Fluent Fiction - Italian: Finding Harmony: A Birthday Celebration on the Amalfi Coast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-11-19-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole d'autunno baciava dolcemente le case colorate che si arrampicavano lungo le scogliere della Costiera Amalfitana.
En: The autumn sun gently kissed the colorful houses that climbed along the cliffs of the Costiera Amalfitana.
It: L'aria profumava di mare e limoni maturi.
En: The air smelled of the sea and ripe lemons.
It: Su un terrazzo con vista spettacolare, la famiglia di Nonna Maria si riuniva per festeggiare il suo ottantesimo compleanno.
En: On a terrace with a spectacular view, Nonna Maria's family gathered to celebrate her eightieth birthday.
It: Luca, il figlio maggiore, era preoccupato.
En: Luca, the eldest son, was worried.
It: Voleva che tutto fosse perfetto per l'importante occasione della Nonna.
En: He wanted everything to be perfect for Nonna's important occasion.
It: Sperava di mantenere la pace e di non superare il budget familiare limitato.
En: He hoped to keep the peace and not exceed the limited family budget.
It: Aveva pianificato ogni dettaglio con cura, ma Chiara, sua sorella minore, aveva altre idee.
En: He had planned every detail carefully, but Chiara, his younger sister, had other ideas.
It: Sognava una festa diversa, più spontanea e vivace.
En: She dreamed of a different party, more spontaneous and lively.
It: Giovanni, il fratello più giovane, era in mezzo ai due, cercando di portare armonia.
En: Giovanni, the youngest brother, was in the middle, trying to bring harmony.
It: La tensione cresceva mentre Luca e Chiara discutevano su ogni scelta: dalla musica alla decorazione.
En: The tension grew as Luca and Chiara argued over every choice: from the music to the decorations.
It: Giovanni osservava, sapendo che il suo ruolo era quello di ascoltare entrambi e trovare un compromesso.
En: Giovanni watched, knowing that his role was to listen to both and find a compromise.
It: Mentre il tempo si avvicinava, Luca finalmente decise di cedere un po'.
En: As the time approached, Luca finally decided to give in a bit.
It: "Chiara," disse Luca, "cosa ne dici se aggiungiamo le tue idee alle mie?
En: "Chiara," said Luca, "what do you say if we combine your ideas with mine?
It: Possiamo fare una festa che rappresenti tutti noi."
En: We can throw a party that represents all of us."
It: Chiara sorrise, contenta del gesto di suo fratello.
En: Chiara smiled, pleased with her brother's gesture.
It: "Va bene," rispose, cercando di assecondare anche lei.
En: "Alright," she replied, trying to accommodate as well.
It: Il giorno del compleanno, la terrazza era pronta.
En: On the birthday, the terrace was ready.
It: Le luci scintillavano tra le foglie degli alberi e la musica suonava dolcemente nell'aria.
En: Lights twinkled among the tree leaves, and music played softly in the air.
It: Nonna Maria sembrava più giovane che mai, seduta al centro della scena, circondata dall'amore della sua famiglia.
En: Nonna Maria seemed younger than ever, seated at the center of the scene, surrounded by the love of her family.
It: Durante la festa, Giovanni prese il microfono per pronunciare un discorso.
En: During the party, Giovanni took the microphone to give a speech.
It: "Nonna," iniziò, "questa festa è per te, ma anche per noi.
En: "Nonna," he began, "this party is for you, but also for us.
It: È una celebrazione dell'amore e dell'unità.
En
Información
- Programa
- Canal
- FrecuenciaCada semana
- Publicado19 de noviembre de 2024, 23:47 UTC
- Duración16 min
- ClasificaciónApto