앨리스 프로젝트: 영어 따라 말하기

김승완

오스카 와일드 희곡 「진지함의 중요성」으로 영어 말하기를 연습합니다.

  1. -9 H

    [진지함] 2막 56 손님 접대의 개념

    JACK. [Picking up the muffin-dish.] Oh, that is nonsense; you are always talking nonsense. ALGERNON. Jack, you are at the muffins again! I wish you wouldn’t. There are only two left. [Takes them.] I told you I was particularly fond of muffins. JACK. But I hate tea-cake. ALGERNON. Why on earth then do you allow tea-cake to be served up for your guests? What ideas you have of hospitality! JACK. Algernon! I have already told you to go. I don’t want you here. Why don’t you go! ALGERNON. I haven’t quite finished my tea yet! and there is still one muffin left. [Jack groans, and sinks into a chair. Algernon still continues eating.] ACT DROP --- 생략된 이야기: 앨저넌은 자신이 어니스트라는 이름으로 세례를 받으려고, 잭에게 헛소리를 늘어놓았습니다. [잭] (머핀 접시를 집어 들면서) 말도 안 돼. 넌 항상 말도 안 되는 소리만 하지. [앨저넌] 잭, 머핀은 왜 또 건드려! 제발 좀 건드리지 마. 겨우 두 개밖에 안 남았어. (그 두 개를 가져간다.) 말했잖아, 난 특히 머핀을 좋아한다고. [잭] 근데 난 케이크 싫어. [앨저넌] 그럼 대체 왜 손님들한테 케이크를 내 오는 건데? 손님 접대를 대체 어떻게 하는 거야? [잭] 앨저넌! 내가 너 가라고 얘기했지. 니가 여기 있는 게 싫어. 제발 좀 가! [앨저넌] 아직 차도 다 못 마셨어! 머핀도 아직 하나 남았고. (잭은 신음 소리를 내면서 의자에 털썩 주저앉는다. 앨저넌은 계속 먹는다.) (2막 끝.) ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    7 min
  2. -4 J

    [진지함] 2막 55 네 경우와는 완전히 달라

    JACK. My dear fellow, the sooner you give up that nonsense the better. I made arrangements this morning with Dr. Chasuble to be christened myself at 5.30, and I naturally will take the name of Ernest. Gwendolen would wish it. We can’t both be christened Ernest. It’s absurd. Besides, I have a perfect right to be christened if I like. There is no evidence at all that I have ever been christened by anybody. I should think it extremely probable I never was, and so does Dr. Chasuble. It is entirely different in your case. You have been christened already. ALGERNON. Yes, but I have not been christened for years. JACK. Yes, but you have been christened. That is the important thing. --- 지난 이야기: 앨저넌이 어니스트라는 이름으로 세례를 받겠다고 하자, 잭은 헛짓을 그만두라고 합니다. [잭] 야 이 친구야, 그따위 헛짓은 빨리 그만둘수록 좋을 거다. 나는 오늘 오전에 체이서블 목사님과 약속을 잡아놓았어. 5시 30분에 세례 받기로. 그리고 당연히 내가 어니스트 이름을 받을 거야. 그웬돌린이 그걸 바랄 테니까. 우리 둘 다 어니스트가 될 수는 없잖아. 말도 안 되는 소리. 그리고 나는 내가 원하면 세례를 받을 진짜 권리가 있어. 내가 누구한테 세례를 받은 적이 있다는 증거가 하나도 없거든. 내가 세례를 받은 적 없다는 건 충분히 가능한 일이고, 체이서블 목사님도 그렇게 생각하셔. 네 경우와는 완전히 달라. 너는 이미 세례를 받았잖아. [앨저넌] 그렇긴 한데, 나도 세례 받은 지 한참 되긴 했어. [잭] 어쨌든 너는 받긴 받았잖아. 그게 중요한 거라고. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    6 min
  3. 6 SEPT.

    [진지함] 2막 54 저녁도 안 먹고 가라고 하면 안 되지.

    JACK. Algy, I wish to goodness you would go. ALGERNON. You can’t possibly ask me to go without having some dinner. It’s absurd. I never go without my dinner. No one ever does, except vegetarians and people like that. Besides I have just made arrangements with Dr. Chasuble to be christened at a quarter to six under the name of Ernest. JACK. My dear fellow, the sooner you give up that nonsense the better. --- 지난 이야기: 앨저넌은 잭이 가져간 머핀을 다시 가져왔습니다. [잭] 앨저넌, 난 네가 제발 좀 갔으면 좋겠다. [앨저넌] 저녁도 안 먹었는데 가라고 하면 안 되지. 그건 말도 안 되는 거지. 나는 저녁을 안 먹으면 절대로 안 가. 세상에 저녁을 안 먹고 가는 사람이 어디 있어? 채식주의자나 그런 사람들 빼고. 그리고 나 체이서블 목사님하고 약속 잡아놨어. 5시 45분에 세례 받기로. 세례명은 어니스트로. [잭] 야 이 친구야, 그따위 헛짓은 빨리 그만둘수록 좋을 거다. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    6 min
  4. 3 SEPT.

    [진지함] 2막 53 전혀 다른 얘기잖아

    ALGERNON. [Offering tea-cake.] I wish you would have tea-cake instead. I don’t like tea-cake. JACK. Good heavens! I suppose a man may eat his own muffins in his own garden. ALGERNON. But you have just said it was perfectly heartless to eat muffins. JACK. I said it was perfectly heartless of you, under the circumstances. That is a very different thing. ALGERNON. That may be. But the muffins are the same. [He seizes the muffin-dish from Jack.] --- 지난 이야기: 잭은 앨저넌이 먹던 머핀을 가져갔습니다. [앨저넌] (잭에게 케이크를 내민다.) 너는 대신 이 케이크 먹어. 나는 케이크 안 좋아해. [잭] 대체 뭐야! 내가 우리집 정원에서 우리집 머핀도 맘대로 못 먹어? [앨저넌] 근데 네가 그랬잖아. 머핀 먹으면 냉혈한이라며. [잭] 그건 이 상황에서 네가 그러는 게 냉혈한이라는 거지. 완전히 다른 얘기잖아. [앨저넌] 완전히 다른 얘기일지는 몰라도, 머핀은 완전히 같은 머핀이야. [해설] 앨저넌은 잭이 들고 있는 머핀 접시를 붙잡는다. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    5 min
  5. 30 AOÛT

    [진지함] 2막 52 힘들 땐 먹는 것만이 위로가 돼

    ALGERNON. When I am in trouble, eating is the only thing that consoles me. Indeed, when I am in really great trouble, as any one who knows me intimately will tell you, I refuse everything except food and drink. At the present moment I am eating muffins because I am unhappy. Besides, I am particularly fond of muffins. [Rising.] JACK. [Rising.] Well, that is no reason why you should eat them all in that greedy way. [Takes muffins from Algernon.] --- 지난 이야기: 잭은 차분하게 머핀을 먹는 앨저넌을 냉혈한이라고 비난했습니다. [앨저넌] 내가 힘들 때, 먹는 것만이 위로가 돼. 사실 진짜 많이 힘들잖아? 나랑 아주 가깝게 지내는 사람이면 알겠지만, 나는 먹는 거랑 마시는 것만 빼고, 다 거부해. 지금도 나는 마음이 안 좋아서 머핀을 먹고 있는 거야. 게다가 내가 머핀을 특히 좋아하기도 하고. [잭] 아니, 그렇다고 해서 여기 있는 머핀을 그렇게 욕심쟁이처럼 다 먹어치울 필요는 없잖아. (잭은 앨저넌의 머핀을 가져간다.) ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    7 min
  6. 24 AOÛT

    [진지함] 2막 51 머핀을 먹는 유일한 방법

    JACK. How can you sit there, calmly eating muffins when we are in this horrible trouble, I can’t make out. You seem to me to be perfectly heartless. ALGERNON. Well, I can’t eat muffins in an agitated manner. The butter would probably get on my cuffs. One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. JACK. I say it’s perfectly heartless your eating muffins at all, under the circumstances. --- 지난 이야기: 앨저넌은 그웬돌린과 세실리가 먹으려고 했던 머핀을 먹기 시작했습니다. [잭] 지금 이 지경 속에서 어떻게 그렇게 차분하게 앉아서 머핀을 먹고 있을 수가 있냐? 도무지 이해가 안 된다. 너는 진짜 무슨 냉혈한이냐. [앨저넌] 머핀은 흥분 상태로는 먹으면 안 돼. 그러면 버터가 소매에 묻어. 머핀을 먹을 때는 항상 차분하게 먹어야 해. 머핀을 먹는 방법은 그거 한 가지밖에 없어. [잭] 내 말은 이 상황에서 니가 머핀 먹는 것 자체가 냉혈한 같다는 거야. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    7 min
  7. 20 AOÛT

    [진지함] 2막 50 사랑해? 난 엄청 사랑해!

    JACK. I wanted to be engaged to Gwendolen, that is all. I love her. ALGERNON. Well, I simply wanted to be engaged to Cecily. I adore her. JACK. There is certainly no chance of your marrying Miss Cardew. ALGERNON. I don’t think there is much likelihood, Jack, of you and Miss Fairfax being united. JACK. Well, that is no business of yours. ALGERNON. If it was my business, I wouldn’t talk about it. [Begins to eat muffins.] It is very vulgar to talk about one’s business. Only people like stock-brokers do that, and then merely at dinner parties. --- 지난 이야기: 잭이 공격하자, 앨저넌은 방어합니다. [잭] 나는 그웬돌린과 미래를 약속하고 싶었어. 그게 다야. 난 그웬돌린을 사랑해. [앨저넌] 나도 세실리와 미래를 약속하고 싶었던 것뿐이야. 나는 세실리를 엄청 사랑해. [잭] 네가 세실리와 결혼할 가능성은 전혀 없어. [앨저넌] 네가 그웬돌린과 맺어질 가능성도 많아 보이지는 않는데. [잭] 그건 네가 상관할 일이 아니고. [앨저넌] 만약 나만 상관 있는 일이라면, 나는 얘기 자체를 안 할 거야. (머핀을 먹기 시작한다.) 자기 일 얘기를 하는 건 매우 천박하지. 주식 중개인 같은 사람들만 그런 짓을 해. 근데 그것도 고작 디너파티에서. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    6 min
  8. 14 AOÛT

    [진지함] 2막 49 용납될 수 없는 행동

    JACK. As for your conduct towards Miss Cardew, I must say that your taking in a sweet, simple, innocent girl like that is quite inexcusable. To say nothing of the fact that she is my ward. ALGERNON. I can see no possible defence at all for your deceiving a brilliant, clever, thoroughly experienced young lady like Miss Fairfax. To say nothing of the fact that she is my cousin. JACK. I wanted to be engaged to Gwendolen, that is all. I love her. ALGERNON. Well, I simply wanted to be engaged to Cecily. I adore her. JACK. There is certainly no chance of your marrying Miss Cardew. ALGERNON. I don’t think there is much likelihood, Jack, of you and Miss Fairfax being united. JACK. Well, that is no business of yours. --- 생략된 이야기: 그웬돌린과 세실리가 집안으로 들어간 후, 잭과 앨저넌은 서로 티격태격합니다. [잭] 세실리 카듀에게 한 너의 행동에 대해서 내가 말하지 않을 수가 없는데, 착하고 순진하고 세상 물정 모르는 아가씨를 그딴 식으로 속인 거, 정말로 용납할 수가 없다. 세실리가 내 후견인이라는 사실은 말할 필요도 없고. [앨저넌] 그웬돌린처럼 똑똑하고 현명하고 세상 물정에 밝은 아가씨를 속인 거, 너도 변명의 여지가 전혀 없지. 그웬돌린이 내 사촌이라는 사실은 말할 필요도 없고. ------------------ [목소리] Gwendolyn Fairfax: Elizabeth Klett Cecily Cardew: Arielle Lipshaw Jack Worthing: Dublin Gothic Algernon Moncrieff: John Fricker Merriman: mb Narrator: Tiffany Halla Colonna https://librivox.org/the-importance-of-being-earnest-version-3-by-oscar-wilde/ 우리말 및 따라 말하기 영어 음성은 인공지능 음성입니다. 관객 웃음소리는 제작자가 임의로 편집해 추가했습니다. 이미지는 인공지능으로 생성했습니다.

    7 min

À propos

오스카 와일드 희곡 「진지함의 중요성」으로 영어 말하기를 연습합니다.

Vous aimeriez peut‑être aussi