Kuskalla

Yojana Miraya Oscco and Renzo Aroni Sulca
Kuskalla

Kuskalla: Juntos-Together is a tri-lingual podcast (Quechua-Spanish-English) brought to you by Kuskalla Abya Yala, a diasporic community organization dedicated to preserving and promoting Andean worldviews and Indigenous languages, such as Quechua, the most spoken Indigenous language in the Americas, with about 8 to 10 million speakers, some living in the diaspora. Your hosts, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) and Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) are Quechua scholars-activists who bring academic and non-academic conversations and stories on Quechua and Andean knowledge, culture, and politics. We aim to build a global Indigenous Quechua solidarity network together among Quechua and non-Quechua speakers and between different generations of Indigenous brothers and sisters of the North and South to resist the multiple legacies of colonialism and defend Indigenous peoples, thoughts and movements and their struggles for decolonization, self-determination, and sovereignty. If you enjoy this podcast, you can support it by sharing it, hitting subscribe, or leaving a review. Our podcast is produced by Red Media; please consider supporting our work if you don't already through the Red Media Patreon: www.patreon.com/redmediapr. Follow us on social media: @KuskallaPodcast on Twitter; @KuskallaPodcast on IG. Kuskalla Abya Yala: https://kuskallaabyayala.weebly.com/ ***** Kuskalla (Juntos) es un podcast trilingüe (quechua-español-inglés) presentado por Kuskalla Abya Yala, una organización comunitaria en la diáspora dedicada a revitalizar, reclamar y promover las cosmovisiones andinas y las lenguas indígenas, como el quechua, una de las lenguas indígenas más habladas en las Américas, con alrededor de 8 a 10 millones de hablantes, algunos viviendo en la diáspora. Tus anfitriones, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) son académicos y activistas quechuas que traen historias y conversaciones académicas y no académicas sobre el quechua y los saberes andinos, incluyendo la cultura política campesina e indígena de los Andes. Nuestro objetivo es construir una red global de solidaridad indígena entre los que hablan el quechua o no lo hablan y entre diferentes generaciones de hermanos y hermanas indígenas del norte y del sur para resistir los múltiples legados del colonialismo y defender a los Pueblos Indígenas, sus pensamientos, movimientos y luchas políticas por la descolonización, autodeterminación y soberanía. ***** Kuskalla podcast nisqaqa kimsa simipi podcast rimayninmi (quechua-español-inglés). Kaytan apamun Kuskalla Abya Yala, huq ayllunakuy; paykunam llank’an karu suyukunapi, chaymanta rimarimunku, mana qunqanapaq ñawpa ruwayninchiskunata allinta tanqarisun runamasinsi wiñaynipaq llapanchick uywanakuspa ñawpaqman purichinapaq. Quechuatan achka runakuna rimanku karu llaqtakunapi karu suyukunapi runamasinsin paykunapas yachaytan munanku runasiminsita. Paykunawanmi allinta uywanakuspa sumaqllata yachachisun allinta riqsinakuspa llapanchik llank’arisun qhepa wiñaykunapaq. Kaymi Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis); paykunan quechuapi, españolpi, englispipas rimamunqaku tukuyninsikunamanta imaynan kawsayninchik llaqtansipi, karu llaqtakunapi, suyukunapi, kay yachay wasikunapipas imakunatan rimanku chaykunakunamta Kuskalla podcastpi rimarimunqaku. Hinallatataq llapanchik huñunakuspa Abya Yala pachamamaq sutinpi tukuy suyukunapi kuskalla uywanakuspa yanapanakusun. Ama qunqanapaq llaqtansi ruwanakunata allinta tanqarisu, llapanchik hatarisun. Kay millay colonialismo nisqanmi chaqwachiwaransi, chiqnichiwaransi, sipichiwaransi tukuyninta ruwachiwaransi. Chayniraykun kunankama ñak’arinsi chaymi hampinakuspa kuskalla puririsun kikinninsimanta uywanakuspa sayarisun, hatarisun kikinninsimanta, kamachiskupa llapanchik qispinapaq allin kanapaq.

  1. 2024. 10. 03.

    Episode 21: Biblioteca Puriyninchik con Yesenia Montes Ñaupa

    En este episodio, damos la bienvenida a Yesenia Montes Ñaupa (@yesenia.montess), quechua-hablante ayacuchana, psicóloga de profesión y escritora de cuentos en quechua para niños y niñas. Yesenia nos guía por el mundo de la niñez a través de su iniciativa Puriq Cartonera (@puriqcartonera), una editorial que publica libros en quechua desde el 2021, que pertenece a la Asociación Puriyninchik (Nuestro Caminar, @asociacion_puriyninchik), del cual es su co-fundadora. Yesenia nos cuenta cómo ante la escasa publicación de cuentos infantiles en quechua, se propone a escribir y rescatar historias en su lengua nativa, el quechua, de una manera lúdica y divertida, con canto y música. Hoy reúne sus publicaciones y otros libros en diferentes idiomas en la Biblioteca Puriyninchik, una biblioteca con sede en Ayacucho, que a su vez es itinerante, pues recorre las zonas rurales y urbanas de los pueblos andinos, promoviendo la literatura infantil en quechua. ¡Muchas gracias por escucharnos! Si te gustó este episodio, ayúdanos a compartir, coméntanos y síganos en las redes sociales: @KuskallaPodcast en Twitter @KuskallaPodcast en Instagram   ***   Kay willanakuypin allinta rimamun Yesenia Montes Ñaupa, paymi quechua-hablante ayacuchana, psicóloga nisqanmi yachaynin, paymi qelqan tukuy warma willanakuykunata. Yesenia puririchiwansi warmakunaq umanchinsinta. Paymi llank’an Puriq Cartonera nisqampi, huk editorial nisqanninmi, urquchimun tukuy warma qelqanakunata quechuapi 2021 watamantaraq. Yesenian hatarichimun Asociación Puriyninchik (Ñuqanchik puriyninsi) urquchimun lluy willanakunata. Paymi qelqamun lluy takikunawan quechuapi tukuy warma willanakunata. Kunanmi chay lluy qelqasqan runasimipi Puriyninchik Bibliotecapi kachkan, kay yachay taqin Ayacucho llaqtapi. Kay warma willanakuy tukuy llaqtakunatan puririmun.

    44분
  2. 2024. 08. 31.

    Episode 20: Cine indígena kichwa con Joshi Espinosa y Citlali Andrango

    En este episodio, Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) entrevista a dos jóvenes cineastas kichwas ecuatorianos, quienes cuentan su trayectoria artística como cineastas indígenas y lo que implica hacer cine indígena en un contexto de represión cultural contra los pueblos indígenas y originarias. Joshi Espinoza es director de cine de la comunidad de Otavalo y Citlali Andrango es productora, actriz y gestora cultural de la comunidad de Cotacahi, y han producido Huahua (2017), una docuficción de 70 minutos (https://guidedoc.tv/documentary/hua-hua-documentary-film/). Es una película de amor, resistencia e identidad, cuyas protagonistas son Joshi y Citlali: Una pareja de jóvenes indígenas que están próximos a ser padres y les preocupa la identidad con la que educarán y dónde criarán a la huahua (bebé). También hablan de su próxima película Akcha Sapi (la raíz del cabello), que trata sobre la cuestión de la identidad indígena ligado a la práctica de preservar el cabello largo en los kichwas de Otavalo. Pero, ¿qué pasa cuando uno pierde el cabello y se queda calvo? ¿Qué parte de la historia se pierde cuando se pierde el cabello? Estas inquietudes inquietan al protagonista, Joshi, a buscar un remedio milagroso para evitar su calvicie, lo que lo lleva a descubrir múltiples identidades kichwas en un contexto multicultural y transnacional. El episodio también trae una música tradicional indígena kichwa del grupo cultural Humazapas, cuya gestora cultural es Citlali. Para conocer más sobre los Humazapas siga este link: https://humazapas.org/introduccion ¡Muchas gracias por escucharnos! Si te gustó este episodio, ayúdanos a compartir, coméntanos y síganos en las redes sociales: @KuskallaPodcast en Twitter @KuskallaPodcast en Instagram

    1시간 9분
  3. 2024. 07. 31.

    Episode 19: Perros y promos: Memoria, violencia y afecto en el Perú posconflicto con Lurgio Gavilán Sánchez

    PERROS Y PROMOS: MEMORIA, VIOLENCIA Y AFECTO EN EL PERÚ POSCONFLICTO (Instituto de Estudios Peruanos, 2023) es la historia de diez soldados del Ejército peruano que lucharon contra la insurgencia de Sendero Luminoso (1980-1992). Estos soldados eran principalmente reclutas de origen andino, muchos quechua hablantes, pero no de Ayacucho, al menos hasta 1990. El Ejército evitaba reclutar a jóvenes de Ayacucho, porque allí surgió Sendero Luminoso y la gente de esta región fueron estigmatizados como terroristas. En este episodio, el antropólogo ayacuchano Lurgio Gavilán, coautor del libro PERROS Y PROMOS con la académica Jelke Boesten, nos cuenta, cómo fue este proceso de reclutamiento forzado, conocido como “leva”, e instrucción castrense, llamada “perrada”. Y cómo estos reclutas sobrevivieron a los dos años del servicio militar obligatorio y cómo evalúan desde el posconflicto sus experiencias y responsabilidades durante la contrainsurgencia en Ayacucho. El libro profundiza nuestra comprensión del conflicto armado interno peruano desde la perspectiva de sus protagonistas de bajos rangos del Ejército, yendo más allá de los trabajos institucionales que enfatizan la narrativa heroica de las fuerzas armadas o aquellos que simplemente pasan por alto la experiencia de los soldados. También contribuye a numerosos debates sobre la violencia de género y las masculinidades, la contrainsurgencia y la solidaridad militar. El libro ha recibido el reconocimiento de mención honrosa del Premio Iberoamericano Book Award del Congreso Internacional de Latin American Studies Association (LASA), que se llevó a cabo en Bogotá, Colombia, 12-15 de julio, 2024.   Pueden conocer más sobre el libro aquí: https://fondoeditorial.iep.org.pe/producto/perros-y-promos-memoria-violencia-y-afecto-en-el-peru-posconflicto/   Síguenos en las redes sociales:  @KuskallaPodcast en Twitter @KuskallaPodcast en Instagram

    58분

평가 및 리뷰

5
최고 5점
4개의 평가

소개

Kuskalla: Juntos-Together is a tri-lingual podcast (Quechua-Spanish-English) brought to you by Kuskalla Abya Yala, a diasporic community organization dedicated to preserving and promoting Andean worldviews and Indigenous languages, such as Quechua, the most spoken Indigenous language in the Americas, with about 8 to 10 million speakers, some living in the diaspora. Your hosts, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) and Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) are Quechua scholars-activists who bring academic and non-academic conversations and stories on Quechua and Andean knowledge, culture, and politics. We aim to build a global Indigenous Quechua solidarity network together among Quechua and non-Quechua speakers and between different generations of Indigenous brothers and sisters of the North and South to resist the multiple legacies of colonialism and defend Indigenous peoples, thoughts and movements and their struggles for decolonization, self-determination, and sovereignty. If you enjoy this podcast, you can support it by sharing it, hitting subscribe, or leaving a review. Our podcast is produced by Red Media; please consider supporting our work if you don't already through the Red Media Patreon: www.patreon.com/redmediapr. Follow us on social media: @KuskallaPodcast on Twitter; @KuskallaPodcast on IG. Kuskalla Abya Yala: https://kuskallaabyayala.weebly.com/ ***** Kuskalla (Juntos) es un podcast trilingüe (quechua-español-inglés) presentado por Kuskalla Abya Yala, una organización comunitaria en la diáspora dedicada a revitalizar, reclamar y promover las cosmovisiones andinas y las lenguas indígenas, como el quechua, una de las lenguas indígenas más habladas en las Américas, con alrededor de 8 a 10 millones de hablantes, algunos viviendo en la diáspora. Tus anfitriones, Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis) son académicos y activistas quechuas que traen historias y conversaciones académicas y no académicas sobre el quechua y los saberes andinos, incluyendo la cultura política campesina e indígena de los Andes. Nuestro objetivo es construir una red global de solidaridad indígena entre los que hablan el quechua o no lo hablan y entre diferentes generaciones de hermanos y hermanas indígenas del norte y del sur para resistir los múltiples legados del colonialismo y defender a los Pueblos Indígenas, sus pensamientos, movimientos y luchas políticas por la descolonización, autodeterminación y soberanía. ***** Kuskalla podcast nisqaqa kimsa simipi podcast rimayninmi (quechua-español-inglés). Kaytan apamun Kuskalla Abya Yala, huq ayllunakuy; paykunam llank’an karu suyukunapi, chaymanta rimarimunku, mana qunqanapaq ñawpa ruwayninchiskunata allinta tanqarisun runamasinsi wiñaynipaq llapanchick uywanakuspa ñawpaqman purichinapaq. Quechuatan achka runakuna rimanku karu llaqtakunapi karu suyukunapi runamasinsin paykunapas yachaytan munanku runasiminsita. Paykunawanmi allinta uywanakuspa sumaqllata yachachisun allinta riqsinakuspa llapanchik llank’arisun qhepa wiñaykunapaq. Kaymi Yojana Miraya Oscco (@OsccoMiraya) y Renzo Aroni Sulca (@renzoaronis); paykunan quechuapi, españolpi, englispipas rimamunqaku tukuyninsikunamanta imaynan kawsayninchik llaqtansipi, karu llaqtakunapi, suyukunapi, kay yachay wasikunapipas imakunatan rimanku chaykunakunamta Kuskalla podcastpi rimarimunqaku. Hinallatataq llapanchik huñunakuspa Abya Yala pachamamaq sutinpi tukuy suyukunapi kuskalla uywanakuspa yanapanakusun. Ama qunqanapaq llaqtansi ruwanakunata allinta tanqarisu, llapanchik hatarisun. Kay millay colonialismo nisqanmi chaqwachiwaransi, chiqnichiwaransi, sipichiwaransi tukuyninta ruwachiwaransi. Chayniraykun kunankama ñak’arinsi chaymi hampinakuspa kuskalla puririsun kikinninsimanta uywanakuspa sayarisun, hatarisun kikinninsimanta, kamachiskupa llapanchik qispinapaq allin kanapaq.

무삭제판 에피소드를 청취하려면 로그인하십시오.

이 프로그램의 최신 정보 받기

프로그램을 팔로우하고, 에피소드를 저장하고, 최신 소식을 받아보려면 로그인하거나 가입하십시오.

국가 또는 지역 선택

아프리카, 중동 및 인도

아시아 태평양

유럽

라틴 아메리카 및 카리브해

미국 및 캐나다