Title: "TikTok Refugees" Flood into China's Xiaohongshu as US Users Seek New Social Platform Amid TikTok Ban
美国“TikTok难民”涌入中国小红书,中美网民开启跨文化交流
Recently, as the US government’s TikTok ban nears, a large number of American users, self-styled as "TikTok refugees," have flocked to the Chinese social platform Xiaohongshu, protesting the ban and seeking new social spaces.
近日,随着美国政府对TikTok禁令的临近,大量自称“TikTok难民”的美国用户涌入中国社交平台小红书,抗议禁令并寻找新的社交空间。
As a result, Xiaohongshu topped the App Store downloads in the US, with over 700,000 new users joining in just a few days.
小红书因此在美国App Store下载量登顶,短短几天内新增用户超过70万。
Chinese and American netizens have engaged in unprecedented interactions on Xiaohongshu, sharing everything from food and pets to helping each other with homework, and even discussing cultural differences between the two countries, forming a unique "cyber cultural exchange" atmosphere.
中美网民在小红书上展开了前所未有的互动,从分享美食、宠物到互帮完成作业,甚至讨论两国文化差异,形成了独特的“赛博文化交流”氛围。
To better serve international users, Xiaohongshu quickly launched an online translation feature, greatly facilitating communication among users with language barriers and receiving widespread praise.
为更好地服务国际用户,小红书迅速上线了在线翻译功能,极大地方便了语言不通的用户群体,获得广泛好评。
Experts point out that this phenomenon not only reflects the unpopularity of the US ban but also provides an important opportunity for Xiaohongshu’s internationalization.
专家指出,这一现象不仅反映了美国禁令的不得人心,也为小红书的国际化提供了重要契机。
In the future, as more features are optimized and cross-cultural exchanges deepen, Xiaohongshu is expected to become an important bridge connecting global users.
未来,随着更多功能的优化和跨文化交流的深入,小红书有望成为连接全球用户的重要桥梁。
Information
- Show
- FrequencyUpdated Daily
- PublishedJanuary 24, 2025 at 12:00 AM UTC
- Length8 min
- RatingClean