Fluent Fiction - Polish: A Valentine's Stroll: A Journey Toward Love in Kraków
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-12-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Mateusz stał na rogu Rynku Głównego w Krakowie.
En: Mateusz stood on the corner of the Rynek Główny in Kraków.
Pl: Wokół niego unosił się zapach pieczonych kasztanów, a zimny wiatr rumienił mu policzki.
En: The smell of roasted chestnuts wafted around him, and the cold wind reddened his cheeks.
Pl: Był to wyjątkowy dzień - Walentynki - i wyjątkowa okazja.
En: It was a special day - Valentine's Day - and a special occasion.
Pl: Miał się spotkać z Kasią, dziewczyną, którą poznał dzięki wspólnym znajomym.
En: He was supposed to meet Kasia, a girl he met through mutual friends.
Pl: Z ukrytym w plecaku bukietem czerwonych róż nerwowo spoglądał na zegar kościoła Mariackiego.
En: With a bouquet of red roses hidden in his backpack, he nervously glanced at the clock on Mariacki Church.
Pl: Jego myśli były rozproszone.
En: His thoughts were scattered.
Pl: Czy rozmowa się potoczy?
En: Would the conversation flow?
Pl: Czy zdobędzie się na odwagę, by wręczyć jej róże?
En: Would he have the courage to give her the roses?
Pl: Ludzie krążący po rynku wydawali się nie zauważać jego wątpliwości.
En: The people milling around the market seemed oblivious to his doubts.
Pl: Szum miasta go nie uspokajał.
En: The noise of the city did not soothe him.
Pl: W jego głowie kłębiły się pytania.
En: Questions swirled in his head.
Pl: Nagle zobaczył Kasię.
En: Suddenly he saw Kasia.
Pl: Uśmiechnęła się do niego serdecznie, co natychmiast stopiło lód w jego sercu.
En: She smiled at him warmly, instantly melting the ice in his heart.
Pl: Miała na sobie ciepły płaszcz i szalik, a jej włosy miały lekki połysk od zimnego powietrza.
En: She wore a warm coat and scarf, and her hair had a slight sheen from the cold air.
Pl: - Cześć, Mateusz!
En: "Hi, Mateusz!"
Pl: - powiedziała z uśmiechem.
En: she said with a smile.
Pl: - Cześć, Kasia!
En: "Hi, Kasia!"
Pl: - odpowiedział, starając się ukryć drżenie w głosie.
En: he replied, trying to hide the tremor in his voice.
Pl: Zaczęli spacerować po rynku, pośród historycznych budynków i kolorowych kramów.
En: They started to walk around the market, among historic buildings and colorful stalls.
Pl: Rozmawiali o filmach, które lubią, i o miejscach, które chcieliby odwiedzić.
En: They talked about the movies they liked and the places they would like to visit.
Pl: Mateusz starał się prowadzić przyjemną rozmowę, czując, jak stopniowo się odpręża.
En: Mateusz tried to keep the conversation pleasant, feeling himself gradually relax.
Pl: Kasia była urocza, a jej śmiech działał na niego kojąco.
En: Kasia was charming, and her laughter had a soothing effect on him.
Pl: Zbliżał się moment, na który Mateusz czekał.
En: The moment Mateusz had been waiting for was approaching.
Pl: Musiał zebrać się na odwagę.
En: He needed to summon his courage.
Pl: Gdzieś w tle rozległa się muzyka, a do jego uszu dotarły znane nuty miłosnej piosenki.
En: Somewhere in the background, music played, and the familiar notes of a love song reached his ears.
Pl: Idealna chwila.
En: The perfect moment.
Pl: - Kasia, muszę ci coś dać - powiedział, zatrzymując się.
En: "Kasia, I have something to give you," he said, stopping.
Pl: Bez chwili wahania sięgnął do plecaka i wyciągnął bukiet róż.
En: Without a moment's hesitation, he reached into his backpack and pulled out the bouquet of roses.
Pl: Kasia spojrzała na niego z zaskoczeniem i wdzięcznością.
En: Kasia looked at him with surprise and gratitude.
Pl: - To dla ciebie - dodał z lekkim rumieńcem na twarzy.
En: "These are for you," he added with a slight blush on his face.
Pl: - Och, Mateusz, są piękne!
En: "Oh, Mateusz, they are beautiful!"
Pl: - odparła Kasia, biorąc kwiaty do ręki.
En: replied Kasia, taking the flowers in her hand.
Pl: Jej uśmiech był jeszcze szerszy.
En: Her smile was even wider.
Pl: Czuli, jakby czas się zatrzymał.
En: They felt as if time had stopped.
Pl: Mateusz poczuł, że warto było zaryzykować.
En: Mateusz realized it was worth taking the risk.
Pl: Spacerowali dalej po rynku, ciesząc się każdą chwilą spędzoną razem.
En: They continued to stroll around the market, enjoying every moment spent together.
Pl: Śnieg delikatnie opadał na bruk, tworząc magiczną aurę tego wieczoru.
En: Snow gently fell on the cobblestones, creating a magical aura that evening.
Pl: Gdy nadszedł czas, by się pożegnać, Mateusz wiedział, że coś się zmieniło.
En: When it was time to say goodbye, Mateusz knew something had changed.
Pl: Jego serce było lżejsze, a on był szczęśliwy.
En: His heart felt lighter, and he was happy.
Pl: Kasia również wydawała się zadowolona.
En: Kasia also seemed content.
Pl: Oboje pożegnali się uściskiem dłoni, z ciepłym uczuciem w sercach.
En: They both said goodbye with a handshake, with a warm feeling in their hearts.
Pl: Mateusz odchodził z rynku, myśląc o tym, jak warto było zdobyć się na odwagę.
En: Mateusz walked away from the market, thinking about how it was worth mustering the courage.
Pl: Czasem zaryzykowanie czegoś ważnego przynosi niespodziewane nagrody.
En: Sometimes taking a risk on something important brings unexpected rewards.
Pl: Teraz wiedział, że potrafi nawiązać prawdziwą więź i że to dopiero początek jego przygody z Kasią.
En: Now he knew he could form a real bond and that this was just the beginning of his adventure with Kasia.
Vocabulary Words:
- roasted: pieczonych
- chestnuts: kasztanów
- scattered: rozproszone
- oblivious: niezauważający
- flown: potoczy
- summon: zdobyć się na
- hesitation: wahania
- gratitude: wdzięcznością
- soothing: kojąco
- sheen: połysk
- wafted: unosił
- reddened: rumienił
- bouquet: bukiet
- tremor: drżenie
- pleasant: przyjemną
- approaching: zbliżał
- familiar: znane
- notes: nuty
- blush: rumieńcem
- stroll: spacerowali
- cobblestones: bruk
- aura: aura
- farewell: pożegnać
- content: zadowolona
- shake hands: uściskiem dłoni
- courage: odwaga
- linger: zatrzymali
- venture: przygody
- bond: więź
- adventure: przygody
المعلومات
- البرنامج
- قناة
- معدل البثيتم التحديث أسبوعيًا
- تاريخ النشر١٣ شعبان ١٤٤٦ هـ في ١١:٤٦ م UTC
- مدة الحلقة١٧ من الدقائق
- التقييمملائم