이번 편에서는 다섯 가지 유용한 독일어 관용어구를 (Redewendung) 설명해 드립니다 :) (융진의 자의적인 해석이 들어가 있음을 유의 바랍니다.) Aller guten Dinge sind drei 모든 좋은 것은 세 가지다/세 가지로 온다 Quelle: https://www.brigitte.de/leben/redewendungen/aller-guten-dinge-sind-drei--ursprung-und-bedeutung-11758356.html (da) ist der Wurm drin 오늘은 날이 아니네/오늘은 잘 되는 게 없네 (Das) ist mir wurst/wurscht = es ist mir egal 난 상관 없어 Quelle: https://www.kuechengoetter.de/rezept-blog/woher-stammt-die-redewendung-das-ist-mir-wurst Ich habe den Faden verloren (뭔 말을 하려고 했는데) 까먹었다 Quelle: https://praxistipps.focus.de/den-faden-verlieren-diese-bedeutung-hat-die-redewendung_136877 Im Stich lassen / du lässt mich immer im Stich 너는 항상 나를 내버려 두잖아/너 항상 나를 혼자 둬 Quelle: https://www.geo.de/geolino/redewendungen/7743-rtkl-redewendung-im-stich-lassen . . . 팟캐스트 Wake up in Germany는 독일에 관심이 있는 한국 분들과 소통을 위해 만들어졌습니다. 아래에 적혀있는 이메일로 사연이나 요청사항을 보내주세요. 독일 생활에 대해 궁금한점이나 독일에 와서 겪은 혼자만 알기 아까운 일화나 하소연, 고민 상담 등 모든 이야기들을 환영합니다. Email / wakeup.in.germany@gmail.com Instagram / wakeup_in_germany Youtube / https://www.youtube.com/channel/UCjqWpJu7s0Zz0uVAJi4DLrA 음원 출처 온 더 힐 오르간 버전(On the hill Organ ver.), 권민호, 임샛별, 김한영, 공유마당, CC BY
Information
- Show
- FrequencyUpdated Weekly
- PublishedDecember 17, 2023 at 10:51 PM UTC
- Length21 min
- RatingClean