KBS WORLD Radio 看韩剧学韩语

KBS WORLD Radio
KBS WORLD Radio 看韩剧学韩语

通过最人气的韩剧,学习剧中出现的常用韩国语,以此提高韩语实力与兴趣。

  1. 15/01/2024

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (11) 폐 많이 끼쳤어요 ) - 2024.01.15

    本周韩语:打扰了/ 给…添麻烦了 금주의 표현:폐 많이 끼쳤어요 原文对话 상준: 아, 형, 이쪽은 처제의… 아니, 지금은 깊은 코스메틱 대표라고 소개하는 게더 좋겠다. 尚俊 : 哥,这位是小姨子的……不,现在说“深化妆品公司”的总经理更合适些。 무영: 처음 뵙겠습니다. 신무영입니다. 茂英 : 初次见面,我叫申茂英。 승구: 만나 봬서 반갑습니다. 저희 회사에 느낌 좋은 배우들 많습니다. 胜球 : 认识你很高兴,我们公司有很多不错的演员。 무영: 아, 예, 기억해 두겠습니다. 전 이만 가보겠습니다. 오늘 폐 많이 끼쳤어요. 茂英 : 啊,好的,我会记住的。那我先走了,今天打扰您了。 태주: 무슨 말씀을요. 또 봬요. 泰珠 : 您太客气了,我们下次见吧。 무영: 네. 茂英 : 好的。 건우: 누나 우리도 갈게. 建宇 : 姐,那我们也走了。 练习说一说 폐 많이 끼쳤어요 1. 도와주셔서 감사합니다. 폐 많이 끼쳤어요. 谢谢您的帮助,给您添了很多麻烦。 2. 자료 감사합니다. 오늘 폐 많이 끼쳤어요. 谢谢您送的资料,今天给您添了不少麻烦。 3. 잘 지내다 갑니다. 그 동안 폐 많이 끼쳤어요. 谢谢您的款待,这段时间打扰您了。 4. 죄송해요. 또 폐를 끼치게 되었네요. 不好意思,又给您添麻烦了。

  2. 08/01/2024

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (10) 뒤끝이 있네 ) - 2024.01.08

    本周韩语:记仇 금주의 표현:뒤끝이 있네 原文对话 정숙: 미안하다, 지우야. 상처 받았었지? 正淑 : 对不起,志友,是不是让你受伤了? 행복: 지우야, 마음 안 풀리면 사과 안 받아줘도 돼. 오늘은 그냥 따뜻한 밥이나 한술 뜨고 가. 幸福 : 志友,如果你心里还不能接受,也可以先不接受道歉,今天吃顿热乎的饭再走吧。 태주: 그래, 지우야. 아직 사과 받아주지 마. 킵해 놔. 泰珠 : 是啊,志友,先别接受道歉,以后再和他慢慢算账。 말순: 아니, 사과하랄 땐 언제고, 받아주지 말란 건 또 뭐야. 末顺 : 哎呦,刚才不是要求道歉了吗?这会儿又不让他接受道歉了? 지우: 저 진짜 괜찮습니다. 아무렇지도... 않진 않아요. 志友 : 我真的没事儿,一点事儿都没有…那是不可能的。 상준: 우리 지우가 뒤끝이 있네. 들어가자. 尚俊 : 我们志友还挺记仇的嘛,我们进去吧。 练习说一说 뒤끝이 있네 1. 지난번 일로 아직도 삐친 거야? 뒤끝 있네. 还为上次的事情生气啊?你真记仇啊! 2. 너 생각보다 뒤끝 있구나. 你比我想象的还记仇。 3. 그 일을 아직도 마음에 두고 있었어? 뒤끝 있네. 还把那件事情放在心上啊?你真记仇。 4. 너 이렇게 뒤끝 있는 성격이었어? 你是这么爱记仇的人啊?

  3. 01/01/2024

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (9) 콩깍지가 끼셨네요) - 2024.01.01

    本周韩语:被爱情蒙蔽了双眼、情人眼里出西施 금주의 표현:콩깍지가 끼셨네요 原文对话 현정: 저도 그랬었는데요, 아버님 아들 김건우 때문에 바뀌더라고요. 贤贞 : 我本来也是这样的,不过因为您的儿子金建宇,我也改变了。 행복: 그래도 노력 안 해도 돼요. 그냥 편하게 편하게 지내. 그래야 서로 좋지. 幸福 : 但还是不要太勉强,就是随意,随意点。这样对大家都好。 현정: 지금은 저도 눈에 콩깍지 구간이라 이렇게 같이 있고 싶어요. 贤贞 : 现在我也是被爱情蒙蔽了双眼,很想这么在一起。 정숙 콩깍지가 단단히 끼셨네요. 正淑 情人眼里出西施啊! 현정 그러니까요 어머니. 내일 안과라도 좀 가 봐야 될까 봐요. 贤贞 是啊,伯母,我想明天至少我得去眼科看看了 。 练习说一说 콩깍지가 끼셨네요 1. 지금은 콩깍지가 씌어서 네가 뭐라고 해도 귀에 안 들어올 거야. 他现在被爱情蒙蔽了双眼,你说什么他都听不进去。 2. 눈에 콩깍지가 씌어서 아무리 말려도 내 말을 듣지 않아. 她现在被爱情蒙蔽了双眼,我怎么劝她都听不进去。 3. 눈에 콩깍지가 씌어서 아무것도 안 보이나 봐. 她被爱情蒙蔽了双眼,所以什么都看不见了。 4. 눈에 콩깍지가 씌어서 모든 걸 포기하고 이 사람과 결혼했어. 我当时被爱情蒙蔽了双眼,所以放弃一切跟他结婚了。

  4. 25/12/2023

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (8) 보는 눈이 있어 ) - 2023.12.25

    本周韩语:有眼光 금주의 표현:보는 눈이 있어 原文对话 태주: 넌 나이도 몰랐니? 泰珠 : 你连年龄都不知道吗? 소림: 사귀는 사이 아니었다니까. 나 혼자 관심 있었던 거지. 素琳 : 都说了没有交往,只是我自己对他感兴趣而已。 태주: 그렇게까지 차이나 보이진 않았는데. 泰珠 : 看不出来相差那么多呢。 소림: 동안이지? 素琳 : 看起来很年轻吧? 태주: 뭐하는 사람이야? 泰珠 : 他是做什么的? 소림: 건실한 직장인이야. 素琳 : 踏踏实实的上班族。 태주: 인상은 조남수보다 백배 낫다. 泰珠 : 看起来比赵男秀好一百倍。 건우: 그건 그렇긴 해. 建宇 : 那倒是,的确如此。 소림: 그치? 역시 언니가 사람 보는 눈이 있어. 素琳 : 是吧?果然还是姐姐有眼光。 练习说一说 보는 눈이 있어 1. 그 사람 정말 일 잘하더라. 역시 네가 사람 보는 눈이 있어. 他的工作能力很强,果然你很有眼光。 2. 오빠가 추천해 준 사람 능력도 있고 인품도 좋던데? 역시 오빠가 사람 보는 눈이 있어. 哥你推荐的那个人不仅有能力,人品也很好,你果然很有眼光。 3. 네 남자친구 정말 대단하다. 역시 네가 사람 보는 눈이 있어. 你男朋友真厉害,还是你有眼光。 4. 나는 네가 해낼 줄 알았어. 역시 나는 사람 보는 눈이 있다니까. 就知道你能做到,我还是很有眼光的。

  5. 11/12/2023

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (6) 정신 차리세요! ) - 2023.12.11

    本周韩语:面对现实吧! 금주의 표현:정신 차리세요! 原文对话 무영: 나한테 정신 차리라고 얘기 좀 해 주세요. 난 나이도 많고, 딸도 있고 또... 茂英 : 请对我说“面对现实,振作起来吧!”我已经上了年纪,还有个女儿…… 소림: 정신 차리세요! 素琳 : 请你面对现实,振作起来吧! 무영: 네, 노력하고 있습니다... 茂英 : 好,我正在努力…… 소림: 정신 차리고, 솔직해져 봐요. 素琳 : 请你认清现实,坦诚一点吧! 무영: 선생님이야말로 정신 차리세요. 앞으로 즐거운 일기만 쓰라고 했잖아요. 茂英 : 需要认清现实的应该是你,明明叫你以后只写开心的日记的。 소림: 신무영씨이랑 같이 있는 게 즐거운 일기가 될지도 몰라요. 素琳 : 跟茂英你在一起,可能会成为我开心的日记。 练习说一说 정신 차리세요! 1. 정신 좀 차려. 시험이 코앞인데 무슨 게임을 밤새워서 하니? 面对现实吧!马上要考试了,你怎么还熬夜玩游戏啊? 2. 정신 좀 차려. 학생이 무슨 명품이야! 面对现实吧!学生需要买什么奢侈品啊! 3. 정신 차리세요. 아직 건강 회복도 안 됐는데 등산을 어떻게 해요? 面对现实吧!身体还没恢复,怎么能爬山啊! 4. 정신 좀 차려. 그 몸에 무슨 술이야! 面对现实吧!就你那身体还喝酒?

  6. 04/12/2023

    看韩剧学韩语(三兄妹要勇敢 (5) 병 주고 약 주네 ) - 2023.12.04

    本周韩语:打一巴掌再给个甜枣 금주의 표현:병 주고 약 주네 原文对话 상준: 태주야! 尚俊 : 泰珠! 갑분: 빌라 입구에 서 있길래 내가 들어오라고 했지. 甲芬 : 她们站在家门口,所以我招呼她们进屋了。 태주: 어머닌 좀 어떠셔? 내가 혈압이라도 좀 재 드릴까? 용실이가 비타민 수액도가지고 왔거든. 泰珠 : 你妈怎么样了?我帮她量量血压吧?龙实还带了维他命营养剂。 상민: 아... 뭐야 진짜 병 주고 약 주네. 우리 엄마가 누구 때문에 스트레스 받아서 쓰러졌는데! 尚旻 : 啊……你这是打一巴掌给个甜枣吗?我妈是因为谁才气晕的! 갑분: 아니, 뭐, 쓰러졌어? 엄마가 쓰러졌어? 甲芬 : 什么?晕过去了?你妈晕过去了吗? 练习说一说 병 주고 약 주네 1. 병 주고 약 준다더니 이제 와서 밥 한 끼 사면 다야? 真是打一巴掌再给个甜枣,现在请我吃顿饭就完事了? 2. 병 주고 약 주네. 이제 와서 이게 다 무슨 소용이야? 真是打一巴掌再给个甜枣,事到如今有什么用啊? 3. 병 주고 약 주네. 이제 와서 미안하다면 다야? 真是打一巴掌再给个甜枣,现在说句对不起就完事了? 4. 병 주고 약 주네. 내가 누구 때문에 이렇게 됐는데. 真是打一巴掌再给个甜枣,我是因为谁才变成这样的?

Xếp Hạng & Nhận Xét

5
/5
6 Xếp hạng

Giới Thiệu

通过最人气的韩剧,学习剧中出现的常用韩国语,以此提高韩语实力与兴趣。

Có Thể Bạn Cũng Thích

Bạn cần đăng nhập để nghe các tập có chứa nội dung thô tục.

Luôn cập nhật thông tin về chương trình này

Đăng nhập hoặc đăng ký để theo dõi các chương trình, lưu các tập và nhận những thông tin cập nhật mới nhất.

Chọn quốc gia hoặc vùng

Châu Phi, Trung Đông và Ấn Độ

Châu Á Thái Bình Dương

Châu Âu

Châu Mỹ Latinh và Caribê

Hoa Kỳ và Canada