ALONE BGM - Story

barosala
ALONE BGM  - Story

음악과 스토리가 결합된 감성적인 팟캐스트입니다. 우주의 신비, 시간의 흐름, 그리고 운명을 거스르는 선율을 만나보세요. A heartfelt podcast where music and storytelling intertwine. Discover the mysteries of the universe, the flow of time, and melodies that defy fate.

Episodes

  1. ALONE BGM -  Part 3

    FEB 28

    ALONE BGM - Part 3

    Ep.23 - 신비로운 숲의 메아리 | Mystical Forest Echoes | Ecos del Bosque Místico   새벽녘, 숲속에는 신비로운 안개가 가득했다.이곳을 찾는 자는 누구나 마음속에서 잊고 있던 무언가를 떠올리게 된다고 한다. 부드러운 바람이 나뭇잎을 흔들며,희미한 빛을 내는 버섯과 맑은 개울물이 반짝였다. 그는 조용히 발걸음을 옮겼다.오래된 나무의 뿌리 사이에서 흐르는 바람이마치 무언가를 속삭이는 듯했다. 그리고 그 순간,공중에 작은 빛의 구슬들이 떠올랐다. 그것은 오랜 기억의 조각들이었고,숲은 그들에게 이야기를 들려주고 있었다. 그는 눈을 감고,숲이 들려주는 이야기에 귀를 기울였다. Al amanecer, una misteriosa niebla cubría el bosque.Se decía que aquellos que entraban aquírecordaban algo olvidado en lo más profundo de su alma. Una suave brisa agitaba las hojas,y hongos brillantes iluminaban pequeños arroyos cristalinos. Caminó en silencio.El viento susurraba entre las raíces de los árboles antiguos,como si contara un secreto perdido en el tiempo. Entonces, de repente,pequeñas esferas de luz flotaron en el aire. Eran fragmentos de recuerdos antiguos,y el bosque los cantaba en un lenguaje eterno. Cerró los ojos,dejando que la melodía del bosque le hablara. At dawn, a mystical mist filled the forest.It was said that those who enteredwould recall something long forgotten in their hearts. A gentle breeze stirred the leaves,as glowing mushrooms and crystal-clear streams sparkled in the soft light. He walked in silence.The wind whispered through the ancient tree roots,as if sharing a forgotten secret. Then, suddenly,tiny orbs of light floated into the air. They were fragments of lost memories,and the forest was singing them in an eternal melody. He closed his eyes,listening to the story the woods had to tell.   Ep.24 - 아침이슬 왈츠 | Morning Dew Waltz | Vals del Rocío Matina   햇살이 초록빛 초원을 부드럽게 어루만졌다.이슬방울이 풀잎 끝에 반짝이며마치 작은 별처럼 빛나고 있었다. 작은 개울이 졸졸 흐르고,나무 사이로 새들이 경쾌한 멜로디를 흥얼거렸다. 그는 조용히 깊게 숨을 들이마셨다.기분 좋은 바람이 피부를 스치고,어디선가 잔잔한 왈츠가 들려오는 듯했다. 새로운 하루가 시작되었다.희망과 설렘이 가득한 이 순간,그는 첫걸음을 내디뎠다. 아침이슬과 함께, 인생의 무도회가 시작된다. Los rayos del sol acariciaban suavemente los prados verdes.Las gotas de rocío brillaban en las hojas,como pequeñas estrellas danzando en la luz. Un arroyo susurraba suavemente,y entre los árboles, los pájaros tarareaban una dulce melodía. Respiró profundamente,dejando que la brisa fresca acariciara su piel.Por un momento, sintió que una suave melodía de vals flotaba en el aire. El día apenas comenzaba.Con el corazón lleno de esperanza y emoción,dio su primer paso hacia la nueva jornada. Con el rocío matinal, comienza el vals de la vida. Sunlight gently touched the emerald meadows.Dewdrops shimmered on the blades of grass,glistening like tiny stars in the morning glow. A quiet brook murmured,while birds sang cheerful melodies among the trees. He took a deep breath,letting the fresh breeze brush against his skin.For a moment, he could almost hear the soft notes of a waltz floating in the air. A new day had begun.Filled with hope and anticipation,he took his first step forward. With the morning dew, the dance of life begins.   Ep.25 - 영원의 하늘 | Eternal Skies | Cielos Eternos   수평선 위로 여명이 밝아오고 있었다.하늘은 금빛과 연보랏빛으로 물들며끝없는 가능성을 품은 듯 보였다. 그는 조용히 절벽 끝에 서서불어오는 바람을 느꼈다.자유, 그리고 희망의 기운이 온몸을 감쌌다. 과거를 돌아보는 것도,미래를 두려워하는 것도 이제 의미가 없었다. 이제 그는,하늘을 향해 나아갈 준비가 되어 있었다. 끝없는 하늘 아래, 꿈이 시작된다. El amanecer comenzaba a pintar el horizonte.Los tonos dorados y lavanda teñían el cielo,reflejando un mundo lleno de posibilidades infinitas. De pie al borde del acantilado,sintió la brisa acariciar su rostro.Era la esencia de la libertad y la esperanza. No importaba más el pasado,ni el miedo al futuro. Ahora,estaba listo para elevarse hacia el cielo. Bajo un cielo infinito, nace un nuevo sueño.   The dawn began to break over the horizon.Golden and lavender hues painted the sky,holding the promise of endless possibilities. Standing at the edge of the cliff,he let the wind embrace him.It carried the essence of freedom and hope. The past no longer mattered,nor did the fear of the future. Now,he was ready to rise toward the sky. Beneath the endless sky, a dream is born.   Ep.26 - 달빛 속의 반영 | Moonlit Reflections | Reflejos de Luna   깊은 밤, 호수 위로 은빛 달빛이 부드럽게 퍼져나갔다.잔잔한 물결이 달의 형상을 비추며고요한 밤의 속삭임을 전하고 있었다. 바람이 부드럽게 갈대를

    31 min
  2. FEB 25

    ALONE BGM - Part 2

    Ep.13『황금빛 지평선 | Golden Horizons | Horizontes Dorados』긴 밤을 지나,그는 마침내 산 정상에 도착했다. 숨을 고르며 눈앞을 바라보자,황금빛 아침 햇살이 끝없는 호수 위를 부드럽게 비추고 있었다.물결은 바람에 따라 잔잔히 흔들렸고,하늘과 맞닿은 듯한 호수는그 자체로 새로운 시작을 상징하는 듯했다. 그는 천천히 다가가고요한 호숫가에 서서자신의 모습을 비춰보았다. 이곳에서 그는과거를 흘려보내고, 새로운 가능성을 맞이할 준비가 되었다. 그리고 첫 걸음을 내딛었다.그가 향하는 곳에,새로운 운명이 기다리고 있었다. Después de una larga noche,finalmente llegó a la cima de la montaña. Recuperando el aliento, miró hacia adelante.La luz dorada de la mañana iluminaba suavementeun lago inmenso y tranquilo a sus pies.Su superficie se ondulaba suavemente con el viento,fusionándose con el cielo en un reflejo perfecto. El lago parecía una puerta,un símbolo de renovación y posibilidades infinitas. Dio un paso más cerca,de pie junto a la orilla,observando su reflejo danzar sobre el agua. Aquí,dejaría atrás el pasado y abrazaría el futuro. Entonces, con determinación silenciosa,dio su primer paso adelante. Su destino lo esperaba más allá del horizonte. After a long journey,he finally reached the mountain peak. Catching his breath, he gazed ahead.The golden morning light gently illuminateda vast, tranquil lake below.Its surface rippled softly with the wind,mirroring the sky in a seamless embrace. The lake felt like a gateway,a symbol of renewal and endless possibilities. He stepped closer,standing at the water’s edge,watching his reflection shimmer. Here,he would leave the past behind and embrace the future. Then, with quiet determination,he took his first step forward. His destiny awaited beyond the horizon.   Ep.12 『몰락한 왕국 | Fallen Kingdom | Reino Caído』한때 찬란했던 왕국은 이제 잿더미가 되었다. 전설 속 영웅들의 목소리는 먼지처럼 흩날리고,칼과 방패는 녹슨 채로 폐허가 된 성벽 아래 묻혀 있다. 마지막 남은 전사는 무너진 왕좌 앞에 무릎을 꿇었다.그의 검은 땅에 깊이 박혀 있었고,바람은 과거의 메아리를 실어 나르며전쟁의 종말을 속삭이고 있었다. 그러나 저 멀리,어둠 속에서 들려오는 전쟁의 나팔 소리.사라졌다고 믿었던 고대의 군대가 돌아오고 있다. 그는 천천히 검을 뽑아 들고,마지막 전투를 준비했다. 왕국이 무너져도, 전설은 끝나지 않는다. Hubo un tiempo en que este reino fue glorioso.Ahora yace en ruinas y cenizas. Las voces de los guerreros legendarios se han desvanecido en el polvo,mientras espadas oxidadas y escudos rotos descansan bajo los muros derrumbados. Un último guerrero se arrodilla ante el trono caído.Su espada está enterrada profundamente en la tierra,mientras el viento susurra los ecos de batallas olvidadas. Pero en la distancia,un cuerno de guerra atraviesa el silencio.El ejército que se creía perdido en el tiempo... está regresando. Lentamente, empuña su espada,preparándose para la batalla final. Aunque el reino haya caído, la leyenda nunca morirá. Once, this kingdom was glorious.Now, it lies in ashes and ruin. The echoes of legendary warriors have faded into dust,and rusted swords rest beneath the shattered walls. A lone warrior kneels before the broken throne.His sword is buried deep in the earth,as the wind carries whispers of battles long lost. But in the distance,a war horn cuts through the silence.The army that was thought to be lost to time... is returning. Slowly, he grips his blade,rising to face the storm once more. Even if the kingdom has fallen, the legend will never die.   13 『네온 드림스 | Neon Dreams Symphony | Sinfonía de Sueños de Neón』도시는 밤이 되자 새로운 생명을 얻었다. 차가운 철과 유리가 반짝이는 미래 도시의 스카이라인 위로,네온 불빛이 강렬하게 빛나며 어두운 하늘을 수놓았다. 그는 강을 따라 조용히 걸었다.수면 위에는 반짝이는 불빛이 춤을 추고,사람들은 빛에 이끌리듯 거리를 가득 채우고 있었다.그러나 그에게 이 도시는 단순한 빛이 아니었다. 이곳은 그의 꿈이 시작된 곳이었다.그는 도시의 심장부를 바라보며,지금껏 달려온 길을 되돌아봤다. 마침내 그는 멈춰 섰다.멀리서 한 줄기 음악이 들려왔다.그것은 미래를 향한 노래였다.그리고 그는 그 미래를 향해 다시 걸음을 내디뎠다. Cuando cayó la noche, la ciudad cobró vida. Las luces de neón pulsaban a lo largo del horizonte futurista,pintando el cielo con tonos eléctricos y vibrantes. Caminaba en silencio junto al río resplandeciente.Las luces de la ciudad danzaban sobre la superficie del agua,mientras las calles se llenaban de personas atraídas por el brillo neón.Pero para él, esta ciudad era mucho más que luces. Aquí fue donde comenzaron sus sueños.Observó el imponente horizonte,reflexionando sobre el camino que lo había llevado hasta aquí. Finalmente, se detuvo.A lo lejos, una melodía flotaba en el aire noctur

    36 min
  3. ALONE BGM -  Part 1

    FEB 22

    ALONE BGM - Part 1

    Ep.1 - Eternal Reunion 그들은 천 번의 생을 반복하며 서로를 찾아왔다. 그러나 운명은 언제나 그들을 갈라놓았다. 전생에서 그들은 전사와 왕으로, 그 이전에는 시인과 연인으로, 더 먼 과거에는 별빛을 바라보던 두 영혼으로 살아왔다. 하지만 매번 같은 결말이었다. 서로를 만나지만, 끝내 함께할 수 없었다. 이번 생이 마지막 기회다. 과연 이번에는 운명을 바꿀 수 있을까? They have found each other through a thousand lifetimes. Yet fate has always torn them apart. In their past lives, they were a warrior and a king, a poet and a lover, two souls gazing at the stars. But every time, the same ending awaited them. They would meet, but they could never stay together. This life is their final chance. Can they finally defy fate?   Ep.2 - Temple of the Lost 세상의 끝, 아무도 기억하지 못하는 곳에 망각의 신전이 존재한다.이곳에 발을 들이면 과거의 기억이 모두 사라지지만,대신 잊고 싶었던 상처도 함께 지워진다.그래서 많은 사람들이 과거를 지우기 위해 이곳을 찾아왔다. 그러나 신전의 중심부에는 잊혀진 신이 잠들어 있으며,그 신이 완전히 깨어나는 순간,이 세상은 초기화된다. 그리고…어느 날, 한 사람이 신전 안에서 자신을 기억하는 누군가를 만났다.그 순간, 망각의 신전의 균형이 무너지기 시작했다. At the edge of the world, beyond the reach of memory,stands the Temple of Forgotten Memories.Those who enter lose all recollection of their past,but in exchange, they are freed from their deepest wounds.Many have sought this place, hoping to erase their painful histories. But deep within the temple, the Forgotten God slumbers.And when it fully awakens,the world will be erased and begin anew. Then, one day,a traveler entered the temple and met someone…who still remembered them. In that moment, the balance of the temple began to break.   Ep.3 - Blood Moon Ritual 달이 붉게 물드는 밤, 잊혀진 숲의 제단에서 의식이 시작된다.선택받은 자만이 이곳을 찾을 수 있으며,그들은 고대의 속삭임을 듣게 된다. 전설에 따르면, 붉은 달이 뜨는 날,의식을 완수하면 숨겨진 진실을 알게 되지만,실패하면 그들의 영혼은 숲에 사라진다. 검은 후드를 쓴 신도들은 원을 그리며 제단을 둘러싼다.토치의 불길이 흔들리는 가운데,그들의 목소리가 낮고 깊게 울려 퍼진다. 그리고, 달빛이 제단 위로 비치는 순간—한 사람의 그림자가 제단 속으로 빨려 들어간다. 그 의식은…끝이 아닌, 시작이었다. On the night of the blood-red moon,the ritual begins at the forgotten forest altar.Only the chosen can find this place,and they alone can hear the whispers of the ancients. Legend says that on the night of the Crimson Moon,those who complete the ritual will learn the hidden truth,but those who fail will be lost to the forest forever. Hooded figures stand in a perfect circle around the altar.The flames of the torches flicker wildly,as their deep voices chant in unison. Then, as the moonlight strikes the stone—one shadow is pulled into the altar itself. This ritual was never an ending…but the beginning.   Ep.4 - Celestial Symphony 우주는 끝없는 시간의 흐름 속에서 신들의 발자취를 품고 있다.전설에 따르면, 영원의 신전이 우주의 깊은 곳,시간과 공간의 경계를 넘어 존재한다고 한다. 이 신전을 발견한 자는 과거와 미래를 동시에 바라볼 수 있으며,영원의 흐름을 이해할 수 있다고 전해진다. 그러나 신전의 중심에는 신들의 마지막 음율이 남아 있다.그것을 듣는 순간, 듣는 자는 더 이상 하나의 시간에 속하지 않게 된다. 그리고 지금, 한 탐험가가 오랜 여정을 마치고마침내 신전의 문 앞에 도착했다.그의 앞에는 **빛나는 공명석(Resonance Stone)**이 떠 있었다.이제 그는 선택해야 한다. 과거를 알 것인가, 미래를 볼 것인가.아니면… 영원 속으로 사라질 것인가. The universe carries the echoes of time,whispering the forgotten footsteps of the gods. Legends speak of the Temple of Eternity,hidden beyond the edges of space and time. Those who find it can see both past and future,understanding the endless cycle of existence. But deep within the temple lies the Final Resonance,a sound left by the gods themselves.The moment one hears it,they no longer belong to a single point in time. Now, after a long and perilous journey,a lone traveler stands before the temple gates.Before them hovers a luminous Resonance Stone. They must decide. To see the past, glimpse the future,or… vanish into eternity.   Ep.5 - Shadows of Thunder 폭풍의 날, 하늘이 어둡게 물들면 전설 속 전사가 깨어난다.이 땅에는 오직 한 명만이 폭풍의 힘을 지배할 자격을 가질 수 있다. 수백 년 동안, 이 전설은 단순한 신화로만 여겨졌지만,그날 밤—산봉우리를 가르는 천둥과 함께, 한 존재가 깨어났다. 그의 망토는 폭풍 속에서 휘날렸고,그의 눈에는 번개가 깃들었다.그는 자신의 운명을 알지 못했지만,그가 향하는 곳마다 폭풍이 그를 따라 움직였다. 전설이 말하는 폭풍의 계승자는 누구인가?그는 세상을 구할 것인가, 아니면 파괴할 것인가? On the day of the storm, when the skies turn black,the warrior of legend awakens.Only one can wield the power of the storm. For centuries, the prophecy was seen as mere myth.But that night—as thunder split the mountain peaks, a figure emerged. His cloak billowed in the raging wind,his eyes flickered with lightning.He did not know his fate,but wherever he st

    27 min

About

음악과 스토리가 결합된 감성적인 팟캐스트입니다. 우주의 신비, 시간의 흐름, 그리고 운명을 거스르는 선율을 만나보세요. A heartfelt podcast where music and storytelling intertwine. Discover the mysteries of the universe, the flow of time, and melodies that defy fate.

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada