Learn Chinese with M (Taiwanese Mandarin)

Miss.M de Chinese podcast

Chinese podcast I'm online Chinese tutor from Taiwan. 💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚Send me a message (message box. ) If you have any comments or suggestions about this channel, or if you're interested in 1-on-1 Chinese lessons,Proofreading,Taipei Local Go-Out-With-You Service, feel free to leave a message! https://forms.gle/rdYpNetbN3dEszfu7 💚Fun Club https://www.patreon.com/LearnChinesewithM 💚Buy me a coffee https://www.buymeacoffee.com/zhongwenhaobang 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.

  1. 5D AGO

    77. 你吃素嗎?|Are you a vegetarian|ベジタリアンですか?

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠⁠⁠⁠⁠ 💚⁠⁠⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠⁠⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 全球吃素人口 原素食府 開始在意 (Kāishǐ zài yì) | Start to care | 気にし始める吃素 (Chī sù) | Eat vegetarian | ベジタリアン食を食べる會不會說得有點太誇張? (Huì bù huì shuō de yǒudiǎn tài kuāzhāng?) | Am I exaggerating? | 言い過ぎかな?盡量 (Jìnliàng) | As much as possible | できるだけ素食店 (Sùshí diàn) | Vegetarian restaurant | ベジタリアンレストラン宗教信仰 (Zōngjiào xìnyǎng) | Religious belief | 宗教信佛教 (Fójiào) | Buddhism | 仏教寺廟 (Sìmiào) | Temple | 寺院念經 (Niàn jīng) | Chant sutras | 経を読む那些其實都算是道教 (Nàxiē qíshí dōu suàn shì dàojiào) | Those are actually Taoism | それらは実際に道教にあたる印象上來說 (Yìnxiàng shàng lái shuō) | From the impression | 印象としては很可憐 (Hěn kělián) | Very pitiful | とてもかわいそう我吃全素 (Wǒ chī quán sù) | I am a vegan| 私はヴィーガンです蜂蜜 (Fēngmì) | Honey | はちみつ奶蛋素 (Nǎi dàn sù) | Ovo-lacto vegetarian | 乳卵菜食零食餅乾 (Língshí bǐnggān) | Snacks, biscuits | スナック、ビスケット彈性素食 (Tánxìng sùshí) | Flexible vegetarian | フレキシブル菜食偶爾 (Ǒu'ěr) | Occasionally | 時々比例 (Bǐlì) | Proportion | 比率以色列 (Yǐsèliè) | Israel | イスラエル收入 (Shōurù) | Income | 収入巴勒斯坦 (Bālèsītǎn) | Palestine | パレスチナ我一定要找一下不然給人家念錯 (Wǒ yīdìng yào zhǎo yīxià bùrán gěi rénjiā niàn cuò) | I must find it, otherwise I’ll read wrong | 私は絶対にそれを探さなければ、間違って言ってしまう阿根廷 (Āgēntíng) | Argentina | アルゼンチン芬蘭 (Fēnlán) | Finland | フィンランド北歐國家 (Běi'ōu guójiā) | Nordic countries | 北欧の国々時尚流行 (Shíshàng liúxíng) | Fashion trend | ファッショントレンド這怎麼統計的? (Zhè zěnme tǒngjì de?) | How was this statistic calculated? | これはどうやって統計されたのですか?數據是對的嗎? (Shùjù shì duì de ma?) | Is the data correct? | データは正しいですか?意見調查,設了我也不知道在幹嘛的問題 (Yìjiàn diàochá, shè le wǒ yě bù zhīdào zài gàn ma de wèntí) | Opinion survey, I don't even know what the question is for | アンケート調査、何のための質問か私も分からない我吃素 (Wǒ chī sù) | I'm a vegetarian | 私は菜食を食べます我吃全素 (Wǒ chī quán sù) | I am a vegan| 私はヴィーガンです我吃奶蛋素 (Wǒ chī nǎi dàn sù) | I am an ovo-lacto vegetarian | 私は乳卵菜食です吃到飽 (Chī dào bǎo) | All-you-can-eat | 食べ放題很有創意的素食料理 (Hěn yǒu chuàngyì de sùshí liàolǐ) | Very creative vegetarian dishes | とても創造的な菜食料理地球環保日 (Dìqiú huánbǎo rì) | Earth Day | 地球環境デー退休 (Tuìxiū) | Retirement | リタイア生魚片 (Shēng yú piàn) | Sashimi | 刺身蒟蒻 (Jǔruò) | Konjac | コンニャク鮭魚 (Guì yú) | Salmon | サーモン在那裡狂拿披薩 (Zài nàlǐ kuáng ná pīsà) | Taking pizza like crazy over there | あそこですごくピザを取ってい花椰菜 (Huāyécài) | broccoli | ブロッコリー豆干 (Dòu gān) | Dried tofu | ドライ豆腐果凍 (Guǒ dòng) | Jelly | ゼリー地瓜球 (Dìguā qiú) | Sweet potato balls | サツマイモボール老闆我吃素這個可以吃嗎? (Lǎobǎn wǒ chī sù zhège kěyǐ chī ma?) | Hi, I'm a vegetarian, can I eat this? | 店主、これは食べていいですか?老闆我吃素有什麼可以吃? (Lǎobǎn wǒ chī sù yǒu shénme kěyǐ chī?) | Hi, I'm a vegetarian what can I eat? | 店主、私はベジタリアンですが、何を食べられますか?老闆我全素喔,我不喝牛奶我不吃蛋 (Lǎobǎn wǒ quán sù o, wǒ bù hē niúnǎi wǒ bù chī dàn) | HI, I am vegan, I don't drink milk or eat eggs | 店主、私はヴィーガンです、牛乳も卵も食べません你真的在意的話就要問清楚 (Nǐ zhēn de zài yì dehuà jiù yào wèn qīngchǔ?) | If you really care, you should ask clearly | 本当に気にするなら、はっきり聞くべきです隨便說 (Suíbiàn shuō) | Give a careless answer. | 適当に答える你們有沒有全素的東西? (Nǐmen yǒu méiyǒu quán sù de dōngxī?) | Do you have anything vegan? | ベジタリアンのものはありますか?飛機餐 (Fēijī cān) | Airline meal | 機内食

    18 min
  2. MAR 17

    76. 台鐵時刻表 & 月台廣播|Train Timetable & Platform Announcements|台鉄の時刻表&ホームアナウンス

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠⁠⁠ 💚⁠⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 台鐵月台廣播 嚇一跳 (Xià yī tiào) | Got startled | びっくりする聲音很熟悉 (Shēngyīn hěn shúxī) | The voice sounds familiar | 声が聞き覚えがある火車 (Huǒchē) | Train | 列車月台 (Yuètái) | Platform | ホーム隨意看一下 (Suíyì kàn yīxià) | Casually take a look | ちょっと見る分享畫面 (Fēnxiǎng huàmiàn) | Share screen | 画面を共有する台鐵(台灣鐵路) (Tái tiě (Táiwān tiělù)) | Taiwan Railway (TRA) | 台湾鉄道高鐵 (Gāotiě) | High-speed rail | 高速鉄道日本新幹線 (Rìběn xīngànxiàn) | Japanese Shinkansen | 日本の新幹線捷運 (Jiéyùn) | Metro | 地下鉄查 (Chá) | Check | 調べる火車時刻表APP (huǒchē shíkèbiǎo APP) | Train schedule app | 列車の時刻表アプリ車種 (Chēzhǒng) | Train type | 列車の種類對號 (Duìhào) | Reserved seat | 指定席非對號 (Fēi duìhào) | Non-reserved seat | 自由席限直達 (Xiàn zhídá) | Direct train only | 直通限定分開買票 (Fēnkāi mǎi piào) | Buy tickets separately | 別々に切符を買う即使... (Jíshǐ...) | Even if... | たとえ...でも接受轉乘 (Jiēshòu zhuǎnchéng) | Accept transfer | 乗り換えを受け入れる不用下車只要換座位 (Bùyòng xiàchē zhǐyào huàn zuòwèi) | No need to get off, just change seats | 降りずに席を変えるだけ售票窗口 (Shòupiào chuāngkǒu) | Ticket counter | 切符売り場查詢 (Cháxún) | Check | 照会する普悠瑪 (Pǔyōumǎ) | Puyuma Express | 普悠瑪号新自強號 (Xīn zìqiáng hào) | New Tze-Chiang Express | 新自強号自強號 (Zìqiáng hào) | Tze-Chiang Express | 自強号莒光號 (Jǔguāng hào) | Chu-Kuang Express | 莒光号區間車 (Qūjiān chē) | Local train | 区間車票價 (Piàojià) | Ticket price | 料金最搶手的 (Zuì qiǎngshǒu de) | The most popular | 一番人気の沒有指定座位 (Méiyǒu zhǐdìng zuòwèi) | No reserved seats | 指定席なし光六點就有三班次 (Guāng liù diǎn jiù yǒu sān bān cì) | Just at 6 o'clock, there are three trains | 6時だけで3本もある台語(閩南語) (Táiyǔ (Mǐnnányǔ)) | Taiwanese Hokkien | 台湾語(閩南語)客家話 (Kèjiāhuà) | Hakka language | 客家語準點 (Zhǔndiǎn) | On time | 時間通り表是一直在滾動 (Biǎo shì yīzhí zài gǔndòng) | The schedule keeps rolling | 表示がずっと流れる即將進站 (Jíjiāng jìn zhàn) | Arriving soon | まもなく到着模擬 (Mónǐ) | Simulate | シミュレーションする基本上 (Jīběn shàng) | Basically | 基本的に一般 (Yībān) | General | 一般的に瑞芳車站 (Ruìfāng chēzhàn) | Ruifang Station | 瑞芳駅配畫面 (Pèi huàmiàn) | Match with the screen | 画面に合わせる尷尬了... (Gāngà le...) | Awkward... | 気まずい...在那裡念念念 (Zài nàlǐ niàn niàn niàn) | Repeating over and over there | そこでずっとブツブツ言ってる

    23 min
  3. MAR 7

    75. 全家貓之日 222|FamilyMart Cat Day 222|ファミマの猫の日 222

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠⁠ 💚⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 全家貓之日海報 全家貓之日影片 貓之日 (Māo zhī rì) | Cat Day | 猫の日便利商店 (Biànlì shāngdiàn) | Convenience store | コンビニ活動海報 (Huódòng hǎibào) | Event poster | イベントポスター商品打折 (Shāngpǐn dǎzhé) | Discount on products | 商品割引流浪貓 (Liúlàng māo) | Stray cat | 野良猫流浪動物之家 (Liúlàng dòngwù zhī jiā) | Animal shelter | 動物保護施設餵貓餵狗 (Wèi māo wèi gǒu) | Feed cats and dogs | 猫や犬に餌をあげる等待大家領養的貓 (Děngdài dàjiā lǐngyǎng de māo) | Cats waiting for adoption | 里親を待つ猫等於說... (Děngyú shuō...) | In other words... | つまり...衝過去 (Chōng guòqù) | Rush over | 飛びつく貼紙 (Tiēzhǐ) | Sticker | シール遛狗 (Liù gǒu) | Walk the dog | 犬の散歩自動門 (Zìdòng mén) | Automatic door | 自動ドア卡通人物 (Kǎtōng rénwù) | Cartoon character | アニメキャラクター哆啦A夢 (Duōlā A mèng) | Doraemon | ドラえもん貓的手掌 (Māo de shǒuzhǎng) | Cat’s paw | 猫の手貓的肉球 (Māo de ròuqiú) | Cat’s paw pad | 肉球為大家的生活帶來一點樂趣 (Wèi dàjiā de shēnghuó dàilái yīdiǎn lèqù) | Bring some joy to everyone’s life | みんなの生活に少し楽しみを与える很可愛很好笑 (Hěn kě'ài hěn hǎoxiào) | Very cute and funny | とても可愛くて面白い

    7 min
  4. FEB 28

    74. 打工度假|Working Holiday|ワーキングホリデー

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠ 💚⁠Buy me a coffee⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 度假打工年逾2.5萬人出國、僅1千外國人來台台灣十大熱門打工度假國家 紐西蘭 (Niǔxīlán) | New Zealand | ニュージーランド澳洲 (Àozhōu) | Australia | オーストラリア日本 (Rìběn) | Japan | 日本加拿大 (Jiānádà) | Canada | カナダ德國 (Déguó) | Germany | ドイツ韓國 (Hánguó) | South Korea | 韓国英國 (Yīngguó) | United Kingdom | イギリス愛爾蘭 (Ài'ěrlán) | Ireland | アイルランド比利時 (Bǐlìshí) | Belgium | ベルギー斯洛伐克 (Sīluòfákè) | Slovakia | スロバキア波蘭 (Bōlán) | Poland | ポーランド匈牙利 (Xiōngyálì) | Hungary | ハンガリー奧地利 (Àodìlì) | Austria | オーストリア捷克 (Jiékè) | Czech Republic | チェコ法國 (Fàguó) | France | フランス盧森堡 (Lúsēnbǎo) | Luxembourg | ルクセンブルク荷蘭 (Hélán) | Netherlands | オランダ228事件 (Èrbā èr shìjiàn) | 228 Incident | 二二八事件國定假日 (Guódìng jiàrì) | National holiday | 祝日很誇張的事情是... (Hěn kuāzhāng de shìqíng shì...) |The crazy thing is that... | 驚くべきことに鼻音 (Bíyīn) | Nasal sound | 鼻音流鼻水 (Liú bís huǐ) | Runny nose | 鼻水が出る流感 (Liúgǎn) | Influenza | インフルエンザ著涼 (Zháoliáng) | Catch a cold | 風邪をひく因為太冷導致的感冒 (Yīnwèi tài lěng dǎozhì de gǎnmào) | Cold caused by the cold weather | 寒さで風邪をひく好可憐 (Hǎo kělián) | So pitiful | かわいそう提醒 (Tíxǐng) | Remind | 注意を促す鼻炎 (Bíyán) | Rhinitis | 鼻炎流鼻血 (Liú bíxiě) | Nosebleed | 鼻血が出る鼻塞 (Bísāi) | Stuffy nose | 鼻づまり悶悶的 (Mēnmēn de) | Stuffy | 詰まっている感じがします。打工度假 (Dǎgōng dùjià) | Working holiday | ワーキングホリデー簽證 (Qiānzhèng) | Visa | ビザ賺錢 (Zhuànqián) | Earn money | お金を稼ぐ打工度假協議 (Dǎgōng dùjià xiéyì) | Working holiday agreement | ワーキングホリデー協定疫情 (Yìqíng) | Pandemic | パンデミック25倍 (Èrshíwǔ bèi) | 25 times | 25倍差很多 (Chā hěn duō) | Big difference | 大きな差がある薪水 (Xīnshuǐ) | Salary | 給料最受台灣人年輕人青睞的打工度假國家 (Zuì shòu Táiwān rén niánqīng rén qīnglài de dǎgōng dùjià guójiā) | The most popular working holiday countries among Taiwanese youth | 台湾の若者に最も人気のあるワーキングホリデー国農場 (Nóngchǎng) | Farm | 農場摘水果 (Zhāi shuǐguǒ) | Pick fruits | 果物を摘む花體力的工作 (Huā tǐlì de gōngzuò) | Physically demanding job | 体力を使う仕事我不曉得 (Wǒ bù xiǎodé) | I don’t know | わからない每年逐年減少 (Měinián zhúnián jiǎnshǎo) | Decreasing year by year | 毎年徐々に減少する澳幣 (Àobì) | Australian dollar | 豪ドル貨幣 (Huòbì) | Currency | 通貨貶值 (Biǎnzhí) | Depreciation | 価値が下がる存錢 (Cúnqián) | Save money | 貯金する找到正式的工作 (Zhǎodào zhèngshì de gōngzuò) | Find a full-time job | 正社員の仕事を見つける正職的工作 (Zhèngzhí de gōngzuò) | Full-time job | 正社員の仕事會面臨的一個問題是.. (Huì miànlín de yīgè wèntí shì..) | A problem you will face is... | 直面する問題は...要下比較大的一個決心 (Yào xià bǐjiào dà de yīgè juéxīn) | Need to make a big decision | 大きな決断を下す必要がある可以互相去對方的國家 (Kěyǐ hùxiāng qù duìfāng de guójiā) | Can visit each other's countries | お互いの国を行き来できる魅力 (Mèilì) | Charm | 魅力被老闆欺負 (Bèi lǎobǎn qīfù) | Being bullied by the boss | 上司にいじめられるWorking Holiday到底是什麼? (Working Holiday dàodǐ shì shénme?) | What exactly is a working holiday? | ワーキングホリデーとは一体何か?

    21 min
  5. FEB 19

    73. 懶人運動之超慢跑|Lazy Exercise Super Slow Jogging|ズボラ運動:超スロージョギング

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠ 💚⁠Buy me a coffee⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 大家可以看看超慢跑到底跑得多慢~ https://youtu.be/ljIqLbayvfI?si=nnmnBKYL_FnTZ3Lg&t=364 下班 (Xiàbān) | Get off work | 退勤 激烈 (Jīliè) | Intense | 激しい 適合 (Shìhé) | Suitable | 適している 老人行動沒那麼方便 (Lǎorén xíngdòng méi nàme fāngbiàn) | The elderly are less mobile | 高齢者は動きにくい 跑步吵到樓下的鄰居 (Pǎobù chǎo dào lóuxià de línjū) | Running disturbs downstairs neighbors | 下の階の近所さんに迷惑をかける 墊一個軟軟的墊子 (Diàn yīgè ruǎnruǎn de diànzi) | Use a soft mat | 柔らかいマットを敷く 發火 (Fāhuǒ) | Get angry | 怒る 衝上樓 (Chōng shàng lóu) | Rush upstairs | 上の階に駆け上がる 有氧運動 (Yǒuyǎng yùndòng) | Aerobic exercise | 有酸素運動 呼吸 (Hūxī) | Breathe | 呼吸する 肺功能 (Fèi gōngnéng) | Lung function | 肺機能 肌肉 (Jīròu) | Muscles | 筋肉 卡路里=熱量 (Kǎlùlǐ = rèliàng) | Calories = energy | カロリー=エネルギー 燃燒脂肪 (Ránshāo zhīfáng) | Burn fat | 脂肪を燃やす 不傷膝蓋 (Bù shāng xīgài) | Not harmful to knees | 膝を傷めない 大腿 (Dàtuǐ) | Thigh | 太もも 小腿 (Xiǎotuǐ) | Calf | ふくらはぎ 支撐全身的力量 (Zhīchēng quánshēn de lìliàng) | Support the whole body’s strength | 体全体を支える力 適合各種年齡的人 (Shìhé gè zhǒng niánlíng de rén) | Suitable for all ages | あらゆる年齢の人に適している 時速 (Shísù) | Speed (per hour) | 時速 踏步 (Tàbù) | Step in place | 足踏みする 甚至 (Shènzhì) | Even | さらには 身體的姿勢 (Shēntǐ de zīshì) | Body posture | 体の姿勢 回答完後請chat gpt幫你改 (Huídá wán hòu qǐng chat gpt bāng nǐ gǎi) | Ask ChatGPT to correct after answering | 答えた後にChatGPTに直してもらう只差一步 (Zhǐ chà yībù) | Just one step away | あと一歩 文法亂七八糟 (Wénfǎ luànqībāzāo) | Messy grammar | 文法がめちゃくちゃ 說完就說完只是有聽懂沒聽懂 (Shuō wán jiù shuō wán zhǐshì yǒu tīng dǒng méi tīng dǒng) | Once said, whether understood or not | 言い終わっても、理解したかどうかは別

    11 min
  6. FEB 10

    72. 金瓜石.九份.基隆夜市之 VR 好療癒~|Healing VR Experience of Jinguashi, Jiufen & Keelung Night Market|金瓜石 九份 基隆夜市の VR 体験が癒される~

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠Patreon(Fun Club) 💚Buy me a coffee 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 黃金博物館 九份 阿蘭草仔粿 基隆廟口夜市 剛好 (Gānghǎo) | Just right | ちょうど九份 (Jiǔfèn) | Jiufen | 九份山城 (Shānchéng) | Mountain town | 山の町金瓜石 (Jīnguāshí) | Jinguashi | 金瓜石採黃金 (Cǎi huángjīn) | Gold mining | 金を採る採礦 (Cǎikuàng) | Mining | 採鉱礦坑 (Kuàngkēng) | Mine pit | 鉱坑客運 (Kèyùn) | Intercity bus | 長距離バス瑞芳車站 (Ruìfāng chēzhàn) | Ruifang Station | 瑞芳駅挖礦 (Wākuàng) | Digging for minerals | 掘る淘金 (Táojīn) | Gold panning | 砂金採り坑洞 (Kēngdòng) | Pit hole | 坑洞很刺激很可怕 (Hěn cìjī hěn kěpà) | Very thrilling and scary | とてもスリリングで怖いVR的眼鏡 (VR de yǎnjìng) | VR headset | VRゴーグル感覺身在外太空 (Gǎnjué shēn zài wài tàikōng) | Feels like being in outer space | 宇宙にいる感じ讓我好感動 (Ràng wǒ hǎo gǎndòng) | It really moved me | とても感動した背景音樂 (Bèijǐng yīnyuè) | Background music | 背景音楽憂鬱 (Yōuyù) | Melancholy | 憂鬱感覺很療癒 (Gǎnjué hěn liáoyù) | Feels very healing | とても癒される感じ流水的聲音 (Liúshuǐ de shēngyīn) | Sound of flowing water | 流れる水の音受傷的心受到治療 (Shòushāng de xīn shòudào zhìliáo) | A wounded heart is healed | 傷ついた心が癒される3D電影 (3D diànyǐng) | 3D movie | 3D映画不想回到現實 (Bù xiǎng huídào xiànshí) | Don't want to return to reality | 現実に戻りたくない打哈欠 (Dǎ hāqian) | Yawn | あくびをする打噴嚏 (Dǎ pēntì) | Sneeze | くしゃみをする你們終於知道台灣也有很冷的時候 (Nǐmen zhōngyú zhīdào Táiwān yě yǒu hěn lěng de shíhòu) | You finally know that Taiwan can also get very cold | ついに台湾にも寒い時があると分かったね雨衣 (Yǔyī) | Raincoat | レインコート撐雨傘 (Chēng yǔsǎn) | Holding an umbrella | 傘をさす又保暖又怕淋雨 (Yòu bǎonuǎn yòu pà lín yǔ) | Keeping warm but also afraid of getting wet | 暖かくしたいけど濡れるのも嫌雨傘尖尖的地方 (Yǔsǎn jiān jiān de dìfāng) | The sharp tip of the umbrella | 傘の先端芋圓 (Yùyuán) | Taro balls | タロイモ団子草仔粿 (Cāo ā guì) | Mugwort rice cake | 草餅基隆夜市 (Jīlóng yèshì) | Keelung Night Market | 基隆夜市港口 (Gǎngkǒu) | Harbor | 港保留傳統夜市的元素 (Bǎoliú chuántǒng yèshì de yuánsù) | Preserving traditional night market elements | 伝統的な夜市の要素を残している攤子 (Tānzi) | Stall | 屋台居酒屋 (Jūjiǔwū) | Izakaya | 居酒屋隨意地坐下 (Suíyì de zuòxià) | Sit down freely | 気軽に座る北海岸 (Běihǎi'àn) | North Coast | 北海岸怎麼可能? (Zěnme kěnéng?) | How is that possible? | そんなことありえる?到了一個年齡以後就真的忘了自己幾歲 (Dàole yīgè niánlíng yǐhòu jiù zhēn de wàngle zìjǐ jǐ suì) | After reaching a certain age, you really forget your age | ある年齢になると本当に自分の歳を忘れるVR超讚的 (VR chāo zàn de) | VR is awesome | VRは最高阿姨不太想理我 (Āyí bù tài xiǎng lǐ wǒ) | The lady didn't really want to talk to me | おばさんはあまり相手にしてくれなかった想要活在虛擬的世界 (Xiǎng yào huó zài xūnǐ de shìjiè) | Want to live in a virtual world | 仮想世界に生きたい

    20 min
  7. JAN 27

    71. 春節歌曲 & 迪化街年貨大街|Lunar New Year Songs & Dihua Street New Year Market|春節ソング&迪化街年貨マーケット

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠ 💚⁠Buy me a coffee⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 麻粩(Má lào) 其他照片 春節 (Chūn jié) | Lunar New Year | 春節 迪化街 (Dí huà jiē) | Dihua Street | 迪化街 永樂市場 (Yǒng lè shì chǎng) | Yongle Market | 永楽市場 零食 (Líng shí) | Snacks | お菓子 餅乾 (Bǐng gān) | Biscuits | クッキー 魷魚絲 (Yóu yú sī) | Shredded squid | さきいか 肉乾 (Ròu gān) | Jerky | ジャーキー 糖果 (Táng guǒ) | Candy | キャンディー糖果盒 (Táng guǒ hé) | Candy box | キャンディーボックス代表喜氣的喜糖 (Dài biǎo xǐ qì de xǐ táng) | Wedding candy symbolizing joy | 喜びを象徴する祝い飴 按照重量計價 (Àn zhào zhòng liàng jì jià) | Priced by weight | 重さで値段が決まる自己抓 (Zì jǐ zhuā) | Self-serve | 自分で取る很懷念 (Hěn huái niàn) | Very nostalgic | とても懐かしい很難吃 (Hěn nán chī) | Tastes awful | すごくまずい金元寶 (Jīn yuán bǎo) | Gold ingot | 金の元宝難吃到爆炸 (Nán chī dào bào zhà) | super bu hao chi | めっちゃまずい過年 (Guò nián) | Celebrate the New Year | 新年を祝硬幣 (Yìng bì) | Coin | 硬貨金幣巧克力 (Jīn bì qiǎo kè lì) | Chocolate coins | チョコレート硬貨足球巧克力 (Zú qiú qiǎo kè lì) | Chocolate soccer balls | サッカーボール型チョコ楊桃糖 (Yáng táo táng) | Candied starfruit | スターフルーツキャンディー雜貨店 (Zá huò diàn) | Grocery store | 雑貨店芝麻球 (Zhī ma qiú) | Sesame balls | ゴマ団子皮是QQ的 (Pí shì QQ de) | Chewy texture | 皮がもちもちしている現榨柳丁汁 (Xiàn zhà liǔ dīng zhī) | Freshly squeezed orange juice | 絞りたてのオレンジジュース擔仔麵 (Dàn zǎi miàn) | Danzi noodles | 担仔麺小菜 (Xiǎo cài) | Side dishes | 小皿料理蕃茄糖葫蘆 (Fān qié táng hú lú) | Tomato candied skewers | トマトの糖葫芦味噌湯 (Wèi zēng tāng) | Miso soup | 味噌汁貢丸湯 (Gòng wán tāng) | Meatball soup | 貢丸スープ小吃店 (Xiǎo chī diàn) | Local eatery | 小吃店烏魚子 (Wū yú zǐ) | Mullet roe | カラスミ婚宴 (Hūn yàn) | Wedding banquet | 結婚式の宴会辦桌的時候 (Bàn zhuō de shí hòu) | During a banquet | 宴席を開く時年夜飯 (Nián yè fàn) | New Year’s Eve dinner | 年越し料理春聯 (Chūn lián) | Spring Festival couplets | 春聯恭喜發財新年快樂 (Gōng xǐ fā cái xīn nián kuài lè) | Wishing you prosperity and Happy New Year | おめでとうございます、新年おめでとう! 紅包拿來 (Hóng bāo ná lái) | give me red envelope | 紅包を頂戴

    15 min
  8. JAN 15

    70. 濕濕冷冷的天氣去洗牙|Getting a Teeth Cleaning on a Wet and Cold Day|湿気のある寒い天気で歯のクリーニングに行く

    💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon(Fun Club)⁠⁠ 💚⁠⁠Buy me a coffee⁠⁠ 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up. 濕濕冷冷 (Shī shī lěng lěng) | Damp and chilly | しっとり冷たい回老家 (Huí lǎojiā) | Return to hometown | 実家に帰る年貨大街 (Nián huò dà jiē) | New Year Goods Street | 年末の買い物街蠻喜歡熱鬧 (Mán xǐhuān rè nào) | Quite like the hustle and bustle | にぎやかなのが結構好き乾貨 (Gān huò) | Dried goods | 乾物香菇 (Xiāng gū) | Shiitake mushroom | シイタケ霞海城隍廟 (Xiá hǎi chéng huáng miào) | Xiahai City God Temple | 霞海城隍廟供品 (Gōng pǐn) | Offerings | お供え物迪化街 (Dí huà jiē) | Dihua Street | ディファ通り大稻埕 (Dà dào chēng) | Dadaocheng | ダダオチェン河濱公園 (Hé bīn gōngyuán) | Riverside park | 河川公園貨櫃箱 (Huò guì xiāng) | Shipping container | コンテナ不然... (Bù rán...) | Otherwise... | じゃないと...死定了我真的有健忘症 (Sǐ dìng le wǒ zhēn de yǒu jiànwàng zhèng) | I’m really memory loss | やっぱい、私は本当に健忘症だ看牙醫 (Kàn yá yī) | See a dentist | 歯医者に行く國民健保 (Guó mín jiàn bǎo) | National Health Insurance | 国民健康保険洗牙 (Xǐ yá) | Teeth cleaning | 歯のクリーニング牙結石 (Yá jié shí) | Tartar | 歯石每半年洗一次牙 (Měi bàn nián xǐ yī cì yá) | Clean teeth once every six months | 6ヶ月ごとに歯をクリーニングする牙周病的治療 (Yá zhōu bìng de zhì liáo) | Treatment for periodontal disease | 歯周病の治療看醫生很划算 (Kàn yī shēng hěn huá suàn) | Seeing a doctor is very cost-effective | 医者に行くのは非常にお得牙醫診所 (Yá yī zhěn suǒ) | Dental clinic | 歯科医院外科醫師 (Wài kē yī shī) | Surgeon | 外科医內科醫師 (Nèi kē yī shī) | Internist | 内科医做手術 (Zuò shǒu shù) | Undergo surgery | 手術を受ける做牙齒美白 (Zuò yá chǐ měi bái) | Get teeth whitening | 歯のホワイトニングをする閃亮亮的感覺 (Shǎn liàng liàng de gǎn jué) | The feeling of something sparkling | ピカピカした感じ蛀牙 (Zhù yá) | Cavities | 虫歯牙齒裡面有蟲蟲 (Yá chǐ lǐ miàn yǒu huǐ huǐ) | There are bugs inside my teeth | 歯の中に虫がいる用銀粉把洞填起來 (Yòng yín fěn bǎ dòng tián qǐ lái) | Fill the hole with silver powder | 銀粉で穴を埋める

    11 min

    About

    Chinese podcast I'm online Chinese tutor from Taiwan. 💚Turn on the subtitle function to see the subtitles! 💚Send me a message (message box. ) If you have any comments or suggestions about this channel, or if you're interested in 1-on-1 Chinese lessons,Proofreading,Taipei Local Go-Out-With-You Service, feel free to leave a message! https://forms.gle/rdYpNetbN3dEszfu7 💚Fun Club https://www.patreon.com/LearnChinesewithM 💚Buy me a coffee https://www.buymeacoffee.com/zhongwenhaobang 💚If you enjoy the podcast, please feel free to follow and give it a thumbs up.

    You Might Also Like

    Content Restricted

    This episode can’t be played on the web in your country or region.

    To listen to explicit episodes, sign in.

    Stay up to date with this show

    Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

    Select a country or region

    Africa, Middle East, and India

    Asia Pacific

    Europe

    Latin America and the Caribbean

    The United States and Canada