Poetry For All

Joanne Diaz and Abram Van Engen
Poetry For All

This podcast is for those who already love poetry and for those who know very little about it. In this podcast, we read a poem, discuss it, see what makes it tick, learn how it works, grow from it, and then read it one more time. Introducing our brand new Poetry For All website: https://poetryforallpod.com! Please visit the new website to learn more about our guests, search for thematic episodes (ranging from Black History Month to the season of autumn), and subscribe to our newsletter.

  1. Episode 82: Sidney, Translation of Psalm 52

    14/11/2024

    Episode 82: Sidney, Translation of Psalm 52

    Psalm 52 concerns a lying tyrant and God's impending judgment. Mary Sidney, who lived 1561-1621, was an extraordinary writer, editor, and literary patron. Like many talented writers of her time, she translated all the psalms. Here we talk about translation, early modern women's writing, religious engagements with politics, and the power of Psalm 52. For more on Mary Sidney, see The Poetry Foundation page: https://www.poetryfoundation.org/poets/mary-sidney-herbert For the Geneva translation of Psalm 52, which Mary Sidney would have known, see here: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2052&version=GNV For a new collection of English translations of the psalms in the early modern era, see The Psalms in English 1530-1633 (Tudor and Stuart Translations), edited by Hannibal Hamlin. Psalm 52 translated by Mary Sidney Tyrant, why swell’st thou thus,  Of mischief vaunting? Since help from God to us  Is never wanting. Lewd lies thy tongue contrives,  Loud lies it soundeth; Sharper than sharpest knives  With lies it woundeth. Falsehood thy wit approves,  All truth rejected: Thy will all vices loves,  Virtue neglected. Not words from cursed thee,  But gulfs are poured; Gulfs wherein daily be  Good men devoured. Think’st thou to bear it so?  God shall displace thee; God shall thee overthrow,  Crush thee, deface thee. The just shall fearing see  These fearful chances, And laughing shoot at thee  With scornful glances. Lo, lo, the wretched wight,  Who God disdaining, His mischief made his might,  His guard his gaining. I as an olive tree  Still green shall flourish: God’s house the soil shall be  My roots to nourish. My trust in his true love  Truly attending, Shall never thence remove,  Never see ending. Thee will I honour still,  Lord, for this justice; There fix my hopes I will  Where thy saints’ trust is. Thy saints trust in thy name,  Therein they joy them: Protected by the same,  Naught can annoy them.

    27 min
4,9
sur 5
128 notes

À propos

This podcast is for those who already love poetry and for those who know very little about it. In this podcast, we read a poem, discuss it, see what makes it tick, learn how it works, grow from it, and then read it one more time. Introducing our brand new Poetry For All website: https://poetryforallpod.com! Please visit the new website to learn more about our guests, search for thematic episodes (ranging from Black History Month to the season of autumn), and subscribe to our newsletter.

Vous aimeriez peut‑être aussi

Pour écouter des épisodes au contenu explicite, connectez‑vous.

Recevez les dernières actualités sur cette émission

Connectez‑vous ou inscrivez‑vous pour suivre des émissions, enregistrer des épisodes et recevoir les dernières actualités.

Choisissez un pays ou une région

Afrique, Moyen‑Orient et Inde

Asie‑Pacifique

Europe

Amérique latine et Caraïbes

États‑Unis et Canada