#031: How Language Tech, AI, and Holoportation Are Shaping the Future with Dieter Runge

The Native Experience Podcast: Translation, localization and multicultural marketing discussions

Send us a text

In this episode of The Native Experience podcast, we explore the fascinating world of language technology with Dieter Runge, co-founder and VP of Global Strategy at Boostlingo. Dieter shares how his love for Star Trek and its futuristic technology, like the Universal Translator, inspired him to create groundbreaking real-time translation tools. 

We discuss the rapid growth of the language services industry, the importance of language access in healthcare, education, and disaster scenarios, and the cutting-edge innovations like holoportation. Dieter also reflects on how Boostlingo has evolved from a small startup into a leading player in the global language services sector. 

This episode delves into both the technical and human elements of language solutions, offering insights into how tech can bring us closer together in a truly native experience.


ABOUT OUR GUEST:

Dieter Runge has been involved in IT and digital communications technology since 1991, driven by a passion for improving lives through technology at the intersection of creativity, cognition, and communication. This focus on communication and language led him to the language services and language technology industry in 2001.

Throughout his career, Dieter has held various roles in business and technology research, development, operations, sales, and marketing. He has worked with prominent language service agencies in the US, Canada, Europe, and the Asia-Pacific region. In 2016, he co-founded Boostlingo, a Silicon Valley software start-up now based in Austin, Texas, that has emerged as a global leader in language technology. Boostlingo offers advanced interpretation management and multilingual communication software for onsite, over-the-phone, and video remote interpretation. The company also provides integrated AI tools for language service providers and interpreters, including language detection, captioning, and speech-to-text capabilities.

Recognized as one of the top 100 influencers in the language industry, Dieter is committed to expanding global language access, advocating for its importance in enhancing quality of life and equity worldwide.

Dieter co-authored the textbook "The Remote Interpreter" and actively participates in several industry organizations. He holds a B.A. in Radio, Film, and Television from San Jose State University and an M.Ed. in Educational Psychology from McGill University. He splits his time between and splits his time between Austin and Sydney.


ABOUT THE NATIVE EXPERIENCE:

In each episode, we invite professionals who have successfully localized their products or services, worked with Culturally and Linguistically Diverse communities to achieve equity, and/or have personal experiences that shed light on unique cultural nuances. Our guests share their empowering stories, lessons, and insights to inspire you to provide native communication in your own endeavors.

At LEXIGO, we believe that providing authentic and meaningful communication is essential to building strong connections with new audiences and markets. This is why we've created this podcast – to empower you, by sharing the experiences, knowledge, and passion of experts in the localisation and language world.

We believe that each guest's story will not only inspire you, but also provide valuable information on how to effectively communicate and connect with diverse audiences.

Whether you're a business owner, marketer, comms professional, translator or cultural enthusiast, or simply someone who values meaningful communication, join us on this journey as we explore the power of native experiences and how they can shape our world!

LINKS:

  • Lexigo.com
  • lexig

若要收聽兒少不宜的單集,請登入帳號。

隨時掌握此節目最新消息

登入或註冊後,即可追蹤節目、儲存單集和掌握最新資訊。

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大