Poetry For All

Joanne Diaz and Abram Van Engen
Poetry For All

This podcast is for those who already love poetry and for those who know very little about it. In this podcast, we read a poem, discuss it, see what makes it tick, learn how it works, grow from it, and then read it one more time. Introducing our brand new Poetry For All website: https://poetryforallpod.com! Please visit the new website to learn more about our guests, search for thematic episodes (ranging from Black History Month to the season of autumn), and subscribe to our newsletter.

  1. Episode 82: Sidney, Translation of Psalm 52

    2024/11/14

    Episode 82: Sidney, Translation of Psalm 52

    Psalm 52 concerns a lying tyrant and God's impending judgment. Mary Sidney, who lived 1561-1621, was an extraordinary writer, editor, and literary patron. Like many talented writers of her time, she translated all the psalms. Here we talk about translation, early modern women's writing, religious engagements with politics, and the power of Psalm 52. For more on Mary Sidney, see The Poetry Foundation page: https://www.poetryfoundation.org/poets/mary-sidney-herbert For the Geneva translation of Psalm 52, which Mary Sidney would have known, see here: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2052&version=GNV For a new collection of English translations of the psalms in the early modern era, see The Psalms in English 1530-1633 (Tudor and Stuart Translations), edited by Hannibal Hamlin. Psalm 52 translated by Mary Sidney Tyrant, why swell’st thou thus,  Of mischief vaunting? Since help from God to us  Is never wanting. Lewd lies thy tongue contrives,  Loud lies it soundeth; Sharper than sharpest knives  With lies it woundeth. Falsehood thy wit approves,  All truth rejected: Thy will all vices loves,  Virtue neglected. Not words from cursed thee,  But gulfs are poured; Gulfs wherein daily be  Good men devoured. Think’st thou to bear it so?  God shall displace thee; God shall thee overthrow,  Crush thee, deface thee. The just shall fearing see  These fearful chances, And laughing shoot at thee  With scornful glances. Lo, lo, the wretched wight,  Who God disdaining, His mischief made his might,  His guard his gaining. I as an olive tree  Still green shall flourish: God’s house the soil shall be  My roots to nourish. My trust in his true love  Truly attending, Shall never thence remove,  Never see ending. Thee will I honour still,  Lord, for this justice; There fix my hopes I will  Where thy saints’ trust is. Thy saints trust in thy name,  Therein they joy them: Protected by the same,  Naught can annoy them.

    27 分鐘
4.9
(滿分 5 顆星)
140 則評分

簡介

This podcast is for those who already love poetry and for those who know very little about it. In this podcast, we read a poem, discuss it, see what makes it tick, learn how it works, grow from it, and then read it one more time. Introducing our brand new Poetry For All website: https://poetryforallpod.com! Please visit the new website to learn more about our guests, search for thematic episodes (ranging from Black History Month to the season of autumn), and subscribe to our newsletter.

你可能也會喜歡

若要收聽兒少不宜的單集,請登入帳號。

隨時掌握此節目最新消息

登入或註冊後,即可追蹤節目、儲存單集和掌握最新資訊。

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大