Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法

Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー&かんな 
Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法

「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」はひょんなことから出会った英和バイリンガル女子、カリーとかんながJ.K. ローリングの名作「ハリーポッター」シリーズの原作と松岡佑子さんの和訳を「ここ最高!」「ここモヤモヤする」などと1作、1章ずつ比べながら物語内の好きなシーンも語っていくポッドキャスト。 バイリンガルなマグル2人がgiggle(くすくす/きゃっきゃ)しながら翻訳の魔法を不定期でお届けします! Discover The New Magic of Harry Potter You Never Knew. 新しい魔法を、あなたに。

  1. 09/16/2021

    1.17 The Man with Two Faces – 二つの顔をもつ男

    Hey guys! カリー&かんなです! いよいよ第一作目最後の章までやって参りました! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十七章「二つの顔をもつ男」“The Man with Two Faces”。 仕掛け扉の向こうの試練をいくつも乗り越え、最後に待つ者はスネイプ!…と思いきやなんと!クィレル教授が!?!?この最高に驚く展開を初めて読んだ時のことを思い出しながら最終章を楽しく語る二人。 ヴォルデモートの「高い声」の特徴をつかもうとモノマネに磨きをかけるかんな。カリーの絶妙なコメントから「例のあの人」の新たなニックネームや「実はヤツは○○ナ…」説も浮かび上がる!? そしてカリーから出た「壮大すぎる訳」にかんなは思わず「カリー様!」と叫ぶ! 感動、涙、心温まるシーンが詰まった最終章! がしかしマグギグ、これでは終わりませんよ!2作目も1章ずつ語っていきますのでぜひこれからも一緒に魔法の旅に出かけていきましょう! Enjoy! *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe  メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com

    2h 2m
  2. 10/22/2020

    1.16 Through the Trap Door – 仕掛けられた罠

    Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十六章「仕掛けられた罠」“Through the Trap Door”。 賢者の石が盗まれるかもしれない不安やユニコーンを襲う不審者と遭遇するなど心労が尽きない中、学年末試験に挑むハリー達。全ての教科の筆記と実技を終え安らぐのも束の間、突然のハリーの気付きをきっかけにハグリッドがパブで出会った不審者にフラッフィーの手懐け方を教えてしまっていた事を知ってしまう。いよいよ石が危ないと焦ったハリー達は事態をダンブルドア先生に伝えようとするも不在。代わりにマグゴナガル先生に必死に訴えるがそれも一蹴されてしまい、自分達で解決するしかないと決意する。フラッフィーの守る仕掛け扉の先には、数々の試練が待ち構えていた! 試験から試験後までと仕掛け扉を抜けてからの大きく二つに分かれるこの章では、訳の感じも前半後半と差がある印象。あまりしっくりこずカリー訳がどんどん出てくる前半に比べ、中盤から後半に垣間見える松岡さんの本気にかんなも思わずイタリア人に!更にオーディオブックに纏わる裏話や、映画との比較などいつもより本以外のコンテンツについてもお話ししています。 Enjoy! *今回話に出た「ホグワーツで大王イカは何をしていたのか説」を語っていたYouTubeチャンネル「SuperCarlinBrothers」の動画はこちら↓ https://www.youtube.com/watch?v=BhS9nzx5hU8 *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe  メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com

    1h 53m
  3. 09/15/2020

    1.15 The Forbidden Forest – 禁じられた森

    Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十五章「禁じられた森」“The Forbidden Forest”。 前章でドラゴンのノーバートをロンの兄・チャーリーの友人達に無事引き渡せて安心したのも束の間、なんと透明マントを塔の屋上に置き忘れ、寮に帰るところをフィルチに見つかってしまい絶体絶命のハリーとハーマイオニー!更にマルフォイの企みをハリー達に教えてあげようとしたネビルまで捕まってしまい、グリフィンドール寮に150点の減点と3人への罰則というキツーーイお仕置きが!その罰則で3人が向かった禁じられた森にて出会った新たな生き物と超トラウマ級の事件とは? 皆様お待ちかね、かんなのモノマネ劇場に新たなキャラクターが!そして今回はなんとカリーもモノマネを披露…だけども、あれ?このキャラクターは… そしてハグリッドに対してかんなとカリーの怒り大爆発!さすがのマルフォイに対しても一瞬だけ、ほんの少し同情してしまう第十五章。 今回はマグギグ初、2時間越えの超大作!選びきれないくらいの訳についてのあれこれ盛り沢山でお送りします。 Enjoy! *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe  メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com

    2h 5m
  4. 04/01/2020

    1.14 Norbert the Norwegian Ridgeback – ノルウェー・ドラゴンのノーバート

    Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十四章「ノルウェー・ドラゴンのノーバート」“Norbert the Norwegian Ridgeback”。 とうとう三頭犬・フラッフィーが守っている物が『賢者の石』だと分かった上、それをスネイプが狙っており、しかもその命運がクィレルに委ねられていると推理してもう不安でいっぱい!なハリー達。そこに追い打ちをかけるように迫ってきた全ての学生の宿敵、試験期間!そして更にハグリッドが魔法界では違法なはずのドラゴンの飼育を始めてしまってさぁ大変! 「この部分の訳が超すごい!」と一部分に感動するというよりは、松岡さんの細かい気配りが溢れた第十四章。大人になって読み直したカリーとかんなが、「ハグリッド、大人としてそれはどうなの…?」と思い始める第十四章(笑)。かんなのモノマネが自然すぎてカリーが何も疑問に思わなくなった第十四章は、ロンが思わず「平穏な生活って、どんなものかなぁ」と言ってしまうのも納得の内容です! Enjoy! *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe  メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com

    1h 27m
  5. 08/01/2019

    1.12 The Mirror of Erised – みぞの鏡

    Hey guys! カリー&かんなです! 今回の題材はHPシリーズ第一作 “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” 「ハリーポッターと賢者の石」、第十二章「みぞの鏡」”The Mirror of Erised”。 前回の章で明かされた「ニコラス・フラメル」という名前を調べる為、ハリー・ロン・ハーマイオニーは図書館に通い詰めるも何の成果も得られないままホグワーツは冬休みへ!お城で過ごす自由な時間やクリスマスのご馳走、そしてプレゼントと人生で初めて幸せなクリスマスを過ごすハリーが出会う、不思議でちょっと怖い「みぞの鏡」とは? 今までの章と比べ、文章の解釈が異なる部分が多く、お互いの意見に目からウロコのカリーとかんな。それ以上に「ホグワーツ」や「ホグズミード」の名前の由来やイギリスの食事の呼び名事情など、幅広い知識を持つかんなと、かんなも大絶賛となった松岡さんの訳をアレンジしたカリー訳、それぞれの長所が活きた第十二章をぜひお楽しみください! Enjoy! 【訂正】 本編の中で「昔は”ディナー”がランチだった」という表現がございますが、現在もイギリスや近隣諸国の一部地域では昼に食べる食事の事を”ディナー”と表現されることがあります。 *「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」は全7作からの内容のネタバレが含まれる可能性があります。あらかじめご了承ください。 番組公式Twitter:https://twitter.com/MugglesGiggles @MugglesGiggles ホームページ: mugglesgiggles.com iTunes リンク: goo.gl/S1VQRe  メールアドレス: mugglesgiggles@gmail.com

    1h 29m
  6. 07/03/2019

    【近況報告回】2人の半年とこれからのマグギグの向き合い方について

    Hey guys! カリー&かんなです! 大変長らく更新が滞っているにも関わらず、気長に忍耐強く待っていて下さり本当にありがとうございます。 この回は2019年7月2日にツイキャスで生配信された第5回Owl Post~リスナーさんからのふくろう便~というお便りのコーナーの前半部分で語った2人の近況部分を抜粋したものです。 本来こちらのコーナーはツイキャスでの生配信に加え、マグギグのホームページ (http://mugglesgiggles.com/wordpress/owl_post/) 限定で公開されているものですが、なぜ更新が半年も空いたのか、2人の生活がどのように変わったのか、これからマグギグをどういう風に進めていくかなどを、私達の番組を1秒でも聴いたことのある全ての方に知って頂きたいと思いポッドキャストでも公開することにしました。 先に言いますが、番組は《もちろん》続きます!笑 また、ホームページではこちらの音源のフルバージョンもお聴き頂けます。シンプルながら非常に興味深い内容のお便りにお応えしたので是非そちらもチェックしてみて下さい!私達がノーカットで話すとどういう感じかもお聴き頂けます…(汗) 2人共想像していた以上に長いお休みを頂いてしまいましたが、これからも引き続きマグギグを何卒宜しくお願い致します! Thank you!

    22 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
3 Ratings

About

「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」はひょんなことから出会った英和バイリンガル女子、カリーとかんながJ.K. ローリングの名作「ハリーポッター」シリーズの原作と松岡佑子さんの和訳を「ここ最高!」「ここモヤモヤする」などと1作、1章ずつ比べながら物語内の好きなシーンも語っていくポッドキャスト。 バイリンガルなマグル2人がgiggle(くすくす/きゃっきゃ)しながら翻訳の魔法を不定期でお届けします! Discover The New Magic of Harry Potter You Never Knew. 新しい魔法を、あなたに。

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada