蒙特雷海鸥电台 Haiou Podcast

004. 人才顾问Tata: 做自由译者像创业预备役的历练

嘉宾:Tata

在Tata家院子里录音,背景音由海鸥等协力完成,旁边大树上的松鼠时不时往我们头上扔种子🐿️……

1:16 - Tata的前餐厅/酒吧合伙人生活

3:10 - 做自由译员像创业预备役的历练&技能迁移

7:00 - 机缘巧合找到现在的人才顾问工作

10:00 - Rong在游戏大厂的口笔译工作

12:15 - 不用非得死磕只找口笔译工作

12:38 - AI抢译员饭碗?

17:35 - MTPE(译后编辑)更像是咨询业务

20:41 - 翻译的价值有没有被客户充分认可

30:36 - 做自由译员算真正的自由职业吗?31:56 - 这条路上有很多大大小小的坑

32:33 - 年轻译者请拒绝贱卖自己的劳动

34:00 - People deserve what they deserve 关于给自己的服务定价

39:53 - 会议口译毕业后在北美的就业机会和国内不同

45:23 - Tata在蒙特雷生活的感受

50:40 - 对未来的憧憬(Patagonia?)