Balades Culturelles Franco-Taïwanaises 法台漫遊

Balades Culturelles Franco-Taïwanaises 法台漫遊

Nous interviewons des personnalités des scènes artistiques qui font le pont entre Taiwan et la francophonie mondiale. La première saison (2022) est présentée par Le Bureau Français de Taiwan et Ghost Island Media. C’est “Balades Culturelles Franco-Taiwanaises”, ou sept artistes partagent leurs expériences en faisant art en Taiwan. Chaque épisode est présenté bilingue en français et mandarin. Dans la deuxième saison (2024), depuis le studio Ghost Island Media de Taipei, nous vous proposons de nouvelles interviews d'actrices et d'acteurs culturels francophones. Cette saison est animée par Aurélien Rossanino, un journaliste culturel à Taïwan. Il écrit sur la scène musicale indé taïwanaise, sur la culture et sur la subculture. Il a co-fondé à Taipei la maison d'édition bilingue français- chinois traditionnelle Passepartout. Il écrit dans le magazine français Revue et Corrigée et il a fait paraître aux éditions Camion blanc un livre sur le groupe de métal japonais Sigh.  本節目第一季由鬼島之音跟法國在台協會共同製作推出,由七位藝術家分享他們在台灣的藝術創作經驗,每一集用法文跟中文雙語播出,2022年3月18起開播,每月更新。 第二季由駐台法籍文藝記者 Aurélien Rossanino (奧雷利安 羅沙尼諾) 主持,Aurélien 是台法文化誌「巴斯巴度」的創辦人,他也在淡江大學法文系做講師,是法國法國雜誌《Revue & Corrigée》的專欄作家,也著作一本由 Camion Blanc 出版的書,寫有關日本金屬音樂。

  1. 10월 8일

    Cinéma avec le chef monteur Matthieu Laclau

    De A Touch of Sin au tout récent Caught by the Tides du réalisateur chinois Jia Zhangke, en passant par Le Lac aux oies sauvages de Diao Yi'nan (chinois) et Nina Wu de Midi Z (taïwanais né au Myanmar), on trouve le Français Matthieu Laclau crédité au générique de bien des films marquants du cinéma d’art et d’essai sinophone contemporain. Invité d’Aurélien Rossanino dans les Balades Culturelles Franco-Taïwanaises, il raconte ses débuts dans le cinéma chinois, ses premières expériences de montage et partage ses vues et son expérience sur le monde du cinéma indépendant. Dans cet épisode, il sera aussi question du compositeur taïwanais Lim Giong, compagnon de route de longue date de Matthieu Laclau, et de l’influence du cinéma de genre chez les réalisateurs actuels. Plus tôt cette année, trois longs-métrages présentés lors de la 77ᵉ édition du Festival de Cannes en 2024 rendaient compte du travail de Matthieu Laclau : le dernier Jia Zhangke, Caught by the Tides (en compétition), Black Dog de Guan Hu (Un Certain Regard) et Rendez-vous avec Pol Pot du réalisateur cambodgien Rithy Panh (Cannes Première). Pour un aperçu des quelques 60 films sur lesquels Matthieu Laclau a travaillé, on consultera sa page IMDb. Les Balades culturelles franco-taiwanaises est un podcast produit par Ghost Island Media. Animateur - Aurélien Rossanino - @ARossaninoRéalisation - Emily Y. Wu - @emilyywu Edition - Aurélien Rossanino, Wayne TsaiIdentité graphique - Audrey Wu See omnystudio.com/listener for privacy information.

    36분
  2. 8월 1일

    Littérature, souvenirs et fictions, avec Kim Thúy

    Après un passage remarqué l’an dernier au Salon international du livre de Taipei 2023, l’autrice québécoise Kim Thúy est de retour dans un média taïwanais pour un entretien (en ligne) avec Aurélien Rossanino dans les Balades Culturelles Franco-Taïwanaises. Née à Saïgon en 1968, Kim Thúy  a dû émigrer au Québec pendant son enfance, après les troubles survenus à la fin de la Guerre du Vietnam. Ce périple, qui fit d’abord d’elle et de sa famille des boat-people et des réfugiés dans un camp en Malaisie, elle le  raconte, parmi d’autres souvenirs, dans son premier roman Ru publié au Québec en 2009, en France en 2010 et traduit en 2023 à Taïwan. Dans ce roman autobiographique et dans Mãn (2013), une fiction dont le personnage principal est aussi une migrante vietnamienne au Québec, Kim Thúy dépeint le métissage des identités à travers des thèmes comme la nourriture, le silence et l’amour. En plus de l’échange littéraire, cet entretien permet d’évoquer l’adaptation filmique de Ru réalisée par Charles-Olivier Michaud et sortie l’année passée au cinéma, ainsi que l’approche de la célébration du cinquantenaire de la fin de la Guerre du Vietnam. Site officiel de Kim Thúy : kimthuy.ca/Les Balades culturelles franco-taiwanaises est un podcast produit par Ghost Island Media.Animateur - Aurélien Rossanino - @ARossaninoRéalisation - Emily Y. Wu - @emilyywu Edition - Aurélien Rossanino, Wayne TsaiIdentité graphique - Audrey Wu See omnystudio.com/listener for privacy information.

    53분
  3. 6월 4일

    Littérature et politique culturelle avec Hu Ching-Fang

    Hu Ching-Fang (Lolita Hu) est à la fois l’actuelle directrice du Centre Culturel de Taïwan à Paris et l’une des écrivaines taïwanaises les plus importantes de sa génération. Son livre Traveller, publié en 2000, a été le premier jalon d’une œuvre riche, composée d’essais, de romans et de recueils de nouvelles, qui se poursuit aujourd’hui avec la parution en juin à Taïwan de 20 Years, deuxième partie d’une trilogie dont le premier volet, Islands avait remporté le Prix de la meilleure fiction littéraire au Salon international du livre de Taipei en 2020. Pour Aurélien Rossanino recevoir Hu Ching-Fang, c’est donc l’occasion de revenir sur sa carrière littéraire, sur les grands thèmes de quelques-uns de ses livres – l’ailleurs, les grandes villes, les femmes à travers le monde et bien sûr la situation de Taïwan – et pourquoi pas, donner envie aux éditeurs francophones d’en proposer des traductions. En deuxième partie d’entretien, Hu Ching-Fang discutera des missions et défis du Centre Culturel de Taïwan à Paris et de son statut d’écrivaine à la tête d’une administration culturelle.Le site du Centre Culturel de Taïwan à Paris : https://fr.taiwan.culture.tw/On peut se procurer les livres de Hu Ching-Fang (en mandarin) sur le site: www.books.com.twLes Balades culturelles franco-taiwanaises est un podcast produit par Ghost Island Media.Animateur - Aurélien Rossanino - @ARossaninoRéalisation - Emily Y. Wu - @emilyywu Edition - Aurélien Rossanino, Wayne TsaiIdentité graphique - Audrey Wu See omnystudio.com/listener for privacy information.

    39분
  4. 5월 6일

    Théâtre et science-fiction avec Cédric Delorme-Bouchard

    Cédric Delorme-Bouchard est un metteur en scène qui au début de cette année a porté sur la scène du théâtre Prospero de Montréal le roman Membrane (1996) de l’écrivain taïwanais Chi Ta-wei. Ce roman de science-fiction raconte la vie recluse de Momo dans son cabinet d’esthéticienne d’une grande ville sous-marine du futur, dans lequel elle fait des expériences sensitives d’un genre nouveau grâce à une peau artificielle qui enregistre toutes les informations corporelles de ses clientes. Le plateau de théâtre de Cédric Delorme-Bouchard devient lui aussi un laboratoire d’expériences plastiques inédites à travers différents dispositifs pour créer, sur scène, un monde de science-fiction. Pour ce premier regard des Balades Culturelles Franco-Taïwanaises vers le Québec, Aurélien Rossanino vous propose donc la découverte des secrets de fabrication de l’adaptation scénique de Membrane de Chi Ta-wei.La compagnie Chambre Noire de Cédric Delorme-Bouchard:Sur Facebook: @ChambreNoireCreation/Sur Instagram: @cedric_delorme_bouchard_Le roman Membrane de Chi Ta-wei en français (L’Asiathèque, traduction de Gwennaël Gaffric) : https://www.asiatheque.com/fr/livre/membraneLes Balades culturelles franco-taiwanaises est un podcast produit par Ghost Island Media.Animateur - Aurélien Rossanino - @ARossaninoRéalisation - Emily Y. Wu - @emilyywu Edition - Aurélien Rossanino, Wayne TsaiIdentité graphique - Audrey Wu See omnystudio.com/listener for privacy information.

    44분
  5. VR 藝術家談科技、藝術與歷史的互動性 (Hayoung Kwon 權河允)

    2022. 06. 20.

    VR 藝術家談科技、藝術與歷史的互動性 (Hayoung Kwon 權河允)

    《玉山守護者》 ( Les Gardiens de la Montagne de Jade ) 取材自台灣的民間傳說,是一場結合了台灣傳統皮影戲的 VR 體驗。故事中描述台灣布農族和日本帝國的人類學家之間難能可貴的友誼。台灣人能夠在高雄電影節發現這個讓人身臨其境的裝置,並首次展示了該作品的模型。今天我們將與這款VR作品的創作者展開一場對談。HAYOUN KWON 權河允是一位來自韓國的留法多媒體藝術家。她的作品挑戰了我們對歷史和記憶的認知與視野,同時也是位在巴黎的 Innerspace VR 工作室的聯合創辦人。她的作品曾在龐畢度藝術中心、紐約現代藝術博物館、法國巴黎東京宮博物館展出,並在林茨、奧伯豪森、奧斯納布呂克等地與 Oculus Mobile VR Jam 等場合中屢屢獲獎。在節目中,我們向Hayoun 詢問了她在高雄VR FILM LAB 的駐留計畫,對 VR 技術未來發展的期望,以及她對台灣日治時代的看法。音樂來自《桃花源》 和 《玉山守護者》 。《法台漫遊》由法國在台協會及鬼島之音聯合製作。中文主持 - 吳怡慈中文企劃、撰稿 - Ting Yeh中文配音 - 盆栽中文剪接 - 林仁斌 封面設計 - 吳奕庭法國在台協會的任務在於促進並推廣法﹑台之間的交流,尤其是在經濟﹑文化﹑教育以及科技等方面。協會組織包括新聞與公關處﹑學術合作暨文化處﹑行政處﹑經濟處與與商貿處。法國在台協會 | https://france-taipei.org/Facebook|https://fb.com/franceataiwan/IG|https://instagram.com/frataiwan/鬼島之音 Ghost Island Media 是一個 PODCAST 聲音內容創意品牌,旗下共有九檔原創節目。自從 2019 年開播以來,鬼島之音已榮獲 2021 KKBOX PODCAST 風雲榜「最佳主持人獎」、入圍 2020 台灣卓越新聞獎 「PODCAST 新聞節目獎」、入圍 2021 全球華人永續報導獎、且連續兩年擔任「美國科學促進會年度峰會」的媒體合作夥伴。鬼島之音的所有的節目都可以在全球及台灣各大 PODCAST 平台免費收聽。鬼島之音官網|https://ghostisland.media/Facebook|https://fb.com/ghostislandme/IG|https://instagram.com/ghostislandme/Twitter|https://twitter.com/ghostislandme See omnystudio.com/listener for privacy information.

    26분
  6. La réalité virtuelle et l’Histoire coloniale avec Hayoun Kwon (artiste multimédia, co-fondatrice du studio Innerspace VR)

    2022. 06. 20.

    La réalité virtuelle et l’Histoire coloniale avec Hayoun Kwon (artiste multimédia, co-fondatrice du studio Innerspace VR)

    “Les Gardiens de la Montagne de Jade” est une expérience VR immersive qui raconte une amitié inattendue entre le chef de la tribu autochtone Bunan à Taiwan et un anthropologue du Japon impérial. Les taiwanais ont pu découvrir cette installation immersive au Festival du film de Kaohsiung, où un prototype de l'œuvre a été présenté pour la première fois. Aujourd’hui, nous parlons avec la créatrice de cette expérience VR.HAYOUN KWON est une artiste multimédia dont le travail défie notre perception de l’histoire et de la mémoire. Elle est la cofondatrice du studio Innerspace VR, basé à Paris. Ses œuvres ont été présentées au Centre Pompidou, au MoMA, au Palais de Tokyo, et ont remporté des prix à Linz, Oberhausen, Osnabrück et l’Oculus Mobile VR Jam, pour n’en citer que quelques-uns.Dans cette émission, nous interrogeons Hayoun sur sa résidence au Kaohsiung VR FILM LAB, le support d'expression que constitue pour elle la réalité virtuelle, et son point de vue original sur l'époque coloniale de Taiwan.Musique de “Les Gardiens de la Montagne de Jade” et de “Peach Garden”.Les Balades culturelles franco-taiwanaises est un podcast produit par le Bureau Français de Taipei et Ghost Island Media.Animateur - David KiblerRéalisation - Emily Y. Wu, Nicolas RouilleaultEdition - Yu-Chen LaiIdentité graphique - Audrey WuEnregistré en 2021 à TaipeiLe Bureau Français de Taipei a pour mission de faciliter et de promouvoir les échanges entre la France et Taiwan, en particulier dans les domaines économique, culturel, éducatif et scientifique. Il comprend un service de presse et communication, un service de coopération et d’action culturelle, une section consulaire et administrative, un service économique et un service Business France.Le Bureau Français de Taipei | https://france-taipei.org/Facebook|https://fb.com/franceataiwan/Instagram|https://instagram.com/frataiwan/Ghost Island Media crée des podcasts originaux documentaire, orientés culture, affaires en cours ou société, en anglais, mandarin, et en français, pour Taiwan et l’international.Ghost Island Media|https://ghostisland.media/Facebook|https://fb.com/ghostislandme/Instagram|https://instagram.com/ghostislandme/Twitter|https://twitter.com/ghostislandme See omnystudio.com/listener for privacy information.

    24분

예고편

소개

Nous interviewons des personnalités des scènes artistiques qui font le pont entre Taiwan et la francophonie mondiale. La première saison (2022) est présentée par Le Bureau Français de Taiwan et Ghost Island Media. C’est “Balades Culturelles Franco-Taiwanaises”, ou sept artistes partagent leurs expériences en faisant art en Taiwan. Chaque épisode est présenté bilingue en français et mandarin. Dans la deuxième saison (2024), depuis le studio Ghost Island Media de Taipei, nous vous proposons de nouvelles interviews d'actrices et d'acteurs culturels francophones. Cette saison est animée par Aurélien Rossanino, un journaliste culturel à Taïwan. Il écrit sur la scène musicale indé taïwanaise, sur la culture et sur la subculture. Il a co-fondé à Taipei la maison d'édition bilingue français- chinois traditionnelle Passepartout. Il écrit dans le magazine français Revue et Corrigée et il a fait paraître aux éditions Camion blanc un livre sur le groupe de métal japonais Sigh.  本節目第一季由鬼島之音跟法國在台協會共同製作推出,由七位藝術家分享他們在台灣的藝術創作經驗,每一集用法文跟中文雙語播出,2022年3月18起開播,每月更新。 第二季由駐台法籍文藝記者 Aurélien Rossanino (奧雷利安 羅沙尼諾) 主持,Aurélien 是台法文化誌「巴斯巴度」的創辦人,他也在淡江大學法文系做講師,是法國法國雜誌《Revue & Corrigée》的專欄作家,也著作一本由 Camion Blanc 出版的書,寫有關日本金屬音樂。

鬼島之音 Ghost Island Media의 콘텐츠 더 보기

좋아할 만한 다른 항목

무삭제판 에피소드를 청취하려면 로그인하십시오.

이 프로그램의 최신 정보 받기

프로그램을 팔로우하고, 에피소드를 저장하고, 최신 소식을 받아보려면 로그인하거나 가입하십시오.

국가 또는 지역 선택

아프리카, 중동 및 인도

아시아 태평양

유럽

라틴 아메리카 및 카리브해

미국 및 캐나다