2 hr

006: Irma Kaljulaid – 7 keelt rääkiv polüglott, sild euroopa rahvaste vahel Globaalsed eestlased

    • Society & Culture

Minu kuues saatekülaline on polüglott Irma Kaljulaid, kes täna töötab Euroopa Komisjoni pressiatašeena Pariisis, kuid kes on pidanud mitmeid huvitavaid ameteid ning kes alustas oma karjääri tõlgina. Siin saates ei esinda Irma aga oma tööandjat, vaid väljendab oma isiklikke arvamusi ning jagab oma isiklikke kogemusi.

Me kuuleme tema lugu, mis on lugu Euroopa rahvastest, ning see episood on hea õppetund meile kõigile kuulamise ja üksteise mõistmise olulisusest. Lisaks eesti keelele räägib ta inglise, prantsuse, leedu, hispaania, kreeka, vene ja veidi ka soome ning portugali keelt. Irma on töö tõttu elanud nii Luksembrugis, Soomes, Indias kui Prantsusmaal, ning töö tõttu reisinud ka Aafrikas, Kreekas ning mujalgi.

Irma on tõeline pärl. Ta esindab uut põlvkonda, kelle jaoks on maailm lahti mitte ainult piiride kontekstis, vaid ka keelte ja kultuuride kontekstis. Samas on ta piisavalt vana, et mäletada veel Nõukogude Liidu viimaseid aastaid, ning selles kõige juures jääb ta äärmiselt tagasihoidlikuks ja ma arvan, et tema näol on Eestil olemas sild Euroopa rahvaste vahel, kes aitab meil üksteist paremini mõista.

Selles episoodis räägime

Tema tööst Pariisis ning kuidas ta sinna jõudis.
Kuidas ta mõtleb keelte õppimisest, tõlikimisest ja erinevatest rahvastest aru saamisest?
Kuidas tekkis tal tugev side teiste Euroopa rahvastega hoopis Indias elades; ja ta kirjeldab eriti hästi seda milline oli tema India kogemus vs. see mida me stereotüüpidest teame.
Luksemburgi eestlastest ja Globaalsest Eestist ning mida see üldse tähendab?
Saate lõpupoole vastab Irma ka igipõlisele küsimusele – kes ikkagi on tõeline eestlane?

Liitu uudiskirjaga www.globaalsedeestlased.org, et uus saade jõuaks iga nädal sinu postkasti!

Minu kuues saatekülaline on polüglott Irma Kaljulaid, kes täna töötab Euroopa Komisjoni pressiatašeena Pariisis, kuid kes on pidanud mitmeid huvitavaid ameteid ning kes alustas oma karjääri tõlgina. Siin saates ei esinda Irma aga oma tööandjat, vaid väljendab oma isiklikke arvamusi ning jagab oma isiklikke kogemusi.

Me kuuleme tema lugu, mis on lugu Euroopa rahvastest, ning see episood on hea õppetund meile kõigile kuulamise ja üksteise mõistmise olulisusest. Lisaks eesti keelele räägib ta inglise, prantsuse, leedu, hispaania, kreeka, vene ja veidi ka soome ning portugali keelt. Irma on töö tõttu elanud nii Luksembrugis, Soomes, Indias kui Prantsusmaal, ning töö tõttu reisinud ka Aafrikas, Kreekas ning mujalgi.

Irma on tõeline pärl. Ta esindab uut põlvkonda, kelle jaoks on maailm lahti mitte ainult piiride kontekstis, vaid ka keelte ja kultuuride kontekstis. Samas on ta piisavalt vana, et mäletada veel Nõukogude Liidu viimaseid aastaid, ning selles kõige juures jääb ta äärmiselt tagasihoidlikuks ja ma arvan, et tema näol on Eestil olemas sild Euroopa rahvaste vahel, kes aitab meil üksteist paremini mõista.

Selles episoodis räägime

Tema tööst Pariisis ning kuidas ta sinna jõudis.
Kuidas ta mõtleb keelte õppimisest, tõlikimisest ja erinevatest rahvastest aru saamisest?
Kuidas tekkis tal tugev side teiste Euroopa rahvastega hoopis Indias elades; ja ta kirjeldab eriti hästi seda milline oli tema India kogemus vs. see mida me stereotüüpidest teame.
Luksemburgi eestlastest ja Globaalsest Eestist ning mida see üldse tähendab?
Saate lõpupoole vastab Irma ka igipõlisele küsimusele – kes ikkagi on tõeline eestlane?

Liitu uudiskirjaga www.globaalsedeestlased.org, et uus saade jõuaks iga nädal sinu postkasti!

2 hr

Top Podcasts In Society & Culture

Hysterical
Wondery | Pineapple Street Studios
The Ezra Klein Show
New York Times Opinion
Cancelled with Tana Mongeau & Brooke Schofield
Cancelled & Audioboom Studios
Stuff You Should Know
iHeartPodcasts
Hot Mess with Alix Earle
Unwell
This American Life
This American Life