Наша наступна гостя допомагає нам занурюватись у світи героїв Гемінґвея, Ґілберт, Ішігуро, Гокінга та інших авторів на нашій рідній мові. Її чарівної паличкою є переклад, а магією - слово, яким вона майстерно володіє, щоб якнайточніше передати картину, яку так детально промалювали автори. Знайомтеся - Ганна Лелів, перекладачка, яка співпрацює з кількома великими українськими видавництвами, зокрема Старого Лева і А-ба-ба-га-ла-ма-гою. У своїй роботі Аня надає перевагу залишатися за кулісами і одягає плащ-невидимку, щоб дати час читачеві побути наодинці з героями творів. Тому ми вирішили заглянути в те закулісся і дізнатись про Аню більше: як вона прийшла в переклад, як вона відточує свою майстерність, про книги, про віру людей в тебе і ще багато цікавого. Знайти Аню можна тут: Facebook: www.facebook.com/hanna.leliv А ми тут: Надя: www.facebook.com/nadia.mykhalevych.5 Дзвінка: www.facebook.com/dzvinka.pavlusiv
資訊
- 節目
- 發佈時間2020年10月17日 上午6:24 [UTC]
- 長度57 分鐘
- 年齡分級兒少適宜