Step 70針 - 私達の番組名に掲げる「Bespoke」。本日はこの言葉、プロダクトについて深掘りをお届けします。
小林・中野、両人が自身の主軸におく、オーダー領域がビスポーク(和訳 : フルオーダー)。
その領域とは一体何なのか?
何を魅力に感じ、その裏にある苦悩とは?
今週は雑談形式で、製造業の背景を紐解きつつ、時に笑いを交えて双方の意見をぶつけ合いました。
スーツと靴、それぞれの業界に共通する概念や産業構造もあれば、ちょっとした違いもあり、改めてモノづくりは面白いと感じます。
ぜひリスナー皆様のご意見も、下記概要のURLからお聞かせ下さい。
来週もお楽しみに!
----------
🎙️この番組は、ビスポークメーカーの2人が、製造業の背景を紐解きながら、職人の葛藤や技術とファッション、時に笑いを追求するトークコンテンツです。
----------
💡面白い・なるほど!と感じましたら、番組のフォローをお願いいたします!
----------
📮お悩みやご質問など、お便りをURLからお気軽にご連絡下さい。
----------
【 お便りフォーム 】
https://forms.gle/jkJUZBCPYstQvABP8
----------
【 番組パーソナリティ 】
🪡TAILOR SECOND HOUSE
中野 俊
https://second-house.tokyo
----------
🔨Shoedesign & Shoemaking When
小林 晃太
https://www.s-when.com
----------
【 専門用語集 】
︎ ◾︎ BESPOKE:ビスポーク
→ 和製英語のフルオーダーと同義語。英語圏での標準語。
お客様の体型や足型、ご要望を踏まえた型紙や木型の設計からワンオフ(一点物)で製作する注文紳士服、または注文靴。
----------
◾︎ MTM(Made To Measure)
→ イージーオーダー・パターンオーダーと同義語。英語圏での標準語。
既存の型紙をモデファイして製作する注文紳士服。縫製工場を活用し、あらかじめ決められたルールに乗っ取り生産するオーダー領域。
----------
◼︎ MTO(Meade To Order):エム・ティ・オー
→ 主に靴業界で使用する言葉で、和製英語のパターンオーダーと同義語。英語圏での標準語。
既存の木型を使用し、あらかじめ用意された選択肢を組み合わせて製作するプロダクト。
資訊
- 節目
- 頻率每週更新
- 發佈時間2025年8月24日 下午9:00 [UTC]
- 長度36 分鐘
- 季數2
- 集數70
- 年齡分級兒少適宜