Step 72針 - 先週に引き続き、特別リクエストのご要望について深掘りをお届けします。
前半回では、特別リクエストに対するアップチャージについて、どの様に考え価格設定に反映するのか話題が盛り上がりました。
後半は、When(店主、靴職人・小林晃太)でご要望があった事例を交えて進行します。
アップチャージに該当する案件としては、
① お客様ご自身の木型で靴作りを行う。
② 型紙を用意していないデザインのご要望。
これは、MTO(Made to order)のご注文だからこそ発生する産業構造が理由になります。
こういった製造業の背景は、消費者でもあるリスナー様には、知って頂きたいポイントでもあります。
今週も職人の葛藤や本音をぜひお楽しみ下さい。
----------
🎙️この番組は、ビスポークメーカーの2人が、製造業の背景を紐解きながら、職人の葛藤や技術とファッション、時に笑いを追求するトークコンテンツです。
----------
💡面白い・なるほど!と感じましたら、番組のフォローをお願いいたします!
----------
📮お悩みやご質問など、お便りをURLからお気軽にご連絡下さい。
----------
【 お便りフォーム 】
https://forms.gle/jkJUZBCPYstQvABP8
----------
【 番組パーソナリティ 】
🪡TAILOR SECOND HOUSE
中野 俊
https://second-house.tokyo
----------
🔨Shoedesign & Shoemaking When
小林 晃太
https://www.s-when.com
----------
【 専門用語集 】
◾ BESPOKE:ビスポーク
→ 和製英語のフルオーダーと同義語。英語圏での標準語。
お客様の体型や足型、ご要望を踏まえた型紙や木型の設計からワンオフ(一点物)で製作する注文紳士服、または注文靴。
----------
◼ MTO(Meade To Order)
→ 主に靴業界で使用する言葉で、和製英語のパターンオーダーと同義語。英語圏での標準語。
既存の木型を使用し、あらかじめ用意された選択肢を組み合わせて製作するプロダクト。
----------
◾ MTM(Made To Measure)
→ イージーオーダー・パターンオーダーと同義語。英語圏での標準語。
既存の型紙をモデファイして製作する注文紳士服。縫製工場を活用し、あらかじめ決められたルールに乗っ取り生産するオーダー領域。
資訊
- 節目
- 頻率每週更新
- 發佈時間2025年9月7日 下午9:02 [UTC]
- 長度39 分鐘
- 季數2
- 集數72
- 年齡分級兒少適宜