【焚而不燬,鄭南榕自焚喚起台灣人的覺醒】
遮是「自由時代週刊」的總編輯室,也就是鄭南榕自焚的所在。
Tsia sī “Tsū-iû Sî-tāi tsiu-khan” ê tsóng-pian-tsi̍p-sik, iā tiō sī Tēnn Lâm-iông tsū-hûn ê sóo-tsāi.
自從決定欲「自我禁監」開始,其實鄭南榕就已經做好了犧牲的準備,除了加裝鐵門、鐵窗佮鐵線網來防止軍警 強力進攻,伊閣佇桌仔跤準備了汽油佮lài-tah。自我禁監的每一工,伊隨時攏咧面對死亡。伊的親朋好友佮牽手 葉菊蘭一再苦勸,但是攏無法度改變伊的決定。伊捌講過:「我是一个真有耐心的人,下決心真慢,但是若一旦 下決心,就真堅定,袂改變。」面對想欲共伊苦勸佮阻止的人,伊總是叫𪜶去看《韓國學生運動史》這本冊,內 底寫著韓國學生用自焚來表達信念,鄭南榕正是欲透過自焚來喚起台灣人的覺醒。
Tsū-tsiông kuat-tīng bueh “tsū-ngóo kìm-kann” khai-sí, kî-si̍t Tēnn Lâm-iông tiō í-king tsò hó liáu hi-sing ê tsún-pī, tî-liáu ka tsng thih-mn̂ g, thih-thang kah thih-suànn-bāng lâi hong-tsí kun-kìng kiông-li̍k tsìn-kong, i koh tī toh-á-kha tsún-pī liáu khì-iû kah lài-tah. Tsú-ngóo kìm-kann ê muí tsi̍t kang, i suî-sî lóng tih bīn-tuì sí-bông. I ê tshin-pîng-hó-iú kah khan-tshiú Ia̍p Kioklân it-tsài khóo-khǹg, tān-sī lóng bô-huat-tōo kái-piàn i ê kuat-tīng. I bat kóng--kuè: “Guá sī tsi̍t ê tsin ū nāi-sim ê lâng, hā kuat-sim tsin bān, tān-sī nā it-tàn hā kuat-sim, tiō tsin kian-tīng, buē kái-piàn.” Bīn-tuì siūnn-bueh kā i khóo-khǹg kah tsóo-tsí ê lâng, i tsóng-sī kiò in khì khuànn “Hân-kok ha̍k-sing ūn-tōng-sú” tsit pún tsheh, lāi-té siá-tio̍h Hân-kok ha̍k-sing iōng tsūhûn lâi piáu-ta̍t sìn-liām, Tēnn lâm iông tsiànn-sī bueh thàu-kuè tsū-hûn lâi huàn-khí Tâi-uân-lâng ê kak-tshínn.
佇鄭南榕經過71工的自我禁監了後,國民黨當局佇4月7號早起,出動了大批的軍警來雜誌社掠人,𪜶自透早就敲 電話入來假影欲訂雜誌來占線干擾,紲落來閣切斷雜誌社的電力,予雜誌社底底失去對外的聯繫。
Tī Tēnn Lâm-iông king-kuè tshit-tsa̍p-it kang ê tsū-ngóo kìm-kann liáu-āu, Kok-bîn-tóng tong-ko̍k tī sì-gue̍h tshit hō tsá-khí, tshut-tōng liáu tuā phue ê kun-kìng lâi tsa̍p-tsì-siā lia̍h-lâng, in tsū thàu-tsá tiō khà tiān-uē ji̍p-lâi ké-iánn bueh tīng tsa̍p-tsì lâi tsiàm-suànn kan-jiáu, suà--lo̍h-lâi koh tshiat-tn̄ g tsa̍p-tsì-siā ê tiān-li̍k, hōo tsa̍p-tsì-siā thiat-té sit-khì tuì-guā ê liân-hē.
當雜誌社混亂的時陣,大批的軍警已經將雜誌社重重包圍,準備欲對一樓往三樓進攻。
Tng-tang tsa̍p-tsì-siā hūn-luān ê sî-tsūn, tuā phue ê kun-kìng í-king tsiong tsa̍p-tsì-siā tîng-tîng pau-uî, tsún-pī bueh tuì it lâu óng sann lâu tsìn-kong.
這个時陣,鄭南榕將睏眠中的查某囝鄭竹梅叫精神,將伊託付予員工,叫逐家趕緊離開。
Tsi̍t ê sî-tsūn, Tēnn Lâm-iông tsiong khùn-bîn-tiong ê tsa-bóo-kiánn Tēnn Tik-muî kiò tsing-sîn, tsiong i thok-hù hōo uânkang, kiò tak-ke kuánn-kín lī-khui.
佇逐家混亂的時陣,趁逐家無注意,鄭南榕將家己鎖佇咧總編輯室,用lài-tah點著伊所準備的汽油,自焚而亡。 伊為著伊所追求的理念,也為著伊所疼惜的台灣佮以後的世代,犧牲了家己的性命。
Tī tak-ke hūn-luān ê sî-tsūn, thàn tak-ke bô tsù-ì, Tēnn Lâm-iông tsiong ka-kī só tī-leh Tsóng-pian-tsi̍p-sik, iōng lài-tah tiám- to̍h i sóo tsún-pī ê khì-iû, tsū-hûn jî bông. I uī-tio̍h i sóo tui-kiû ê lí-liām, iā uī-tio̍h i sóo thiànn-sioh ê Tâi-uân kah í-āu ê sè-tāi, hi-sing liáu ka-kī ê sìnn-miā.
--
Hosting provided by SoundOn
資訊
- 節目
- 頻率每週更新
- 發佈時間2025年7月19日 上午8:00 [UTC]
- 長度3 分鐘
- 季數6
- 集數11
- 年齡分級兒少適宜