期原文音訊+導讀,更加系統、高效地閱讀《經濟學人》原刊文章,瞭解全球商業金融科技大趨勢,開拓視野,磨練英文思考與表達能力。

在微信公眾號【經濟學人全球商業評論】後臺回復“譯者筆記”

Bạn cần đăng nhập để nghe các tập có chứa nội dung thô tục.

Luôn cập nhật thông tin về chương trình này

Đăng nhập hoặc đăng ký để theo dõi các chương trình, lưu các tập và nhận những thông tin cập nhật mới nhất.

Chọn quốc gia hoặc vùng

Châu Phi, Trung Đông và Ấn Độ

Châu Á Thái Bình Dương

Châu Âu

Châu Mỹ Latinh và Caribê

Hoa Kỳ và Canada